-
1 Schafe
plsheep pl -
2 die Schafe von den Böcken trennen
to separate the sheep from the goats [also biblical]Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Schafe von den Böcken trennen
-
3 Hund hütet Schafe oder Kühe
-
4 Herde
f; -, -n2. fig. pej. herd, masses Pl.; geh. des Priesters: flock; mit der Herde laufen (just) follow the herd (Am. auch pack); aus der Herde ausbrechen break away from the others, go one’s own way* * *die Herdeflock; drove; herd; livestock; pod* * *Her|de ['heːɐdə]f -, -n (lit)herd; (von Schafen, fig geh = Gemeinde) flockder Hérde folgen (pej) — to follow the herd
* * *(a group of animals of one kind that stay, or are kept, together: a herd of cattle; a herd of elephant(s).) herd* * *Her·de<-, -n>[ˈhe:ɐ̯də]* * *die; Herde, Herden herd* * *2. fig pej herd, masses pl; geh des Priesters: flock;aus der Herde ausbrechen break away from the others, go one’s own way* * *die; Herde, Herden herd* * *-n (Schafherde) f.flock n. -n f.herd n. -
5 genugsam
Adv. geh.: genugsam bekannt sein sufficiently well known* * *frugal; modest* * *ge|nug|sam [gə'nuːkzaːm]adv (geh)enough* * *ge·nüg·sam[gəˈny:kza:m]II. adv modestly* * *1.ein genügsamer Mensch — a person who lives modestly
2.Schafe sind sehr genügsame Tiere — sheep can live or subsist on very little
* * *genugsam adv geh:genugsam bekannt sein sufficiently well known* * *1.2.Schafe sind sehr genügsame Tiere — sheep can live or subsist on very little
* * *adj.frugal adj. adv.frugally adv. -
6 genügsam
Adv. geh.: genugsam bekannt sein sufficiently well known* * *frugal; modest* * *ge|nug|sam [gə'nuːkzaːm]adv (geh)enough* * *ge·nüg·sam[gəˈny:kza:m]II. adv modestly* * *1.ein genügsamer Mensch — a person who lives modestly
2.Schafe sind sehr genügsame Tiere — sheep can live or subsist on very little
* * *genügsam adj easily satisfied, easy to please; auch Pflanze, Tier etc: undemanding; (mäßig) moderate; im Essen: frugal; (bescheiden) modest;* * *1.2.Schafe sind sehr genügsame Tiere — sheep can live or subsist on very little
* * *adj.frugal adj. adv.frugally adv. -
7 Genügsamkeit
* * *die Genügsamkeitfrugality* * *Ge|nüg|sam|keitf -, no pl(von Mensch) undemanding naturedie Genǘgsamkeit einer Pflanze/eines Tieres — the modest requirements of a plant/an animal
seine bewundernswerte Genǘgsamkeit — his admirably undemanding nature
* * *Ge·nüg·sam·keit<->f kein pl modesty, simple needs pl* * *die; Genügsamkeitwegen ihrer Genügsamkeit sind Schafe... — as they can live or subsist on very little, sheep are...
* * ** * *die; Genügsamkeitwegen ihrer Genügsamkeit sind Schafe... — as they can live or subsist on very little, sheep are...
