Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

se+faire+opérer

  • 1 производить

    assurer, effectuer, fabriquer, faire, opérer, (напр. о скважине) produire, rendre

    Русско-французский словарь по нефти и газу > производить

  • 2 лечь

    1) se coucher; s'aliter ( о больном)

    лечь на́ спину — se coucher sur le dos

    лечь ничко́м — se coucher à plat ventre

    лечь спать — se coucher, se mettre au lit

    пора́ лечь спать — il est temps d'aller se coucher

    2) (о снеге, тени и т.п.) couvrir vt, recouvrir vt

    снег лёг на зе́млю — la neige a recouvert la terre

    тень легла́ на что́-либо — une ombre a recouvert qch

    тума́н лёг на доли́ну — le bouillard est descendu ( или tombé) sur la vallée

    свет лёг на карти́ну — le tableau a été éclairé par la lumière

    3) (об обязанности, подозрении и т.п.) tomber vi (ê.); retomber vi (ê.); incomber vi

    подозре́ние легло́ на него́ — le soupçon est tombé sur lui

    позо́р лёг на него́ — la honte est retombée sur lui

    э́ти обя́занности ля́гут на него́ — ces tâches lui incomberont

    ••

    лечь в больни́цу — aller vi (ê.) à l'hôpital

    лечь на опера́цию — se faire opérer

    лечь на по́ле би́твы — tomber ( или rester) vi (ê.) sur le champ de bataille

    лечь в осно́ву — être à la base

    скла́дки на пла́тье хорошо́ легли́ — les plis de la robe tombent bien

    лечь костьми́ — y laisser ses os [o]

    * * *
    v
    1) gener. s'allonger, s'étendre

    Dictionnaire russe-français universel > лечь

  • 3 операция

    ж. в разн. знач.
    opération f; ablation f opératoire (тк. хирургическая - удаление)

    опера́ция на се́рдце — opération à cœur ouvert

    перенести́ опера́цию на се́рдце — être opéré du cœur

    опера́ция под нарко́зом — opération sous anesthésie

    лечь на опера́цию — se faire opérer

    сде́лать опера́цию — pratiquer une opération

    наступа́тельная опера́ция воен.opération offensive

    план опера́ции — plan m de l'opération

    ба́нковская опера́ция — opération bancaire

    * * *
    n
    1) gener. entreprise, intervention, action, manipulation, manœuvre, opération, poste
    4) IT. déconvolution, routine, activité, opérateur (в языке Ада)

    Dictionnaire russe-français universel > операция

  • 4 оперироваться у

    v
    gener. se faire opérer par(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > оперироваться у

  • 5 работать

    рабо́тать по на́йму — avoir un travail salarié, exercer un emploi salarié, être salarié

    рабо́тать подённо — travailler à la journée

    рабо́тать сде́льно — travailler à la pièce ( или aux pièces)

    рабо́тать сверхуро́чно — faire des heures supplémentaires

    рабо́тать в две сме́ны — travailler à deux postes

    рабо́тать на дому́ — travailler à domicile

    рабо́тать на фи́рме Z — travailler chez Z

    рабо́тать по ноча́м — travailler la nuit

    рабо́тать без о́тдыха — travailler sans relâche, travailler d'arrache-pied

    он ме́дленно рабо́тает — il travaille lentement

    2) (функционировать - о сердце, механизме и т.п.) fonctionner vi
    3) (быть открытым - о библиотеке, учреждении и т.п.) être ouvert; ouvrir vi

    магази́ны рабо́тают с девяти́ часо́в — les magasins ouvrent à neuf heures

    4) ( изготовлять) разг. faire vt, confectionner vt
    ••

    рабо́тать над собо́й — se perfectionner

    рабо́тать локтя́ми ( проталкиваться) разг.jouer des coudes

    * * *
    v
    1) gener. être au travail, être en fonction, être en train de travailler (в данный момент), aller (о человеке), avoir un ouvrage sur le chantier, procéder par (Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.), se remuer, tenir un emploi (кем-л.), opérer (Le radar opère dans la portion micro-ondes du spectre électromagnétique.), fonctionner (о механизме), manipuler (с чем-л.), manœuvrer, marcher (об учреждении), rendre (о механизме), tirer, tourner (о машине, предприятии), œuvrer, travailler
    2) colloq. être de nuit, rouler 11) (pour) (на кого-л.), carburer (о моторе), marner
    3) obs. ouvrer
    4) eng. fonctionner (о лазере), faire, ouvrager
    5) construct. (о механизме) fonctionner
    6) metal. opérer
    7) jarg. taffer
    8) simpl. tapiner
    9) derog. tâcher

    Dictionnaire russe-français universel > работать

  • 6 действовать

    де́йствовать по поря́дку — procéder par ordre

    де́йствовать сообра́зно зако́ну — agir conformément à la loi

    де́йствовать сообща́ с ке́м-либо — faire cause commune avec qn

    2) ( функционировать) fonctionner vi; marcher vi ( о механизме); jouer vi ( о пружине)

