-
101 centrar
[sẽn`tra(x)]Verbo transitivo (atenção) fixer(esforço) concentrer(texto, página) centrer* * *verbocentrermettre sur le centreDESPORTO centrar a bolacentrer le ballonMECÂNICA centrar um eixocentrer un pivotestar centrado sobre si mesmoêtre centré sur soi-même; faire du nombrilisme coloquial -
102 направлять
см. направить* * *v1) gener. adresser, aiguiller, braquer, diriger, manœuvrer, porter 20) (sur), tourner, centrer, conduire, discipliner, missionner (для выполнения задания), acheminer, concentrer, guider, mettre (sur), orchestrer, rapporter (к известной цели, результату), régler, dispatcher2) liter. axer, canaliser3) eng. acheminer (напр., к определённому пункту), aiguiller (движение поездов)4) mech.eng. mener5) prop.&figur. orienter -
103 обрушивать
1) démolir vt2) перен. déverser vtобру́шивать пото́к бра́ни на кого́-либо — déverser un torrent d'injures sur qn
обру́шивать пото́к упрёков на кого́-либо — accabler qn de reproches
обру́шивать ого́нь на неприя́теля — concentrer le tir sur l'ennemi [ɛnmi]
* * *v1) gener. abattre, effondrer, rabattre2) rare. ébotter, ébouler -
104 обрушить
1) démolir vt2) перен. déverser vtобру́шить пото́к бра́ни на кого́-либо — déverser un torrent d'injures sur qn
обру́шить пото́к упрёков на кого́-либо — accabler qn de reproches
обру́шить ого́нь на неприя́теля — concentrer le tir sur l'ennemi [ɛnmi]
* * *vgener. démolir, déverser (ïåðåí.) -
105 attention
attention [əˈten∫ən]• may I have your attention? votre attention s'il vous plaît• to pay attention to... prêter attention à...• to pay special attention to... prêter une attention toute particulière à...• it has come to my attention that... j'ai entendu dire que...• for the attention of Mrs C. Smith à l'attention de Mme C. Smith* * *[ə'tenʃn] 1.1) (notice, interest) attention fto be the centre ou focus of attention — être le centre d'attention
to seek ou demand attention — [child] chercher à attirer l'attention
it has come to my attention that... — j'ai appris que...
2) (treatment, care) gen attention f; Medicine assistance f3) Military2.to stand to ou at attention — être au garde-à-vous
exclamation garde-à-vous! -
106 length
length [leŋ(k)θ]a. (in space) longueur f► to go to the length/to... lengths• I didn't think he would go to such lengths to get the job je n'aurais pas cru qu'il serait allé jusque-là pour avoir le poste• the length of time needed to... le temps nécessaire pour...► at length ( = at last) enfin ; ( = for a long time) fort longuement ; ( = in detail) dans le détail* * *[leŋθ] 1.1) longueur fto be 15 cm/50 km in length — faire 15 cm/50 km de long
there was a ladder running the (whole) length of her stocking — son bas était filé sur toute sa hauteur
2) ( duration) (of book, list, syllable) longueur f; (of event, activity, prison sentence) durée fa film three hours in length — un film de trois heures or qui dure trois heures
he can't concentrate for any length of time — il n'arrive pas à se concentrer pendant (très) longtemps
3) ( piece) (of string, carpet, wood) morceau m; ( of fabric) ≈ métrage m; (of piping, track) tronçon mdress/skirt length — hauteur f de robe/de jupe
4) Sport longueur f2.lengths plural noun3. 4.- length combining formfloor-length curtains — des rideaux qui descendent jusqu'au sol; full-length
-
107 raccogliere