* * *f.frugality n.modesty n. -
8 Hirte
* * *der Hirteshepherd; herdsman; herder* * *Hịr|te ['hɪrtə]m -n, -n1)See:= Hirt2) (ECCL = Seelsorger) shepherd* * *Hir·te<-n, -n>[ˈhɪrtə]m2. REL pastor3.▶ der Gute \Hirte the Good Shepherd* * *der; Hirten, Hirten herdsman; (SchafHirte) shepherd* * *der Gute Hirte BIBEL the Good Shepherd* * *der; Hirten, Hirten herdsman; (SchafHirte) shepherd -
9 Schaf
n; -(e)s, -e; ZOOL. sheep (auch Pl.) umg., fig. (dummer Mensch) twit; ich Schaf! fool that I am, I’m a fool; schwarzes Schaf fig. black sheep ( der Familie of the family)* * *das Schafsheep* * *[ʃaːf]nt -(e)s, -esheep; (inf = Dummkopf) twit (Brit inf dope (inf)in +dat, gen of)das schwarze Scháf sein — to be the black sheep (
Scháfe zählen (fig) — to count sheep
See:→ Bock* * *(a kind of animal related to the goat, whose flesh is used as food and from whose wool clothing is made: a flock of sheep.) sheep* * *<-[e]s, -e>[ʃa:f]nt* * *das; Schaf[e]s, Schafe1) sheep; s. auch schwarz 2)* * *ich Schaf! fool that I am, I’m a fool;schwarzes Schaf fig black sheep (der Familie of the family)* * *das; Schaf[e]s, Schafe1) sheep; s. auch schwarz 2)* * *-e n.sheep n.(§ pl.: sheep) -
10 schaf
n; -(e)s, -e; ZOOL. sheep (auch Pl.) umg., fig. (dummer Mensch) twit; ich Schaf! fool that I am, I’m a fool; schwarzes Schaf fig. black sheep ( der Familie of the family)* * *das Schafsheep* * *[ʃaːf]nt -(e)s, -esheep; (inf = Dummkopf) twit (Brit inf dope (inf)in +dat, gen of)das schwarze Scháf sein — to be the black sheep (
Scháfe zählen (fig) — to count sheep
See:→ Bock* * *(a kind of animal related to the goat, whose flesh is used as food and from whose wool clothing is made: a flock of sheep.) sheep* * *<-[e]s, -e>[ʃa:f]nt* * *das; Schaf[e]s, Schafe1) sheep; s. auch schwarz 2)* * *…schaf n im subst:Hausschaf domestic sheep;Dickhornschaf bighorn (sheep)* * *das; Schaf[e]s, Schafe1) sheep; s. auch schwarz 2)* * *-e n.sheep n.(§ pl.: sheep) -
11 Stall
m; -(e)s, Ställe1. (Pferdestall) stable; (Kuhstall) cowshed, Am. auch barn; (Schweinestall) sty, Am. auch pen; den Stall ausmisten muck out the stable; fig. have a good clearout; aus einem guten Stall umg., fig. (Familie) from a good stable; ein ganzer Stall voll umg., fig. a whole horde of; Pferd3. umg., fig. (Zimmer) hole4. umg. (Hosenschlitz) flies Pl., fly* * *der Stallhutch; barn; stable; barnstable; cowshed* * *Stạll [ʃtal]m -(e)s, -e['ʃtɛlə]1) (= Pferdestall, Gestüt AUT = Rennstall fig) stable; (= Kuhstall) cowshed, (cow) barn (US), byre (Brit); (= Hühnerstall) henhouse, coop; (= Kaninchenstall) hutch; (= Schafstall) (sheep)cote; (= Schweinestall) (pig)sty, (pig)pen (US)* * *(a building in which horses are kept.) stable* * *<-[e]s, Ställe>[ʃtal, pl ˈʃtɛlə]m1. AGR (Hühnerstall) coop, hen house; (Kaninchenstall) hutch; (Kuhstall) cowshed, [cow] barn, byre BRIT liter; (Pferdestall) stable; (Schweinestall) [pig]sty, [pig]pen AM3.ein ganzer \Stall voll Kinder a whole herd of kids* * *der; Stall[e]s, Ställe (PferdeStall, RennStall) stable; (KuhStall) cowshed; (HühnerStall) [chicken-]coop; (SchweineStall) [pig]sty; (für Kaninchen, Kleintiere) hutch; (für Schafe) pen* * *den Stall ausmisten muck out the stable; fig have a good clearout;aus einem guten Stall umg, fig (Familie) from a good stable;3. umg, fig (Zimmer) hole4. umg (Hosenschlitz) flies pl, fly* * *der; Stall[e]s, Ställe (PferdeStall, RennStall) stable; (KuhStall) cowshed; (HühnerStall) [chicken-]coop; (SchweineStall) [pig]sty; (für Kaninchen, Kleintiere) hutch; (für Schafe) pen* * *¨-e m.barn stable n.stable n. -
12 herdenweise
-
13 hüten
I v/t2. (schützen) guard, protect ( vor + Dat from); (bewachen) watch (over); (Geheimnis) keep, guard; hüte deine Zunge! watch your tongue!II v/refl be on one’s guard ( vor + Dat against), look ( oder watch) out (for), be on the lookout (for); sich hüten vor (+ Dat) auch watch out for; hüte dich vor ihm auch be careful of him; sich hüten zu (+ Inf.) be careful not to (+ Inf.), take care not to (+ Inf.) ich werd mich hüten! umg. I’ll be blowed (Am. darned) if I do; auf Frage: not likely!; hüte dich ( davor), etwas zu verraten take care not to give anything away; er soll sich hüten(, das zu tun) he’d better not (try)* * *to uphold; to herd; to keep; to guard; to watch over; to beware;sich hütento take care; to beware* * *hü|ten ['hyːtn]1. vtto look after, to mind; Vieh etc auch to tend, to keep watch over (liter); (geh ) Geheimnisse to guard, to keep; (geh) Briefe, Gegenstände to keepdas Bett/Haus hǘten —
hüte deine Zunge! (liter) — guard your tongue! (liter)
2. vrto guard ( vor +dat against), to be on one's guard ( vor +dat against), to beware ( vor +dat of)ich werde mich hǘten! — no fear!, not likely!, I'll do nothing of the kind!
