-
61 esaltare
exalt( entusiasmare) elate* * *esaltare v.tr.2 ( magnificare) to extol, to exalt, to praise, to celebrate, to glorify: esaltare i pregi di qlcu., to sing s.o.'s praises; esaltare le imprese di qlcu., to praise (o to glorify) s.o.'s exploits3 ( infervorare) to elate, to thrill: le sue parole esaltavano la folla, his words inflamed the crowd; la squadra esaltava i propri tifosi, the team thrilled their fans4 ( porre in evidenza) to intensify, to heighten, to enhance◘ esaltarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( vantarsi) to boast, to be proud (of sthg.)2 ( infervorarsi) to become* elated, to get* carried away: esaltare per un ideale, to get carried away by an ideal; non esaltarti prima del tempo, don't get carried away too easily.* * *[ezal'tare]1. vt1) (lodare: pregi, virtù) to extol2) (eccitare: immaginazione) to fire, (folla) to excite, stir2. vr (esaltarsi)* * *[ezal'tare] 1.verbo transitivo1) (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite2) (lodare) to glorify, to exalt, to extol BE, to extoll AE3) (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]2.* * *esaltare/ezal'tare/ [1]1 (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite3 (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]II esaltarsi verbo pronominaleto get* excited, to be* enthused (per qcn., qcs. about, over sb., sth.). -
62 esaltazione
f exaltation( eccitazione) elation* * *esaltazione s.f.2 ( lode) exalting; glorification, praise: esaltazione delle virtù di qlcu., glorification of s.o.'s virtues3 ( eccitazione) excitement, fervour; enthusiasm: trovarsi in uno stato di grande esaltazione, to be in a state of fervour; l'esaltazione dei giovani per i loro idoli, the fervour of the young for their idols4 (scient.) exalting.* * *[ezaltat'tsjone]sostantivo femminile1) (eccitazione) exaltation, elation, excitement2) (valorizzazione) enhancement3) (lode) exhalting, extolling* * *esaltazione/ezaltat'tsjone/sostantivo f.1 (eccitazione) exaltation, elation, excitement2 (valorizzazione) enhancement3 (lode) exhalting, extolling. -
63 escursione
f trip, excursiona piedi hikeescursione di un giorno day trip* * *escursione s.f.1 ( gita di piacere) excursion; trip, tour, outing: escursione a piedi, walking tour; (fam.) hike; fare un'escursione, to make an excursion (o to go on an outing); ( in automobile) to go for a drive; un'escursione di due giorni al Lake District, a two-day outing to (o tour of) the Lake District; il Club Alpino ha organizzato un'escursione in montagna, the Alpine Club has organized a trip to the mountains2 (mil.) excursion3 (tecn.) travel4 (scient.) range: escursione febbrile, range of temperature; (meteor.) escursione termica, temperature range.* * *[eskur'sjone]fare un'escursione — to go on an excursion o trip
* * *escursione/eskur'sjone/sostantivo f.(gita) excursion, (day-)trip, outing; (a piedi) hike; fare un'escursione to go on an excursion o trip; escursione in bicicletta cycling tour\escursione termica temperature range. -
64 esemplare
1. adj exemplary2. m specimen( copia) copy* * *esemplare1 agg. exemplary; model (attr.): condotta esemplare, model behaviour (o exemplary conduct); un padre esemplare, a model father; punizione esemplare, exemplary punishment: darò a quel ragazzo una punizione esemplare, I'm going to make an example of that boy.esemplare2 s.m.1 ( modello) model, pattern, exemplar: è un esemplare di virtù, he is a model of virtue; copia perfettamente identica all'esemplare, copy identical to the sample2 (scient.) specimen: un bell'esemplare di fauna tropicale, a fine specimen of tropical fauna // Peter è proprio un bell'esemplare, (iron.) Peter is a real character3 ( copia di una serie) specimen, example; ( di libro) copy: esemplare gratuito di libro, free copy; ha un esemplare rarissimo di moneta greca, he has a very rare specimen (o example) of a Greek coin.2 ( imitare) to reproduce, to model.* * *I [ezem'plare] agg(vita, punizione) exemplary, (allievo) model attrII [ezem'plare] sm* * *I [ezem'plare]1) [condotta, vita, alunno] exemplary, model2) [castigo, pena] exemplaryII [ezem'plare]infliggere a qcn. una punizione esemplare — to make an example of sb