raccogliere v. (pres.ind. raccòlgo, raccògli; p.rem. raccòlsi; p.p. raccòlto) I. tr. 1. ( raccattare) ramasser: raccogliere una moneta da terra ramasser une pièce par terre. 2. (rif. a persone e oggetti sparsi) ramasser: raccogliere i feriti ramasser les blessés. 3. ( estens) ( dare rifugio) accueillir: raccogliere profughi accueillir des réfugiés. 4. (rif. a frutti, fiori e sim.) cueillir: raccogliere un fiore cueillir une fleur; raccogliere fiori cueillir des fleurs. 5. ( fare il raccolto) récolter; ( mietere) moissonner. 6. (mettere insieme, radunare) rassembler, recueillir, réunir: raccogliere le proprie cose rassembler ses affaires; raccogliere notizie recueillir des nouvelles; raccogliere informazioni su qcu. recueillir des informations sur qqn. 7. (rif. a fiumi) recevoir: il Reno raccoglie le acque di molti affluenti le Rhin reçoit les eaux de nombreux affluents. 8. ( collezionare) collectionner, faire collection de: raccogliere francobolli collectionner les timbres. 9. (rif. a opere letterarie) rassembler, regrouper, réunir: raccogliere in un volume le opere di un poeta rassembler les œuvres d'un poète dans un ouvrage. 10. ( fig) ( ricavare) récolter, recueillir: raccogliere il frutto delle proprie fatiche récolter le fruit de ses efforts. 11. ( fig) ( ottenere) obtenir, rencontrer: raccogliere successi rencontrer du succès, avoir du succès. 12. ( fig) ( concentrare) rassembler: raccogliere le forze rassembler ses forces; raccogliere le idee rassembler ses idées. 13. (assol.) (comprendere, afferrare) réaliser, comprendre, saisir: l'ho guardato in modo allusivo ma lui non ha raccolto je l'ai regardé de façon allusive mais il n'a pas réalisé. II. prnl. raccogliersi 1. se rassembler, se regrouper, se réunir: gli alunni si raccolsero intorno al maestro les élèves se regroupèrent autour de l'instituteur. 2. ( fig) ( volgere la mente) se concentrer (su, in sur), être plongé, être absorbé: raccogliersi in contemplazione être plongé dans ses pensées, être pensif. 3. ( fig) ( concentrarsi) se recueillir. -
108 затварям
гл 1. fermer; затварям прозорец (врата) fermer la fenêtre (la porte); затварям очи fermer les yeux; затварям чешмата fermer le robinet; 2. (заграждам) cacher, clore, barrer; 3. enfermer, mettre (tenir) sous clef; 4. emprisonner, mettre en prison; затварям се 1. s'enfermer, se barricader; 2. (за път) devenir impraticable; 3. прен затварям се в себе си se concentrer, se renfermer sur soi-même а затварям някому вратата (си) fermer а qn la porte au nez (fermer sa porte а qn); затварям някому очите fermer les yeux а un mort; затварям някому устата clore le bec а qn; затварям очите си пред нещо fermer les yeux (sur qch); затварям границата fermer la frontière. -
109 bend
A n1 gen ( in road) tournant m, virage m ; ( in racetrack) tournant m ; ( in pipe) coude m ; ( in river) courbe f ; (of elbow, knee) pli m ; at the bend of the road au tournant or virage de la route ; on the bend dans le tournant ; there's a bend in the road la route fait un virage ; to come around a bend prendre un virage ;1 ( force into a curve) plier [knee, arm, leg] ; courber, pencher [head] ; pencher, plier [body] ; courber [back] ; faire un coude à [pipe, bar] ; plier [wire] ; réfracter [light] ; infléchir [ray] ; ( by mistake) tordre [pipe, mudguard, nail] ; to bend one's arm plier le bras ; to go down on bended knee se mettre à genoux ; to bend sb to one's will fig plier qn à sa volonté ;2 ( distort) travestir [truth, facts] ; faire une entorse à [principle] ; to bend the rules contourner le règlement ;3 ( direct) to bend one's mind/attention to concentrer son esprit/attention sur ; to bend one's steps towards littér se diriger vers.1 ( become curved) [road, path] tourner ; [river] ( once) s'incurver ; ( several times) faire des méandres ; [frame, bar] plier ; [branch] ployer ; [nail, mudguard] se tordre ; my arm won't bend je ne peux pas plier le bras ;2 ( stoop) [person] se courber, se pencher ; to bend forward/backwards se pencher en avant/en arrière ; to bend low se courber jusqu'à terre ; to bend double se plier en deux ; his head was bent over a book il était penché sur un livre ;round GB ou around US the bend ○ fou/folle ; to go (a)round the bend devenir fou/folle ; to drive sb (a)round the bend rendre qn fou/folle ; to bend over backwards for sb/to do se mettre en quatre ○ pour qn/pour faire.