du wirst dich schwer hǘten! — you'll do nothing of the kind!
ich werde mich hǘten, ihm das zu erzählen — there's no chance of me telling him that
sich hǘten, etw zu tun — to take care not to do sth
hüte dich, etwas zu verraten — take care not to give anything away, mind you don't give anything away
hǘten Sie sich vor ihm — be on your guard against him
* * *hü·ten[ˈhy:tn̩]I. vt1. (beaufsichtigen)▪ jdn/etw \hüten to look after sb/sth, to mind sb/sthSchafe \hüten to mind [or tend] sheep▪ etw \hüten to keep sthetw sorgsam \hüten to look after sth carefullyein Geheimnis \hüten to keep [or guard] a secret; s.a. Haushüte dich vor unüberlegten Entscheidungen beware of making rash decisions* * *1.2.ein Geheimnis hüten — (fig.) keep or guard a secret; s. auch Bett 1)
reflexives Verb (vorsehen) be on one's guardsich vor jemandem/etwas hüten — be on one's guard against somebody/something
sich hüten, etwas zu tun — take [good] care not to do something
ich werde mich hüten! — (ugs.) no fear! (coll.); not likely! (coll.)
* * *A. v/t2. (schützen) guard, protect (hüte deine Zunge! watch your tongue!3.das Bett/Haus hüten (müssen) (have to) stay in bed/at homeB. v/r be on one’s guard (sich hüten vor (+dat) auch watch out for;hüte dich vor ihm auch be careful of him;hüte dich (davor), etwas zu verraten take care not to give anything away;er soll sich hüten(, das zu tun) he’d better not (try)* * *1.transitives Verb look after; take care of; tend, keep watch over <sheep, cattle, etc.>2.ein Geheimnis hüten — (fig.) keep or guard a secret; s. auch Bett 1)
reflexives Verb (vorsehen) be on one's guardsich vor jemandem/etwas hüten — be on one's guard against somebody/something
sich hüten, etwas zu tun — take [good] care not to do something
ich werde mich hüten! — (ugs.) no fear! (coll.); not likely! (coll.)
* * *v.to beware v. -
14 scheuchen
v/t2. (zu etw. antreiben) urge; der wird dich ( schon) scheuchen umg. he’ll get you organized; ich lasse mich nicht gern scheuchen I don’t like being pushed* * *scheu|chen ['ʃɔyçn]vtto shoo (away); (= verscheuchen) to frighten or scare away or off; (= antreiben) Tiere to drive; Menschen to shoo (along)* * *(to chase away: She shooed the pigeons away.) shoo* * *scheu·chen[ˈʃɔyçn̩]vt1. (treiben)Rindvieh/Pferde/Schafe \scheuchen to drive cattle/horses/sheepdas Vieh aus dem Stall/von der Weide \scheuchen to shoo the cattle out of the shed/off the pasture▪ jdn \scheuchen to chase sbjdn aus dem Bett \scheuchen to chase sb out of bed* * *transitives Verb1) (treiben) shoo; drive2) (fig. ugs.) forcejemanden zum Arzt/an die Arbeit scheuchen — make somebody go or urge somebody to go to the doctor/to work
* * *scheuchen v/t2. (zu etwas antreiben) urge;der wird dich (schon) scheuchen umg he’ll get you organized;ich lasse mich nicht gern scheuchen I don’t like being pushed* * *transitives Verb1) (treiben) shoo; drive2) (fig. ugs.) forcejemanden zum Arzt/an die Arbeit scheuchen — make somebody go or urge somebody to go to the doctor/to work
-
15 ungeschoren
Adj.1. unshorn2. fig.: ungeschoren davonkommen oder bleiben get off lightly ( ungestraft: scot-free); jemanden ungeschoren lassen leave s.o. in peace; (verschonen) spare s.o.* * *(Fell) unshorn* * *ụn|ge|scho|ren1. adjunshorn; (fig) sparedjdn ungeschoren lassen (inf) — to spare sb
2. advungeschoren davonkommen (inf) — to escape unscathed; (Verbrecher) to get off (scot-free)