    телефо́н не де́йствует — le téléphone ne fonctionne ( или ne marche) pas

    у меня́ не де́йствует пра́вая рука́ — j'ai perdu l'usage de mon bras droit

    у меня́ желу́док не де́йствует — je suis constipé

    3) ( чем-либо) faire usage de qch; se servir de qch; employer qch

    де́йствовать руко́й — faire usage de sa main

    де́йствовать ножо́м — se servir d'un couteau

    де́йствовать убежде́нием, угро́зами — user de persuasion, de menaces

    де́йствовать локтя́ми разг.jouer des coudes

    4) (воздействовать, влиять) agir vi; faire son effet ( о лекарстве)

    лека́рство уже́ де́йствует — le remède fait déjà son effet

    де́йствовать успокои́тельно — avoir un effet calmant

    де́йствовать на не́рвы — porter ( или donner) sur les nerfs

    5) (о законах и т.п.) être en vigueur
    * * *
    v
    1) gener. être en fonction, être en place, aller, fonctionner, jouer, procéder, se comporter, user (чем-л.), œuvrer, être à l'oeuvre (Les principes de délicatesse, de modération, de dévouement sont à l’œuvre dans la pratique professionnelle de l’avocat publiciste.), régner (Mesurer la pression régnant dans le cylindre.), influencer, intervenir, réagir, vouloir (обычно в отрицательной форме: ce bois ne veut pas brкler эти дрова никак не загораются), manœuvrer, marcher, mordre (sur) (о протраве и т.п.), travailler, agir, (в абсолютном употреблении) faire
    2) colloq. carburer
    3) milit. opérer
    4) eng. faire, fonctionner (о лазере), répondre, (на что-л.) s'exercer (Déterminer la valeur du couple s'exerçant sur l'arbre de l'hélice.)
    6) law. porter effet, être en cours de validité

    Dictionnaire russe-français universel > действовать

  • 7 произвести

    1) (выполнить, сделать) faire vt; exécuter vt (работу и т.п.); effectuer vt ( платежи); opérer vt (преобразования и т.п.)

    произвести́ смотр — passer en revue

    произвести́ вы́стрел — faire feu

    произвести́ съёмку (фи́льма) — tourner (un film)

    произвести́ сле́дствие — instruire une affaire; procéder à une enquête judiciaire

    произвести́ подсчёт — faire un calcul

    2) ( породить) книжн. engendrer vt, produire vt

    произвести́ на свет — mettre au monde

    3) (причинить, вызвать) faire vt

    произвести́ впечатле́ние на кого́-либо — faire ( или produire) de l'impression sur qn, impressionner qn

    произвести́ сенса́цию — faire sensation

    4) (в чин, звание) уст. promouvoir vt, élever à un grade; nommer vt ( для рядового состава)
    * * *
    v
    gener. effectuer

    Dictionnaire russe-français universel > произвести

  • 8 совершать

    * * *
    v
    1) gener. accomplir, effectuer, faire (какое-л. действие), fournir, opérer, opérer des miracles, réaliser, exécuter, perpétrer (преступление), commettre, consommer

    Dictionnaire russe-français universel > совершать

  • 9 творить

    I
    créer vt ( создавать); faire vt ( делать); accomplir vt ( совершать)

    твори́ть чудеса́ — faire ( или réaliser, opérer) des miracles

    ••

    твори́ть суд уст.rendre justice

    II спец.

    твори́ть и́звесть — gàcher la chaux, éteindre la chaux

    * * *
    v
    gener. créer, faire, gâcher, produire beaucoup d'ouvrages, produire

    Dictionnaire russe-français universel > творить

  • 10 приводить в действие

    v
    1) gener. actionner, activer (On active un dispositif de limitation de la dérivée du signal de régime moteur.), déclencher (механизм), faire aller, faire jouer, mettre en action, mettre en marche, mettre en pratique, manœuvrer, venir à chef, amorcer, mettre
    2) eng. pousser, commander, opérer
    3) IT. animer, actionner (систему)

    Dictionnaire russe-français universel > приводить в действие

  • 11 мазок

    м.
    1) жив. coup m de pinceau; touche f; frottis m ( лёгкий)

    сме́лый мазо́к — touche hardie (придых.)

    писа́ть широ́кими мазка́ми — peindre à touches hardies

    2) мед.

