-
1 бурная салонная деятельность
American English: schmoozeУниверсальный русско-английский словарь > бурная салонная деятельность
-
2 вести светскую беседу с целью обретения полезных знакомств
USA: schmoozeУниверсальный русско-английский словарь > вести светскую беседу с целью обретения полезных знакомств
-
3 заводить полезные знакомства (связи)
Jargon: SchmoozeУниверсальный русско-английский словарь > заводить полезные знакомства (связи)
-
4 заниматься ковровой бомбардировкой
American English: schmoozeУниверсальный русско-английский словарь > заниматься ковровой бомбардировкой
-
5 заниматься петтингом
1) General subject: put out (целоваться, обниматься, не доводя до совокупления( говоря только о женщинах, если о мужчинах и о женщинах-make out))2) Colloquial: getting on3) Taboo: attend parkology, bill and coo, boodle, bottleneck (игра слов на neck q.v. и bottleneck горлышко бутылки), break it off, canoe, canoodle, cuddle up, (с кем-л.) develop somebody (игра слов на прямом значении develop - проявлять фото, намек на темноту), do (one's) homework, fling woo, fool around, (с кем-л.) fuss somebody, (с кем-л.) get a strangle hold on somebody, (с кем-л.) giraffe somebody, (с кем-л.) give somebody a body job, go into a huddle, grouse, grovel, guzzle, hack, have a bit of slap and tickle, kidoodle, kiss-hug, love-dove, love-neck, (с кем-л.) make out, manhandle somebody, mash, (с кем-л.) monk somebody, mouse, (с кем-л.) mug (somebody), mush, muzzle, neck, (с кем-л.) neck-romance (somebody), park (особ. в припаркованном автомобиле), party, perch, (с кем-л.) pet, pitch honey, play around, play house, play smacky lips, (с кем-л.) prospect somebody, put on a party, rassle, rub, (с кем-л.) rub somebody, schmooze, score a touchdown by a neck, sexamine, sexercise, sexperiment, sexplore, smooch, snog, (с кем-л.) snuggle-puppy somebody, (с кем-л.) spark somebody, spoon, swing, take a lesson in anatomy, throw a party, turtleneck, wrestleУниверсальный русско-английский словарь > заниматься петтингом
-
6 запудривать мозги
American English: schmooze -
7 ковровая бомбардировка, пудрение мозгов
American English: schmoozing, to schmooze (slang)Универсальный русско-английский словарь > ковровая бомбардировка, пудрение мозгов
-
8 обзаводиться связями (networking)
USA: schmoozeУниверсальный русско-английский словарь > обзаводиться связями (networking)
-
9 переливание из пустого в порожнее
1) General subject: babbling, water bewitched, yackety yak, yak yak, yakety yak, slipslop2) Colloquial: wash, wish-wash, yackety-yack, yakkety-yack3) American: schmooze4) Politics: namecalling and trashtalking5) Jargon: yack, yackety-yak, yak-yak, yakety-yak6) Makarov: empty talkУниверсальный русско-английский словарь > переливание из пустого в порожнее
-
10 перемывание косточек
1) General subject: tittle-tattle2) American: schmoozeУниверсальный русско-английский словарь > перемывание косточек
-
11 сплетничать
1) General subject: be given to gossip, blab, bring tales, cant, chitchat, fan, fan out, gossip, gossip about, mag, natter, peddle, scandal, scandalize, slander, talk, talk scandal, tattle, tell tales, tell tales out of school, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle, wag chin, wiggle waggle, spill dirt3) American: schmooze, wiggle-waggle, fan the breeze4) Australian slang: chew the fat, spin a yarn6) Jargon: cut up ( the) jackpots, cut up (the) pipes, cut up (the) touches, dig dirt, dish, dish the dirt, flap (one's) chops, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flap (one's) mouth, gas, gum, jaw, open (one's) yap, rattle, schmoos, schmoose, shoot (the) bull, yack, yak, yap, yock, yuck, yuk, bend (someone's) ear, mud slinging7) Invective: bullshit bull-shit8) Makarov: carry tales, cut up, dish out dirt, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth9) Taboo: bitch, bitch about somebody (о ком-л.), shoot the crap -
12 судачить
1) General subject: prattle, tattle, buzz (about - о чем-либо), chatter, chit-chat, backbite, gossip, tittle-tattle2) American: schmooze -
13 целоваться
1) General subject: buss, kiss, meet in a kiss, smooch, (и обниматься) make out2) Colloquial: bill and coo3) American: pet4) Jocular: osculate5) Australian slang: pash6) Jargon: neck, park, spoon, swam spits, canoe7) American English: make out (to make out with a woman over 40 - дополнительный "трюк" для скейтбордистов от телезрителей MTV)8) Taboo: chew face, do a fadeout, exchange spits, gather lip rouge, get lip, kiss-kiss, make with the osculation, muzzle, play post-office, play smacky lips, poof, puff, roll in ( one's) ivories, rub smackers, schmooze (из идиш), smash mouth, swap spit, swap spits, sway, trade spit -
14 заводить полезные знакомства
Jargon: (связи) SchmoozeУниверсальный русско-английский словарь > заводить полезные знакомства
-
15 обзаводиться связями
USA: (networking) schmoozeУниверсальный русско-английский словарь > обзаводиться связями
-
16 судачить
gossip (about), tittle-tattle (about), schmooze (амер.)
См. также в других словарях:
schmooze — [ʃmu:z] v [i]informal [Date: 1800 1900; : Yiddish; Origin: shmuesn to talk ] to talk in a friendly way about unimportant things at a social event, especially because you want to gain an advantage for yourself later schmooze with ▪ Politicians… … Dictionary of contemporary English
schmooze — [ ʃmuz ] verb intransitive INFORMAL to talk with someone in a friendly and informal way, often with the intention of gaining an advantage or persuading them to do something you want ╾ schmooze noun count … Usage of the words and phrases in modern English
schmooze — (v.) also shmooze, to chat intimately, 1897, from Yiddish shmuesn to chat, from shmues idle talk, chat, from Heb. shemu oth news, rumors. Schmoozer is from 1909 … Etymology dictionary
schmooze — informal, chiefly N. Amer. ► VERB 1) chat; gossip. 2) chat to (someone) in order to gain an advantage. ► NOUN ▪ an intimate conversation. DERIVATIVES schmoozer noun schmoozy adjective. ORIGIN … English terms dictionary
schmooze — ☆ schmooze [shmo͞osshmo͞oz ] vi. schmoozed, schmoozing [W Yiddish shmuzn, var. of Yiddish shmuesn < shmues, a chat, lit., rumors, gossip, pl. of shmue < Heb shemua, rumor, news < shama, to hear] Slang to chat or gossip n. Slang an idle… … English World dictionary
schmooze — UK [ʃmuːz] / US [ʃmuz] verb [intransitive] Word forms schmooze : present tense I/you/we/they schmooze he/she/it schmoozes present participle schmoozing past tense schmoozed past participle schmoozed informal to talk with someone in a friendly and … English dictionary
schmooze — [[t]ʃmu͟ːz[/t]] schmoozes, schmoozing, schmoozed VERB If you schmooze, you talk casually and socially with someone. [mainly AM, INFORMAL] ...those coffee houses where you can schmooze for hours. Syn: chat … English dictionary
schmooze — [19] To ‘schmooze’ is to chat or gossip. The word came into colloquial American English towards the end of the 19th century from Yiddish shmuesn ‘to talk, chat’, which in turn was based on Hebrew shemū’ah ‘rumour’ … The Hutchinson dictionary of word origins
schmooze — (shmooz) [Yiddish, from Hebrew: reports; gossip] In slang, to converse idly; to chat. Chatter; idle conversation. Also, a heart to heart talk. “We schmooze,” Davidson said. “When we’re on charters or on Tarmacs, . . . we talk hockey.” The… … Dictionary of foreign words and phrases
schmooze — AND shmooze; schmoose 1. n. to chat; to chew the fat. (From Hebrew schmuos via Yiddish.) □ You were schmoozing when you should have been listening. D We were schmoozing before quitting time, and then the boss walked by. 1. n. a session of… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
schmooze — [19] To ‘schmooze’ is to chat or gossip. The word came into colloquial American English towards the end of the 19th century from Yiddish shmuesn ‘to talk, chat’, which in turn was based on Hebrew shemū’ah ‘rumour’ … Word origins