sostantivo maschile1) (di libro, documento) copy, exemplar form.2) (di animale, vegetale) specimen3) (modello) model, exemplar form.* * *esemplare1/ezem'plare/1 [condotta, vita, alunno] exemplary, model2 [castigo, pena] exemplary; infliggere a qcn. una punizione esemplare to make an example of sb.————————esemplare2/ezem'plare/sostantivo m.1 (di libro, documento) copy, exemplar form.2 (di animale, vegetale) specimen3 (modello) model, exemplar form. -
65 evoluzione
f evolution* * *evoluzione s.f.2 (estens.) ( sviluppo) evolution, development: evoluzione di un'idea, the development (o working out) of an idea // (fon.) evoluzione fonetica, phonetic change // (econ.): evoluzione economica, economic process; evoluzione congiunturale, economic trend; evoluzione del mercato, market trend3 ( di truppe, navi, aerei) evolution, manoeuvre: (aer.) evoluzione in aria, flight manoeuvre; il pubblico osservava le evoluzioni degli acrobati, the public watched the movements of the acrobats.* * *[evolut'tsjone]sostantivo femminile1) biol. evolution2) (progresso) evolution, development; (di malattia) progression3) mil. aer. mar. evolution* * *evoluzione/evolut'tsjone/sostantivo f.1 biol. evolution; l'evoluzione della specie the evolution of species2 (progresso) evolution, development; (di malattia) progression3 mil. aer. mar. evolution. -
66 fattore
m ( elemento) factoragriculture farm managerfattore di protezione antisolare sun protection factor* * *fattore2 s.m.1 factor, element; ( coefficiente) coefficient: bisogna tenere conto del fattore emotivo, one must bear in mind the emotional factor; fattore chiave, key factor // (econ.): fattore di espansione, expansion factor; fattore di capitalizzazione, accumulation factor; fattori di produzione, factors of production; fattore di produzione, input; fattore di produzione di reddito, earning2 (scient.) factor: (rad.) fattore di perdita, loss factor // (elettr.): fattore di ampiezza, crest (o peak) factor; fattore di carico, weighting factor; fattore di potenza, power factor // (fot.): fattore di contrasto, contrast factor; fattore di posa, exposure factor // (mat.): fattore primo, comune, prime, common factor; risoluzione in fattori, resolution into factors // (biol.): fattore Rh, Rh factor; fattore ereditario, hereditary factor* * *I [fat'tore]sostantivo maschile (f. - essa [essa])1) agr. land agent, estate manager2) lett.II [fat'tore]sostantivo maschile1) (elemento) factor, element2) mat. factor•* * *fattore1/fat'tore/ ⇒ 18sostantivo m.(f. - essa /essa/)1 agr. land agent, estate manager2 lett. l'Alto o il Sommo Fattore the Maker.————————fattore2/fat'tore/sostantivo m.1 (elemento) factor, element; il fattore tempo the time element; - i politici political considerations2 mat. factorfattore di protezione (solare) (sun) protection factor; fattore (di) rischio risk factor. -
67 felce
f fern* * *felce s.f. (bot.) fern: felce aquilina, ( Pteridium aquilinum) brake, (pop.) female fern; felce dolce, ( Polipodium vulgare) polypod (y) (o common polypod); felce femmina, ( Athyrium filix foemina) female fern (o lady fern); felce florida, ( Osmunda regalis) royal fern, (scient.) osmund; felce maschio, ( Dryopteris filix-mas) male fern.* * *['feltʃe]sostantivo femminile fern* * *felce/'felt∫e/sostantivo f.fern. -
68 fenomenico
fenomenico agg.2 (scient.) phenomenal.* * ** * *fenomenicopl. -ci, - che /feno'mεniko, t∫i, ke/filos. phenomenal. -
69 ficodindia
