-
1 schnappen
-
2 chwytać
I. vt1) ( brać w rękę) greifen, fassen\chwytać kogoś za rękę/kołnierz jdn an [ lub bei] der Hand nehmen/am Kragen fassen\chwytać za broń zur Waffe greifen3) ( ogarniać) ergreifenchwycił mnie ból der Schmerz packte michchwycił mnie kaszel ich bekam einen Hustenanfall4) ( pojmować) begreifen, fassen5) \chwytać kogoś za serce jds Herz rühren\chwytać kogoś za słowa [ lub słówka] jds Worte verdrehen, jdm das Wort im Mund[e] [her]umdrehen ( fam)\chwytać coś na gorąco etw live mitbekommen ( fam)II. vi ( przyjmować się) farba, barwnik: färben; pomysł, reklama: einschlagen, sich +akk durchsetzenmróz chwyta es friert, es gibt FrostIII. vr1) ( brać w ręce)\chwytać się czegoś sich +akk an etw +dat [kurz] festhalten\chwytać się za głowę/ręce sich +akk an den Kopf/den Händen fassen\chwytać się czegoś ( próbować) zu etw greifen -
3 chwytać
chwytać (-am) < chwycić> (-cę) v/t fassen, packen (za A an D); piłkę (auf)fangen; v/i (rozumieć) begreifen, erfassen; argument, reklama, pomysł (gut) ankommen;chwycił go gniew Zorn ergriff ihn, der Zorn packte ihn;mróz chwyta es friert;chwytać powietrze nach Luft schnappen;chwytać za pióro fig zur Feder greifen;chwytać się (G) sich festhalten (an D);chwytać się za (A) sich fassen (an D);chwytać się nadziei sich an die Hoffnung klammern;chwytać się za głowę fig sich an den Kopf greifen;chwytać się różnych sposobów zu verschiedenen Mitteln greifen -
4 dotleniać się
-
5 dotlenić się
-
6 łapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
7 przewietrzać
przewietrzyć się pf osoba frische Luft schnappen, an die frische Luft gehen; pokój durchgelüftet sein -
8 przewietrzyć
przewietrzyć się pf osoba frische Luft schnappen, an die frische Luft gehen; pokój durchgelüftet sein -
9 przyłapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
10 zgarnąć
-
11 zgarniać
-
12 złapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
13 zwijać
zwijać (-am) < zwinąć> (-nę) linę aufrollen, aufwickeln; dywan, gazetę zusammenrollen; namiot abbauen; obóz abbrechen; (zabierać) zusammenpacken;zwijać k-o fam. jemanden schnappen;zwijać interes fam. sein Geschäft dicht machen;zwijać żagle fig die Segel streichen;zwijać się sich zusammenrollen;zwijać się z bólu sich vor Schmerzen winden;zwijać się w kłębek sich zusammenrollen;zwijać się (uwijać się) sich beeilen -
14 chapnąć
1) ( chwycić zębami) schnappen -
15 dotleniać
-
16 łapać
I. vtkurcz mnie złapał ich habe einen Krampf bekommen\łapać oddech nach Luft schnappen ( fam)\łapać kogoś za słowa jds Aussage zu wörtlich nehmenz\łapać wiatr w żagle Wind in die Segel bekommenII. vr\łapać się za głowę sich +akk an den Kopf fassen\łapać się za kolano/guzik sich +akk ans Knie/an den Knopf fassen -
17 łowić
vt -
18 powietrze
powietrze [pɔvjɛtʃɛ] ntLuft fna [wolnym] powietrzu an der [frischen] Luftgórskie \powietrze Bergluft ftraktować kogoś jak \powietrze jdn wie Luft behandeln ( fam)coś wisi w powietrzu etw liegt in der Luftwysadzać w \powietrze in die Luft sprengenzaczerpnąć powietrza [nach] Luft schnappen -
19 wyłapać
-
20 aufschnappen
auf|schnappenvt (fam: mitbekommen) zasłyszeć przypadkowo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schnappen — Schnappen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches eigentlich eine Nachahmung desjenigen eigenthümlichen Schalles ist, den es bezeichnet. Der Auerhahn schnappt in der Balze, wenn er mit dem Schnabel diesen Schall hervor bringt, ehe er … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schnappen — schnappen: Das zuerst im Mitteld. und Niederd. bezeugte Verb mhd. snappen (vgl. ‹m›nd., ‹m›niederl. snappen) ist eine Intensivbildung zu mhd. snaben »schnappen, schnauben« (beachte auch gleichbed. aisl. snapa). Es ist wohl mit der unter ↑… … Das Herkunftswörterbuch
schnappen — V. (Mittelstufe) etw. mit dem Maul o. Ä. in rascher Bewegung zu fassen bekommen Beispiel: Der Vogel schnappte mir ein Stück Brot aus der Hand. schnappen V. (Aufbaustufe) ugs.: einen Verbrecher verfolgen und festnehmen Synonyme: aufgreifen,… … Extremes Deutsch
Schnappen — Schnappen, 1) mit dem Maule nach etwas haschen; 2) bildlich, beendigt sein, von der Schnappweife hergenommen; 3) (Jagdw.), so v.w. Knappen … Pierer's Universal-Lexikon
schnappen — Vsw std. (13. Jh.), mhd. snappen Stammwort. Ebenso nndl. snappen, anord. snapa neben mhd. snaben und Schnabel. Lautgebärde für eine zuschnappende Bewegung. Schnapphahn, Schnaps, Schnepfe, Schnippchen. ✎ Lühr (1988), 370f.; Röhrich 3 (1992), 1380 … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schnappen — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; … Universal-Lexikon
schnappen — Jemanden schnappen: ihn bei strafbarer Handlung überraschen, ihn verhaften, ähnlich: Sich jemanden schnappen wollen: ihn zu ernster Aussprache festhalten, auch: ihn bestrafen, prügeln. Sich etwas schnappen: sich schnell aneignen, sichern,… … Das Wörterbuch der Idiome
schnappen — schnạp·pen; schnappte, hat / ist geschnappt; [Vt] (hat) 1 (sich (Dat)) jemanden / etwas schnappen jemanden / etwas mit einer schnellen Bewegung nehmen und behalten ≈ packen: Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon 2 ein Tier… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schnappen — 1. Immer schnappen und nichts ertappen macht endlich einen Lappen. – Parömiakon, 2572. 2. Lass nit schnappen, weystu was, so schweig. – Franck, I, 112a; Petri, II, 433. 3. Wer will mit schnappen (essen), der muss auch mit klappen (dreschen). *4.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schnappen — 1. [zu]beißen; (landsch.): knappen. 2. a) an sich nehmen/reißen, ergreifen, festhalten, greifen, [mit]nehmen, packen, raffen, zugreifen, zusammenraffen; (ugs.): grapschen, hinlangen. b) sich aneignen, sich beschaffen, Besitz ergreifen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
schnappen — schnappenv 1.tr=jnergreifen,verhaften,gefangennehmen;jnauffrischerTatertappen.MeinteigentlichdieruckartigeBewegung,mitdereinGeöffnetessichschließt.Spätestensseit1900. 2.tr=jnüberfallenundverprügeln;Straßenraubbegehen.Fußtaufmhd»snap=Straßenraub«.S… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache