-
1 scrostarsi
облупливаться, отслаиваться (напр. о краске), лупиться разг.la ferita si è scrostata — с раны сошла корка, рана зарубцевалась -
2 scrostarsi
-
3 scrostarsi
v.i. -
4 scrostare
scrostare v.tr.1 to take* the crust off (sthg.); to scrape; to strip; to peel off: scrostare una parete, to scrape a wall (down)2 (tecn.) to descale, to take* off scales from (sthg.).◘ scrostarsi v.intr.pron.1 to peel (off), to chip (off), to fall* (off): l'intonaco si scrosta, the plaster is falling (off); la vernice si scrosta, the paint is peeling (off)2 (bot., zool.) to scale.* * *[skros'tare]1. vt(vernice, intonaco) to scrape off, strip (off), (tubo) to descale2. vip (scrostarsi)(vernice, intonaco) to peel off, flake off* * *[skros'tare] 1.verbo transitivo1) to scrape [ superficie]; to strip [pittura, vernice]scrostare (l'intonaco da) — to strip the plaster off [ muro]
2) to take* the crust off [ ferita]3) (togliere le incrostazioni da) to scrape off, out, to scour [ pentola]2.verbo pronominale scrostarsi [muro, facciata] to flake, to crumble; [vernice, pittura] to peel (away, off)* * *scrostare/skros'tare/ [1]1 to scrape [ superficie]; to strip [pittura, vernice]; scrostare (l'intonaco da) to strip the plaster off [ muro]2 to take* the crust off [ ferita]3 (togliere le incrostazioni da) to scrape off, out, to scour [ pentola]II scrostarsi verbo pronominale[muro, facciata] to flake, to crumble; [vernice, pittura] to peel (away, off). -
5 Peel
I [piːl]nome buccia f., scorza f., pelle f.II 1. [piːl] 2.verbo intransitivo [ paint] scrostarsi; [ sunburnt person] spellarsi; [ skin] esfoliarsi, squamarsi; [fruit, vegetable] sbucciarsi- peel off* * *[pi:l] 1. verb1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) sbucciare, pelare2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) staccarsi2. noun(the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) buccia, scorza, pelle- peeler- peelings* * *[piːl]1. n(gen) buccia, (of orange, lemon etc) scorza, buccia2. vt3. vi•- peel off* * *(Surnames) Peel, Peele /pi:l/* * *I [piːl]nome buccia f., scorza f., pelle f.II 1. [piːl] 2.verbo intransitivo [ paint] scrostarsi; [ sunburnt person] spellarsi; [ skin] esfoliarsi, squamarsi; [fruit, vegetable] sbucciarsi- peel off -
6 peel
I [piːl]nome buccia f., scorza f., pelle f.II 1. [piːl] 2.verbo intransitivo [ paint] scrostarsi; [ sunburnt person] spellarsi; [ skin] esfoliarsi, squamarsi; [fruit, vegetable] sbucciarsi- peel off* * *[pi:l] 1. verb1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) sbucciare, pelare2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) staccarsi2. noun(the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) buccia, scorza, pelle- peeler- peelings* * *[piːl]1. n(gen) buccia, (of orange, lemon etc) scorza, buccia2. vt3. vi•- peel off* * *peel (1) /pi:l/n. [u]buccia; scorza; pelle: lemon peel, scorza di limone; candied peel, scorzette ( di limone o d'arancio) candite.peel (2) /pi:l/n.pala da fornaio.peel (3) /pi:l/n.(to) peel /pi:l/A v. t.3 (generalm. to peel off) staccare, togliere ( la buccia, la scorza, un indumento, ecc.): She gingerly peeled off the plaster, tolse cautamente il cerottoB v. i.1 sbucciarsi; spellarsi: She got sunburnt and her face peeled, prese troppo sole e le si spellò il viso2 (fam.) spogliarsi; svestirsi● (fam.) to keep one's eyes peeled, tenere gli occhi ben aperti.* * *I [piːl]nome buccia f., scorza f., pelle f.II 1. [piːl] 2.verbo intransitivo [ paint] scrostarsi; [ sunburnt person] spellarsi; [ skin] esfoliarsi, squamarsi; [fruit, vegetable] sbucciarsi- peel off -
7 flake