* * *un·ge·scho·ren[ˈʊngəʃo:rən]I. adj unshorn\ungeschorene Schafe unshorn sheepII. adv unscathed\ungeschoren davonkommen to get away with it* * *1) unshorn2)ungeschoren bleiben — (fig). be left in peace; be spared
* * *ungeschoren adj1. unshorn2. fig:bleiben get off lightly ( ungestraft: scot-free);jemanden ungeschoren leave sb in peace; (verschonen) spare sb* * *1) unshorn2)ungeschoren bleiben — (fig). be left in peace; be spared
* * *adj.unshorn adj. -
16 kahlscheren
-
17 kahl scheren
-
18 Box
f < phot> ■ box camera -
19 Herde
-
20 hüten
hü·ten [ʼhy:tn̩]vt1) ( beaufsichtigen)jdn/etw \hüten to look after sb/sth, to mind sb/sth;Schafe \hüten to mind [or tend] sheepetw \hüten to keep sth;etw sorgsam \hüten to look after sth carefully;ein Geheimnis \hüten to keep [or guard] a secret; s. a. Bett, Hausvr ( sich in Acht nehmen)hüte dich vor unüberlegten Entscheidungen beware of making rash decisions;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schafe — Dickhornschaf (Ovis canadensis) Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung … Deutsch Wikipedia
Schafe — Schafe, Ovis, Gattung der Böcke, v. a. in den Gebirgen Südeuropas, Asiens und Nordamerikas; in Trupps oder Herden lebende Wiederkäuer mit den Arten Wildschaf (Ovis ammon) und Dickhornschaf. Beide Arten (nach anderer Auffassung gibt es bis zu… … Universal-Lexikon
Schafe — (Ovīna), Unterfamilie der Horntiere (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schafe — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Schaf … Deutsch Wörterbuch
Schafe — kalniniai avinai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 2 rūšys. Paplitimo arealas – Korsika, Sardinija, Kipras, Mažoji Azija, Iranas, Afganistanas, R. Pakistanas, Š. V. Indija, P. R. Tibetas, Užkaukazė,… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Die schwarzen Schafe — ist eine satirische Kurzgeschichte, für deren Lesung der damals noch unbekannte Autor Heinrich Böll den Literaturpreis der Gruppe 47 auf der Zusammenkunft Anfang Mai 1951 in Bad Dürkheim[1] gewann[2]. Am 12. Juni desselben Jahres wurde die kleine … Deutsch Wikipedia
Brucellose der Schafe — Die Brucella ovis Infektion (Brucellose der Schafe) ist eine Tierseuche. Das Bakterium Brucella ovis aus der Gattung Brucella ist ausschließlich für Schafe pathogen. Es kommt weltweit vor und gehört zu den wichtigsten Erregern infektiöser… … Deutsch Wikipedia
Die Schafe von den Böcken trennen — Diese Redewendung (auch in der Form »die Schafe von den Böcken scheiden«) geht, ebenso wie der Ausdruck »die Schafe zur Rechten und die Böcke zur Linken«, auf die Bibel zurück. Jesus verdeutlicht in seiner »Rede vom Jüngsten Gericht« bei… … Universal-Lexikon
Schwarze Schafe — Filmdaten Deutscher Titel Schwarze Schafe Produktionsland Deutschland, Schweiz … Deutsch Wikipedia
Pockenseuche der Schafe — Die Pockenseuche der Schafe und Ziegen (Syn. Schafpocken, Ziegenpocken) ist eine den Pocken verwandte und ihr klinisch ähnelnde Viruserkrankung der Schafe und Ziegen. Die Krankheit kommt in Afrika, Asien und der Türkei, von dort ausgehend selten… … Deutsch Wikipedia
Pockenseuche der Schafe und Ziegen — Die Pockenseuche der Schafe und Ziegen (Syn. Schafpocken, Ziegenpocken) ist eine den Pocken verwandte und ihr klinisch ähnelnde Viruserkrankung der Schafe und Ziegen. Die Krankheit kommt in Afrika, Asien und der Türkei, von dort ausgehend selten… … Deutsch Wikipedia