ficodindia, fico d'India s.m. (bot.) ( Opuntia ficus-indica) prickly pear, Indian fig, (scient.) opuntia.* * ** * *ficodindiapl. fichidindia /fiko'dindja, fiki'dindja/sostantivo m.prickly pear. -
70 flora
f flora* * *flora s.f. (scient.) flora*; plant life: la flora della Francia, the flora of France; flora protetta, protected flora // flora intestinale, batterica, intestinal, bacterial flora.* * *['flɔra]sostantivo femminile bot. flora, plant life* * *flora/'flɔra/sostantivo f.bot. flora, plant life; flora e fauna wildlife. -
71 focale
focale agg. (scient.) focal: distanza focale, focal length; piano focale, focal plane // punto focale, (fig.) focal point.* * *[fo'kale]1) mat. med. focal2) cinem. fot.* * *focale/fo'kale/1 mat. med. focal2 cinem. fot. distanza focale depth of focus. -
72 frassino
m ash (tree)* * *frassino s.m.1 (bot.) ( Fraxinus excelsior) ash (tree), (scient.) fraxinus: di frassino, ashen // frassino americano, ( Fraxinus americana) white ash2 ( legno) ash.* * *['frassino]* * *frassino/'frassino/sostantivo m. -
73 fronte
1. f foreheaddi fronte a ( dirimpetto) opposite, facingin presenza di beforea confronto di compared to or withla casa, vista dal di fronte the house, seen from the front2. m frontfronte caldo warm frontfar fronte agli impegni face up to one's responsibilitiesfar fronte alle spese make ends meet* * *fronte s.f.1 forehead; (poet.) brow; ( di animale) frontlet: fronte alta, high forehead; fronte ampia, larga, spaziosa, broad forehead; fronte sfuggente, receding forehead; corrugare la fronte, to knit one's brow (o to wrinkle one's forehead) // fronte a fronte, face to face // a fronte alta, proudly; ( senza timore) fearlessly // glielo si leggeva in fronte, you could see it in his face (o it was written all over his face) // avere qlco. scolpito in fronte, (fig.) to have sthg. written all over one's face // guadagnare il pane col sudore della fronte, to earn one's living by the sweat of one's brow2 ( di libro) title page3 (arch.) front, frontage, façade: fotografia presa di fronte, front view (o photograph taken from the front) // di fronte, opposite: abita qui di fronte, he lives just opposite; la casa di fronte è la mia, the house opposite is mine; il libro è lì, ce l'hai di fronte!, the book is there, right in front of you! // di fronte a, ( posizione) opposite, in front of (s.o., sthg.); ( a paragone di) in comparison with (s.o., sthg.); ( pericoli, circostanze) in the face of: il monumento di fronte alla scuola, the monument opposite the school; lo mettemmo di fronte ai testimoni, we confronted him with witnesses; di fronte a lui tutti s'intimidiscono, everyone is cowed (o intimidated) by him; di fronte a lui tutti scompaiono, compared with him everyone else pales into insignificance; questo è niente di fronte al pericolo che avete evitato, this is nothing in comparison with the danger you have avoided; fuggire di fronte a un pericolo, to flee in the face of a danger // testo a fronte, parallel text: traduzione con testo a fronte, translation with parallel text // (comm.) a fronte di, against (o in connection with): pagamento a fronte di documenti, payment against documents◆ s.m.1 (mil.) front: fronte d'attacco, front of attack; fronte di battaglia, battle front; su tutti i fronti, on all fronts; andare al fronte, to go to the front; essere mandato al fronte, to be sent to the front // rovesciamento di fronte, counterattack (anche fig.) // cambiamento di fronte, shift (of position), change (anche fig.) // fronte a destra!, right turn!; fronte a sinistra!, left turn! // far fronte a, to face (sthg.), to face up to (sthg.), to confront: far fronte a un pericolo, to face a danger (o to be faced with a danger); far fronte a una situazione difficile, to face up to a difficult situation (o fam. to face the music); far fronte alle spese, to meet expenses; far fronte a un impegno, a una richiesta, to meet (o to fulfil) a commitment, a demand3 (scient.) front: (meteor.) fronte d'aria calda, fredda, warm, cold front; (geol.) fronte del ghiacciaio, glacier front // (fis.): fronte d'onda, phase front; fronte d'urto, shock front // (miner.) fronte di avanzamento, face.* * *['fronte]1. sf1) Anat brow, forehead2)di fronte — (dirimpetto) opposite
