-
1 scanso
scanso m: a scanso di... -- во избежание (+ G) a scanso di equivoci -- во избежание недоразумений -
2 scanso
-
3 scanso
-
4 scanso
-
5 scanso
-
6 SCANSO
m— см. - E86 -
7 a scanso
предл.общ. во избежание -
8 a scanso d' equivoci
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > a scanso d' equivoci
-
9 a scanso di equivoci
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > a scanso di equivoci
-
10 a scanso di...
предл.общ. (+G) во избежание -
11 избежание
-
12 equivoco
1. (pl -ci); agg1) двусмысленный; неясный, уклончивыйparlare (in modo) equivoco — выражаться двусмысленноfare segni non equivoci — подавать недвусмысленные знаки2) подозрительный, сомнительный3) двусмысленный, содержащий нескромный намёк2. (pl -ci); mè successo un equivoco — произошло недоразумениеa scanso di equivoci — во избежание недоразумений2) двусмысленность, экивок; игра словparlare senza equivoci — говорить прямо / без обиняков•Syn: -
13 во
Iсм. в употр. вместо "в" в нек-рых словосочетанияхво сне — nel sonno; dormendoво всяком случае... — comunque...во имя — in nome di...во исполнение... офиц. — in osservanza di...II част. прост.2) ( очень хороший)... che è una meraviglia -
14 грех
м.1) peccatoсмертный грех — peccato mortale / capitaleобвинить во всех (смертных) грехах — rovesciare addosso accuse di ogni genereпокаяться в грехах — confessare i peccati3) сказ. разг. non sta bene...; non è bello...не грех (бы) разг. — non sarebbe maleкак на грех разг. — neanche a farlo apposta••(дурен / страшен) как смертный грех разг. — (brutto) come la fame / il peccatoс грехом пополам разг. — alla meno peggio, a malapena, a stento, a gran faticaне без греха — non senza qualche difetto -
15 equivoco
equìvoco (pl -ci) 1. agg 1) двусмысленный; неясный, уклончивый parlare in modo equivoco -- выражаться двусмысленно fare segni non equivoci -- подавать недвусмысленные знаки 2) подозрительный, сомнительный uomo equivoco -- подозрительный человек; скользкий тип fama equivoca -- сомнительная слава 3) двусмысленный, содержащий нескромный намек in senso equivoco -- двусмысленно 2. m 1) недоразумение Х successo un equivoco -- произошло недоразумение a scanso d'equivoci -- во избежание недоразумений 2) двусмысленность, экивок; игра слов parlare senza equivoci -- говорить прямо <без обиняков> -
16 equivoco
equìvoco (pl - ci) 1. agg 1) двусмысленный; неясный, уклончивый parlare in modo equivoco — выражаться двусмысленно fare segni non equivoci — подавать недвусмысленные знаки 2) подозрительный, сомнительный uomo equivoco — подозрительный человек; скользкий тип fama equivoca — сомнительная слава 3) двусмысленный, содержащий нескромный намёк in senso equivoco — двусмысленно 2. m 1) недоразумение è successo un equivoco — произошло недоразумение a scanso d'equivoci — во избежание недоразумений 2) двусмысленность, экивок; игра слов parlare senza equivoci — говорить прямо <без обиняков> -
17 equivoco
1. мн. м. -ci2) сомнительный, сомнительной порядочности2. м.недоразумение, ошибка* * *сущ.общ. двусмысленность, двусмысленно, двусмысленный, ошибка, игра слов, недоразумение, неясный, подозрительный, сомнительный, уклончивый, экивок -
18 equivoco
1. agg.1) (ambiguo) двусмысленный, неясный, уклончивый; обтекаемыйparole equivoche — неясные (непонятные, туманные) слова
2) (subdolo) сомнительный, подозрительный, скользкий; тёмный2. m.недоразумение (n.); кви про квоa scanso di equivoci dividiamo i compiti! — давайте, во избежание недоразумений, распределим обязанности!
-
19 -E86
во избежание недоразумений. -
20 -M1709
± пользоваться успехом, быть распространенным:Il Direttore (annuendo). — A scanso di pericoli. Si può sparare sull'amico, sull'amica, su qualunque altro cliente. Tac, tac. È uno scherzo che va molto. (U. Betti, «Una bella domenica di settembre»)
Директор (соглашаясь). — Не подвергая никого ни малейшей опасности, можно стрелять в друга, в подругу, в любого другого посетителя. Паф, паф! Эта шутка пользуется успехом.Quest'anno «va molto» il ritorno al paese natale, al verde paradiso dell'infanzia. (C. Cederna, «Signore & Signori»)
В этом году «в большой моде» возвращение на родину, в зеленый рай детства.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scanso — scàn·so s.m. OB lo scansare, scansamento {{line}} {{/line}} DATA: av. 1610. ETIMO: der. di scansare. POLIREMATICHE: a scanso di: loc.prep. CO a scanso di equivoci: loc.avv. CO … Dizionario italiano
scanso — {{hw}}{{scanso}}{{/hw}}s. m. ¡ Nella locuz. prep. a scanso di, per evitare, per prevenire: a scanso di equivoci … Enciclopedia di italiano
scanso — s. m. nella loc. prep. a scanso di, per evitare, per prevenire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scanso — pl.m. scansi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Knife fight — A knife fight (sometimes incorrectly referred to as a duel) is a violent physical confrontation between two or more combatants in which one or more participants is armed with a knife.[1][2] A knife fight is defined by the presence of a knife as a … Wikipedia
Schanze, die — Die Schanze, plur. die n, ein Wort, welches nach Maßgebung des Zeitwortes schanzen und dessen Stammwortes schanen, in mehrern, dem Anscheine nach sehr verschiedenen, aber doch genau verwandten Bedeutungen vorkommt. 1. * Eine jede heftige Bemühung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schanze — Schan|ze [ ʃants̮ə], die; , n: Anlage für das Skispringen mit einer stark abschüssigen Bahn zum Anlaufnehmen: der Springer kam gut von der Schanze weg. Syn.: ↑ Sprungschanze. * * * Schạn|ze1 〈f. 19〉 1. 〈Mil.; früher〉 Befestigung, Erdwall 2. 〈Mar … Universal-Lexikon
equivoco — {{hw}}{{equivoco}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Che si può intendere in modi diversi. 2 (fig.) Che desta sospetto: condotta equivoca | Di moralità incerta: persona equivoca; SIN. Ambiguo, dubbio. B s. m. Interpretazione erronea: a scanso di… … Enciclopedia di italiano
sconce — Effectively, English now only has one word sconce in general use, although others have come and gone in the past. That is the noun meaning ‘candlestick’ or ‘wall bracket for a light’ [14]. It originally denoted a ‘lantern’ or ‘covered… … The Hutchinson dictionary of word origins
Schanze — Schanze1 Sf Wehrbau erw. obs. (15. Jh.) Stammwort. Etwas früher bezeugt in der Bedeutung Reisigbündel . Zu dieser paßt hess. schanze Reisigbündel, grober Korb , westfäl. schantse Holzbündel, Reiswelle . Da die Schanzen ursprünglich mit Faschinen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sconce — Effectively, English now only has one word sconce in general use, although others have come and gone in the past. That is the noun meaning ‘candlestick’ or ‘wall bracket for a light’ [14]. It originally denoted a ‘lantern’ or ‘covered… … Word origins