I [fleɪk]1) (of snow, cereal) fiocco m.; (of soap, chocolate, cheese) scaglia f.2) (of paint, rust) scaglia f.; (of rock, flint) scheggia f.II 1. [fleɪk]verbo transitivo squamare [ fish]2.2) [ cooked fish] squamarsi•* * *[fleik] 1. noun(a very small piece: a snowflake.) fiocco2. verb((usually with off) to come off in flakes: The paint is flaking.) sfaldarsi, squamarsi- flaky- flake out
- flaked out* * *[fleɪk]1. n2) Am fam strambo (-a)2. vi•* * *flake (1) /fleɪk/n.4 favilla5 (bot.) garofano dai petali screziati6 (metall.) flocculo; scaglia● (pitt.) flake white, biacca olandese.flake (2) /fleɪk/n.grata su cui seccare cibi ( pesce, ecc.).flake (3) /fleɪk/n.► fake (2).(to) flake /fleɪk/A v. i.1 ( anche to flake off) sfaldarsi; scrostarsi; ( di pelle) squamarsi: The paint is flaking off, la vernice si sta scrostandoB v. t.4 coprire di scaglie.* * *I [fleɪk]1) (of snow, cereal) fiocco m.; (of soap, chocolate, cheese) scaglia f.2) (of paint, rust) scaglia f.; (of rock, flint) scheggia f.II 1. [fleɪk]verbo transitivo squamare [ fish]2.2) [ cooked fish] squamarsi• -
8 peel off
1) (become removed) [label, paper] staccarsi, scollarsi; [ paint] scrostarsi2) colloq. scherz. (undress) svestirsi, spogliarsi; peel off [sth.], peel [sth.] off togliersi, sfilarsi [ clothing]; staccare [ label]; perdere [ leaves]* * *1. vt + adv1)See:peel away 2.2) (clothes) togliersi, sfilarsi2. vi + advSee:peel away 1.* * *1) (become removed) [label, paper] staccarsi, scollarsi; [ paint] scrostarsi -
9 scrostare
scrostare il pane — снимать / срезать корку с хлебаscrostare il muro — отбивать штукатурку со стеныSyn:Ant: -
10 обиться
сов. разг.sdrucirsi ( о ткани); scrostarsi ( о штукатурке) -
11 облезать
-
12 полупиться
сов. разг.spellarsi un po' ( о коже); scalcinarsi un po' ( о штукатурке); scrostarsi un po' (о лаке, краске) -
13 scrostare
-
14 scrostare
scrostare (-òsto) vt снимать кору <корку, верхний слой> scrostare il pane — снимать <срезать> корку с хлеба scrostare il muro — отбивать штукатурку со стены scrostarsi облупливаться, отслаиваться ( напр о краске), лупиться ( разг) la ferita si è scrostata — с раны сошла корка, рана зарубцевалась -
15 лишаться коры
vgener. scortecciarsi, scrostarsi -
16 лупиться
-
17 облезать
см. облезть* * *несов. - облеза́ть, сов. - обле́зтьразг.1) (лишиться волос и т.п.) spelare vi (e) ( о шерсти); perdere i capelli ( о волосах); avere la muta ( о животных)волосы облезли — (lui) ha perso i capelli2) (сойти с поверхности - о краске и т.п.) scrostarsi* * *vgener. spellarsi -
18 облупливаться
-
19 сыпаться
1) ( падать - о сыпучем) cadere, spargersi2) ( разлетаться) spargersi, sparpagliarsi3) (отставать, отваливаться) staccarsi, scrostarsi••4) ( идти - об осадках) cadere5) ( обрушиваться во множестве) arrivare in massa, grandinare, piovere* * *несов.1) ( падать - о сыпучем) versarsi, cadere vi (e)2) ( разлетаться во все стороны) spandersi, spargersi3) ( об осадках) venir giùсыплется дождь / снег — pioviggina / cade la neve
4) ( обрушиваться во множестве) piovere vi (e, a)сы́паться градом — piovere vi (e, a), grandinare vi (e); cadere come la grandine / pioggia
на него сы́пались удары — i colpi gli grandinavano addosso
предложения сы́пались со всех сторон — le proposte piovevano da tutte le parti
сы́пались предупреждения — fioccavano ammonizioni
5) ( раздаваться беспрерывно) risuonare vi (e, a)кругом сы́пались шутки — attorno risuonavano scherzi
6) ( о ткани) sfilarsi, sfilacciarsi* * *vliter. fioccare -
20 scortecciare
scortecciare v.tr.1 ( un albero) to bark, to decorticate2 ( l'intonaco, la tappezzeria ecc.) to peel, to strip, to scrape // (pitt.) scortecciare un affresco, to peel (off) a fresco // scortecciare il pane, to take the crust off bread.◘ scortecciarsi v.intr.pron.1 ( di albero) to shed* (its) bark2 ( scrostarsi) to peel off.* * *[skortet'tʃare]* * *scortecciare/skortet't∫are/ [1]to bark, to strip, to peel [ albero].