■ bend back:▶ bend back [person] se pencher à l'arrière ; to bend back on itself [road, river] faire demi-tour ;▶ bend [sth] back, bend back [sth] ( to original position) redresser [book, pin] ; ( away from natural position) replier [qch] (en arrière) [book, pin] ; to bend one's fingers back plier les doigts (en arrière) ; to bend sth back into shape redresser qch.■ bend down:▶ bend down [person] se pencher, se courber ;▶ bend [sth] down, bend down [sth] faire ployer [branch] ; replier [qch] en arrière [flap].■ bend over:▶ bend over [person] se pencher, se courber ;▶ bend [sth] over, bend over [sth] replier. -
110 attention
attention [ə'tenʃən]1 noun(a) (concentration, thought) attention f;∎ he wouldn't start until he had their full attention il refusait de commencer tant qu'il n'avait pas toute leur attention;∎ may I have your attention for a moment? pourriez-vous m'accorder votre attention un instant?;∎ your attention please, ladies and gentlemen mesdames et messieurs, votre attention s'il vous plaît;∎ you have my undivided attention je suis tout à vous;∎ she knows how to hold an audience's attention elle sait retenir l'attention d'un auditoire;∎ they were all attention ils étaient (tout yeux et) tout oreilles ou tout ouïe;∎ to pay attention (to) prêter attention (à);∎ he paid careful attention to everything she said il a prêté une extrême attention à tout ce qu'elle disait;∎ I paid little attention to what she said j'ai accordé peu d'attention à ou j'ai fait peu de cas de ce qu'elle a dit;∎ we paid no attention to the survey nous n'avons tenu aucun compte de l'enquête;∎ attention to detail précision f, minutie f;∎ she switched her attention back to her book elle est retournée à son livre∎ he waved to attract or catch our attention il a fait un geste de la main pour attirer notre attention;∎ to draw attention to oneself se faire remarquer;∎ the news came to his attention il a appris la nouvelle;∎ let me bring or direct or draw your attention to the matter of punctuality permettez que j'attire votre attention sur le problème de la ponctualité;∎ formal it has been brought to our attention that... il a été porté à notre connaissance que...;∎ he drew attention to the rise in unemployment il a attiré l'attention sur la montée du chômage;∎ let us now turn our attention to the population problem considérons maintenant le problème démographique;∎ for the attention of Mr Smith (in letter) à l'attention de M. Smith∎ they need medical attention ils ont besoin de soins médicaux;∎ the furnace requires constant attention la chaudière demande un entretien régulier;∎ the bathroom looks as if it needs some attention la salle de bains a besoin d'être un peu retapée∎ to stand at/to come to attention se tenir/se mettre au garde-à-vousgarde-à-vous!attentions fpl, égards mpl;∎ she felt irritated by his unwanted attentions elle était agacée par les attentions dont il l'entourait►► Medicine attention deficit disorder troubles mpl de l'attention;Medicine attention deficit hyperactivity disorder syndrome m hyperkinétique de l'enfant, syndrome m de l'enfant hyperactif;attention span capacité f de concentration;∎ a short/long attention span une faible/bonne capacité de concentration;∎ his attention span is no longer than half an hour il ne peut pas se concentrer pendant plus d'une demi-heure -