di fronte a — opposite, facing, in front of, (a paragone di) compared with
2. smMil Pol Meteor frontfar fronte a — (nemico, problema) to confront, (responsabilità) to face up to, (spese) to meet
* * *['fronte] 1.sostantivo femminile1) anat. forehead, browfronte alta, bassa — high, low forehead
aggrottare, corrugare la fronte — to frown, to wrinkle one's forehead
2) mil.3) (facciata) front, façade4) in frontedare un bacio in fronte a qcn. — to kiss sb.'s brow, to kiss sb. on the brow
leggere qcs. in fronte a qcn. — to see sth. on sb.'s face
2.hai mentito, te lo si legge in fronte — you lied, it's written all over your face
sostantivo maschile1) mil. front2) fig. frontfar fronte a — (affrontare) to face, to handle [sfida, crisi]; to cope with [ problema]; (adempiere) to face up, to meet [impegni, responsabilità]; (sostenere) to meet o cope with [ spese]
3) meteor. front, frontal system4) pol. frontla casa (qui) di fronte — the house over the road; (davanti)
ce l'hai di fronte — it's right in front of you; (da davanti)
fotografare qcn. di fronte — to photograph sb. from the front
6) di fronte adi fronte alla casa — in front of o opposite o facing the house
mettere qcn. di fronte a — to face o confront sb. with [evidenza, realtà]
trovarsi di fronte a — to be faced with [scelta, problema]
non fermarsi di fronte a nulla — to stop at nothing; (in confronto a)
7) a fronte8) a fronte dia fronte del suo ordine — comm. against your order
•fronte di abbattimento — min. coalface
••tener la o andare a fronte alta — to hold one's head (up), to stand tall
* * *fronte/'fronte/I sostantivo f.⇒ 41 anat. forehead, brow; fronte alta, bassa high, low forehead; aggrottare, corrugare la fronte to frown, to wrinkle one's forehead2 mil. fronte a sinistr! left face!3 (facciata) front, façade4 in fronte dare un bacio in fronte a qcn. to kiss sb.'s brow, to kiss sb. on the brow; leggere qcs. in fronte a qcn. to see sth. on sb.'s face; hai mentito, te lo si legge in fronte you lied, it's written all over your face1 mil. front; al fronte at front2 fig. front; su tutti i -i on all fronts; far fronte a (affrontare) to face, to handle [sfida, crisi]; to cope with [ problema]; (adempiere) to face up, to meet [impegni, responsabilità]; (sostenere) to meet o cope with [ spese]3 meteor. front, frontal system4 pol. front; sul fronte interno on the home front5 di fronte (dirimpetto) la casa (qui) di fronte the house over the road; (davanti) ce l'hai di fronte it's right in front of you; (da davanti) fotografare qcn. di fronte to photograph sb. from the front6 di fronte a di fronte alla casa in front of o opposite o facing the house; mettere qcn. di fronte a to face o confront sb. with [ evidenza, realtà]; trovarsi di fronte a to be faced with [ scelta, problema]; non fermarsi di fronte a nulla to stop at nothing; (in confronto a) questo è niente di fronte al tuo incidente this is nothing compared to your accident7 a fronte edizione con traduzione a fronte parallel text8 a fronte di a fronte dei recenti avvenimenti in view of recent events; a fronte del suo ordine comm. against your ordercol sudore della fronte by the sweat of one's brow; tener la o andare a fronte alta to hold one's head (up), to stand tall\ -
74 generare