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scrostarsi — scro·stàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi scròsto) CO 1. v.pronom.intr., di superficie, perdere lo strato esterno o il rivestimento: il muro si è scrostato per l umidità | di strato superficiale, di rivestimento, staccarsi in una o più parti,… … Dizionario italiano
sbullettare — sbul·let·tà·re v.tr. e intr. (io sbullétto) 1. v.tr. TS artig. togliere le bullette: sbullettare un baule 2. v.intr. (avere) RE tosc., di intonaco, scrostarsi in seguito alla formazione di bolle di umidità | estens., di germoglio, spingere… … Dizionario italiano
scalcinarsi — scal·ci·nàr·si v.pronom.intr. CO di muro, scrostarsi, perdere l intonaco … Dizionario italiano
scortecciarsi — scor·tec·ciàr·si v.pronom.intr. (si scortéccia) CO 1. perdere la corteccia: le betulle si scortecciano 2. estens., scrostarsi: il muro si sta scortecciando … Dizionario italiano
scrostamento — scro·sta·mén·to s.m. CO lo scrostare, lo scrostarsi e il loro risultato: lo scrostamento dell intonaco ha provocato danni alla facciata Sinonimi: scrostatura. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1681 … Dizionario italiano
scrostato — scro·stà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → scrostare, scrostarsi 2. agg. CO sgretolato, sbrecciato, rovinato in superficie: vecchi mobili scrostati, un muro tutto scrostato, un quadro scrostato … Dizionario italiano
scrostatura — scro·sta·tù·ra s.f. CO lo scrostare, lo scrostarsi e il loro risultato: una parete piena di scrostature Sinonimi: scrostamento. {{line}} {{/line}} DATA: 1657 … Dizionario italiano
stonacarsi — 1sto·na·càr·si v.pronom.intr. (io mi stònaco) BU di muro, scrostarsi 2sto·na·càr·si v.pronom.intr. (io mi stònaco) BU abbandonare la vita ecclesiastica o religiosa {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di tonaca con s e 1 are … Dizionario italiano
scrostatura — {{hw}}{{scrostatura}}{{/hw}}s. f. Lo scrostare, lo scrostarsi | Parte scrostata … Enciclopedia di italiano
scalcinare — [der. di calcina, col pref. s (nel sign. 4)]. ■ v. tr. (edil.) [togliere la calcina con cui è rivestito un muro, una parete e sim.: s. l intonaco ] ▶◀ raschiare, scrostare, stonacare. ◀▶ intonacare. ■ scalcinarsi v. intr. pron. [perdere la… … Enciclopedia Italiana
scortecciare — [der. di corteccia, col pref. s (nelsign. 4)] (io scortéccio, ecc.). ■ v. tr. 1. [togliere la corteccia] ▶◀ decorticare, scorticare, (ant., region.) scorzare. 2. (estens.) [privare dell intonaco della vernice e sim.: le intemperie hanno… … Enciclopedia Italiana