111 fokusoida
-
112 appliquer
v t1 طبّق ['tʼabːaqa]◊appliquer de nouveaux tarifs — طبّق أسعارا جديدة
2 mettre, poser دهن [da׳hana]————————s'appliquerv pr1 se concentrer إعتني [ʔiʔʼta'naː]2 طبّق ['tʼabːaqa]◊Cette mesure s'applique à tous. — يطبّق هذا الإجراء على الجميع
3 إستعمل [ʔis׳taʔʼmala]◊Cette peinture s'applique facilement. — هذا الدهان سهل الاستعمال
* * *v t1 طبّق ['tʼabːaqa]◊appliquer de nouveaux tarifs — طبّق أسعارا جديدة
2 mettre, poser دهن [da׳hana] -
113 заострить
1) aiguiser vtзаострить внимание — concentrer l'attention -
114 заострить
1) aiguiser vtзаостри́ть каранда́ш — tailler un crayon en pointe
2) перен. accentuer vt, souligner vt; faire ressortir qchзаостри́ть внима́ние — concentrer l'attention
заостри́ть вопро́с — mettre l'accent sur une question
* * *vgener. affûter, pointer, aiguiser, acérer, empointer -
115 стянуть
1) serrer vt, resserrer vtстяну́ть тюк ремнём — serrer le sac par une ceinture
2) (войска́) concentrer vt3) ( снять) retirer vtстяну́ть сапоги́ — retirer les bottes
стяну́ть ска́терть со стола́ — arracher la nappe de la table
4) ( украсть) разг. voler vt, escamoter vt, chiper vt* * *v1) gener. tirer une plume de l'aile à (qn) (что-л., у кого-л.)2) colloq. chiper, choper, flouer, gripper, kidnapper, subtiliser, volatiliser, barboter, faucher, ratiboiser, filouter3) simpl. cravater, se trouver mal sur (qch) (что-л.)4) argo. choucrouter, barboter (en douce) -
116 single
single [ˈsɪŋgl]1. adjectivea. ( = just one) seul• a single department should deal with all these matters un service unique devrait traiter toutes ces affairesb. ( = individual) the biggest single issue in the election campaign le sujet principal de la campagne électoralec. [knot, flower, thickness] simpled. ( = unmarried) célibataire2. nounb. ( = record) a single un 45 tours3. plural noun4. compounds[achievement] fait sans aucune aide► single honours noun (British University) also single honours degree ≈ licence f préparée dans une seule matière• to be single-minded about sth concentrer tous ses efforts sur qch ► single mother noun mère f célibataire( = pick out) choisir* * *['sɪŋgl] 1.1) (also single ticket) aller m simple2) Tourism (also single room) chambre f à une personne2.1) ( sole) seul2) ( not double) [sink] à un bac; [unit] simple; [door] à un battant; [wardrobe] à une porte; [sheet, duvet] pour une personneinflation is in single figures — Economics l'inflation est inférieure à 10%
3) ( for one) [bed, tariff, portion] pour une personne4) ( unmarried) célibataire5) ( used emphatically)6) (describing main cause, aspect)•Phrasal Verbs: -
117 accumulare
accumulare v. ( accùmulo) I. tr. 1. accumuler, amasser: accumulare ricchezze accumuler des richesses, amasser de la fortune. 2. ( risparmiare) accumuler de l'argent, amasser de l'argent, entasser de l'argent. 3. ( alla rinfusa) entasser, amasser, accumuler. 4. (immagazzinare: rif. a energia) accumuler, emmagasiner. II. prnl. accumularsi 1. s'accumuler, s'entasser: le pratiche si accumulano sul mio tavolo les dossiers s'accumulent sur mon bureau; mi si è accumulato troppo lavoro j'ai accumulé trop de travail. 2. (rif. a nubi) s'amonceler. 3. (rif. a sospetti) s'accumuler, se concentrer. 4. (rif. a prove) s'amonceler. -
118 maggiormente
maggiormente avv. 1. ( di più) davantage: dovresti impegnarti maggiormente sul lavoro tu devrais te concentrer davantage sur ton travail. 2. (con valore superlativo: più di tutto) le plus, surtout: ciò che mi preoccupa maggiormente è che tu stia bene ce qui me préoccupe le plus, c'est que tu ailles bien. 3. ( prevalentemente) surtout: le ditte italiane esportano maggiormente in Europa les entreprises italiennes exportent surtout en Europe. 4. ( tanto più) d'autant plus. 5. ( a maggior ragione) à plus forte raison. -