    взять мазо́к — opérer ( или faire) un prélèvement ( pour analyse microscopique)

    * * *
    n
    1) gener. plot (о клее), touche, enduit (проба)
    4) paint. pâte

    Dictionnaire russe-français universel > мазок

  • 12 производить

    2) ( товары) produire vt
    ••

    свет не производи́л ( кого-либо) — comme le monde n'en a pas encore vu ( или fait)

    * * *
    v
    1) gener. confectionner, effectuer, faire, fournir, porter, procéder par (On procède par surmoulage du matériau composite sur le pain de mousse.), provoquer, sortir, procéder, débiter, défoncer, fabriquer, former, passer (в чин), produire (товары), rendre, élaborer, opérer
    2) colloq. pondre
    3) obs. nourrir
    4) liter. engendrer
    5) eng. générer

    Dictionnaire russe-français universel > производить

  • 13 происходить

    2) ( быть какого-либо происхождения) être issu de; descendre vi (a., ê.) de, tirer son origine de ( вести своё происхождение)

    происходи́ть из крестья́н — être de souche paysanne

    * * *
    v
    1) gener. provenir (de), advenir, avoir lieu, dériver, intervenir, prendre naissance, s'opérer, se faire (La dispersion des herbicides se fait de façon sélective.), se poursuivre, se produire (Les crues, qui se produisent au printemps sous l'effet de la fonte des neiges, sont souvent violentes.), se tenir (о собраниях и т.п.), résulter (ê, à; de qch), venir, se dérouler, se passer, se trafiquer, sortir (de)
    2) med. émaner
    3) liter. émaner (de)

    Dictionnaire russe-français universel > происходить

  • 14 различать

    * * *
    v
    1) gener. différencier, discerner, discriminer, faire (la) différence, opérer la distinction, distinguer, remarquer
    2) obs. démêler
    3) metal. déceler

    Dictionnaire russe-français universel > различать

  • 15 резать

    1) couper vt; trancher vt ( ломтями)

    ре́зать хлеб — couper du pain

    ре́зать сыр — couper du fromage

    ре́зать арбу́з — couper ( или trancher) une pastèque

    2) (скот, птицу) saigner vt; égorger vt (тк. скот)

    ре́зать бара́на — saigner ( или égorger) le mouton

    3) ( оперировать) разг. opérer vt; ouvrir vt ( нарыв)
    4) (выреза́ть)

    ре́зать по де́реву, по мета́ллу — graver vt sur bois, sur métal

    5) ( причинять боль) blesser vt; couper vt, cingler vt ( о ветре)

    от я́ркого све́та ре́жет глаза́ — la lumière vive fait mal aux yeux

    ре́зать слух, у́хо — blesser l'oreille

    ре́зать глаз — blesser la vue

    7) ( на экзамене) разг. faire couler qn
    8) спорт.

    ре́зать мяч ( в теннисе) — couper une balle

    ••

    ре́зать по живо́му ме́сту — trancher dans le vif

    ре́зать во́лны — fendre les vagues

    ре́зать пра́вду в глаза́ — dire (à qn) ses quatre vérités

    вы меня́ без ножа́ ре́жете! — vous m'assassinez!; bourreau!

    * * *
    v
    1) gener. taillader, refendre (металл), cisailler (металл, проволоку и т.п.), déchiqueter, tronçonner, couper, tailler, trancher
    2) eng. découper

    Dictionnaire russe-français universel > резать

  • 16 смешивать

    * * *
    v
    1) gener. mettre dans le même percé, amalgamer, fondre, manipuler des substances, opérer un mélange, renverser, faire l'amalgame, combiner, emmêler, mêler, allier, brouiller, confondre, mixtionner, mélanger, mixer
    2) eng. ajouter, aloyer, fondre (напр. краски), pétrir, recomposer
    3) metal. malaxer

    Dictionnaire russe-français universel > смешивать

  • 17 творить чудеса

    v
    gener. accomplir des prodiges, faire des merveilles, opérer des miracles

    Dictionnaire russe-français universel > творить чудеса

См. также в других словарях:

  • opérer — [ ɔpere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1470; lat. operari « travailler », de opus « œuvre, ouvrage » 1 ♦ Vx Produire, déterminer. « des sacrements qui opèrent tout sans nous » (Pascal). ♢ Mod. Absolt Faire effet. ⇒ agir. Ce médicament n a pas… …   Encyclopédie Universelle

  • opérer — (o pé ré. La syllabe pé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j opère, excepté au futur et au conditionnel : j opérerai, j opérerais) v. a. 1°   Produire un effet. •   Je sens.... que toutes ces lumières dont il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • OPÉRER — v. a. Faire, produire quelque effet. C est Dieu qui a opéré ces miracles. Le général, en faisant attaquer sur ce point, a opéré une diversion utile à ses desseins. Il a opéré beaucoup de réformes dans son administration. Cette division a opéré sa …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • OPÉRER — v. tr. Accomplir une oeuvre, produire un effet. C’est Dieu qui a opéré ces miracles. Il s’est opéré en lui un grand changement. Ce changement ne s’est pas opéré sans difficulté. Absolument, Dans beaucoup de maladies, il faut laisser opérer la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • operer — Operer. v. a. Faire, Produire quelque effet. C est Dieu qui a operé tous ces miracles. La mort de Jesus Christ a operé nostre redemption, nostre salut. qu avez vous operé en cette affaire? vos sollicitations n y ont rien operé. cela n y operer a… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • faire — v.t. Valoir : Un tableau qui fait trois briques. / Opérer : Faire les porte monnaie (voler). Faire une femme (séduire), etc. Savoir y faire, savoir s y prendre. / Faire médecin, faire des études de médecine. / Parcourir, visiter : Faire l Italie …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»