( dar vita a) give birth to( causare) generate, createsospetti arouseelettricità, calore generate* * *generare v.tr.1 ( dar vita) to beget*, to breed*, to procreate; (estens.) to give* birth to, to produce: Abramo generò Isacco, Abraham begot Isaac; la Germania ha generato molti musicisti illustri, Germany has produced many celebrated musicians2 ( produrre) to produce: albero che genera molti frutti, tree that produces a lot of fruit; generare ibridi, to interbreed3 (fig.) ( causare) to generate, to engender; to breed*, to beget*; to cause, to arouse: l'ignoranza genera il pregiudizio, ignorance breeds prejudice // generare una malattia, to cause an illness; generare un sospetto, to arouse a suspicion4 (scient., tecn.) to generate, to produce: corrente generata da una batteria, current produced by a battery; (mat.) volume generato da una curva, volume generated by a curve; generare calore, to generate (o to develop) heat.◘ generarsi v.intr.pron. ( formarsi, aver origine) to be generated, to be produced, to be caused: mutazioni genetiche si sono generate dall'esplosione nucleare, genetic mutations have been generated (o caused o produced) by the nuclear explosion.* * *[dʒene'rare]verbo transitivo1) (dare vita) [ donna] to give* birth to [ figlio]; [ seme] to produce [ pianta]2) (provocare) to breed* [malessere, disprezzo]; to cause [ azione]; to bring* about [ cambiamento]; to give*, to cause [ confusione]3) ling. mat. to generate* * *generare/dʒene'rare/ [1]2 (provocare) to breed* [malessere, disprezzo]; to cause [ azione]; to bring* about [ cambiamento]; to give*, to cause [ confusione]3 ling. mat. to generate. -
75 geranio
m (pl -ni) geranium* * *geranio s.m. (bot.) stork's bill, (scient.) pelargonium, geranium // geranio dei boschi, ( Geranium sanguineum) cranesbill // geranio edera, ( Pelargonium peltatum) ivy geranium // geranio roberziano, ( Geranium robertianum) ragged-Robert.* * ** * *geraniopl. -ni /dʒe'ranjo, ni/sostantivo m.geranium. -
76 ginestrone
-
77 gladiolo
m gladiolus* * ** * *[gla'diolo]sostantivo maschile gladiolus*, sword lily* * *gladiolo/gla'diolo/sostantivo m.gladiolus*, sword lily. -
78 gnu
* * *[ɲu]sostantivo maschile invariabile gnu*, wildebeest** * *gnu/ŋu/m.inv.gnu*, wildebeest*. -
79 grampo
-
80 ibisco
См. также в других словарях:
Scient — was a San Francisco based internet consulting company, founded in 1997, that was one of the large American consulting firms during the dot com bubble. The company was founded by Eric Greenberg, who had previously founded its competitor, Viant.… … Wikipedia
scient. — scient. scient. (fork. for scientiarum); cand.scient.; stud.scient … Dansk ordbog
scient — scient, sciente [sjɑ̃, sjɑ̃t] adj. ÉTYM. XIIIe, sciiens; lat. sciens, entis, p. prés. de scire (→ Science). ❖ ♦ Archaïsme littér. Qui sait, qui est instruit (avec une idée d intuition globale, de savoir total, absolu. → Omniscient, prescience). 0 … Encyclopédie Universelle
Scient — Sci ent, a. [L. sciens, entis, p. pr.] Knowing; skillful. [Obs.] Cockeram. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
scient — ˈsīənt adjective Etymology: Middle English, from Latin scient , sciens, present participle of scire to know : knowing, skillful … Useful english dictionary
scient.pol. — scient.pol. scient.pol. (fork. for scientiarum politicarum); cand.scient.pol.; stud.scient.pol … Dansk ordbog
SCIENT Institute of Technology — (SIT) is located at Ibrahimpatnam, Hyderabad 40 km from the centre of the city. It provides Bachelor of Technology (B.Tech) degree courses in disciplines like ECE, CSE, IT, EEE and Pharmacy (forthcoming). The Institute is approved by the All… … Wikipedia
scient — adjective /ˈsiːənt/ Knowing; aware; knowledgeable. See Also: science … Wiktionary
scient — sci·ent … English syllables
Dr. med. dent. et scient. med. — Die Artikel Ph. D. und Doktor überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst nach… … Deutsch Wikipedia
Dr. med. univ. et scient. med. — Die Artikel Ph. D. und Doktor überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst nach… … Deutsch Wikipedia