119 se recueillir
ʀ(ə)kœjiʀ vpr/vi1) (= penser à un défunt) to meditate2) RELIGION to meditate3) (= se concentrer) to meditate -
120 струпвам
гл 1. entasser, amonceler, mettre en tas, empiler, mettre en pile, faire un tas (un monceau); струпвам войски concentrer des troupes; 2. прен mettre (qch) sur le dos (de qn); 3. construire (bâtir) а la hâte; струпвам се а) само мн. ч. и 3 л. ед. ч. s'attrouper, s'entasser, s'assembler, faire foule autour de, se presser en foule, affluer (а, dans un endroit); б) (стоварвам се) s'écrouler, s'effondrer; s'affaisser; в) само 3 л. (сполетявам, връхлетявам) s'abattre, arriver.
См. также в других словарях:
concentrer — [ kɔ̃sɑ̃tre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1611; de con et centrer 1 ♦ Réunir en un point (ce qui était dispersé). Concentrer des rayons lumineux dans le foyer d une lentille, les faire converger. ⇒ focaliser. Concentrer des effectifs militaires … Encyclopédie Universelle
Concentrer — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Concentrer », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme concentrer signifie généralement… … Wikipédia en Français
Concentrer (Chimie) — Pour les articles homonymes, voir Concentrer. En chimie, concentrer signifie augmenter le rapport entre la quantité d une substance et le volume du milieu qu elle occupe. Plus spécifiquement, la concentration est la mesure de la quantité d une… … Wikipédia en Français
concentrer — (kon san tré) v. a. 1° Terme de physique. Faire converger, réunir au centre, ou en un centre, vers un centre. Concentrer les rayons solaires. 2° Fig. Concentrer toutes ses affections sur quelqu un. • Elles ne feront que concentrer la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONCENTRER — v. a. T. de Physique. Réunir en un centre. Concentrer les rayons solaires. En Chimie, Concentrer un liquide, Le dépouiller des parties d eau qui l affaiblissent. CONCENTRER, s emploie aussi figurément. Concentrer toutes ses affections sur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONCENTRER — v. tr. T. de Physique Réunir en un centre ce qui était dispersé. Concentrer les rayons solaires. Les rayons du soleil se concentrent dans le foyer d’un miroir ardent. En termes de Guerre, Concentrer ses forces, Rassembler, réunir les divers corps … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Concentrer (chimie) — Pour les articles homonymes, voir Concentrer. En chimie, concentrer signifie augmenter le rapport entre la quantité d une substance et le volume du milieu qu elle occupe. Plus spécifiquement, la concentration est la mesure de la quantité d une… … Wikipédia en Français
sur — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « en haut » ou « en dehors » … Encyclopédie Universelle
sûr — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « … Encyclopédie Universelle
se concentrer — ● se concentrer verbe pronominal être concentré verbe passif Se rassembler quelque part : Les manifestants se concentrent sur la place. Fixer son attention sur quelque chose, y être attentif : Se concentrer sur un problème difficile. ● se… … Encyclopédie Universelle
Contre-la-montre sur piste — Le contre la montre sur piste est une discipline du cyclisme sur piste consistant pour les compétiteurs à réaliser chacun leur tour un parcours chronométré. Le vainqueur est celui ayant réalisé le parcours le plus rapidement. À la différence du… … Wikipédia en Français