-
1 dust
dust [dʌst]1. nouna. [+ furniture] épousseter ; [+ room] essuyer la poussière dans4. compounds► dust down, dust off separable transitive verb* * *[dʌst] 1.1) ( grime) poussière fto allow the dust to settle — lit laisser retomber la poussière; fig laisser les choses se calmer
2) ( fine powder) poudre f2.transitive verb épousseter [furniture]; saupoudrer [cake] ( with de, avec); poudrer [face] ( with de, avec)3.intransitive verb épousseterPhrasal Verbs:- dust off••to bite the dust — [person] mordre la poussière; [plan, idea] tomber à l'eau
-
2 sprinkle
sprinkle [ˈsprɪŋkl]* * *['sprɪŋkl] 1.noun (of salt, flour etc) pincée f2.transitive verb1) ( scatter)to sprinkle something with something — saupoudrer quelque chose de [salt, sugar]; parsemer quelque chose de [herbs]
2) ( water) arroser [lawn] -
3 sprinkle
C vtr1 to sprinkle sth with sth, to sprinkle sth on ou over sth saupoudrer qch de [salt, sugar] ; parsemer qch de [herbs] ; to sprinkle sth with water humecter qch ; to sprinkle a cake with brandy humecter un gâteau de cognac ; to sprinkle oneself with talc se saupoudrer de talc ; to sprinkle a speech with quotations parsemer un discours de citations ;2 ( water) arroser [lawn].D sprinkled pp adj sprinkled with saupoudré de [salt, sugar] ; parsemé de [herbs, flowers, quotations, mistakes]. -
4 dredge
dredge [dredʒ][+ river, mud] draguer[+ bottom of river, lake] draguer ; [+ unpleasant facts] déterrer* * *[dredʒ]transitive verb1) draguer [river]•Phrasal Verbs: -
5 flour
flour [ˈflaʊər]farine f* * *['flaʊə(r)] 1.noun farine f2.transitive verb saupoudrer [quelque chose] de farine [cake tin, board] -
6 scatter
scatter [ˈskætər][clouds, crowd] se disperser3. noun4. compounds* * *['skætə(r)] 1.1) (of houses, stars, papers) éparpillement m (of de)2) ( statistics) dispersion f2.transitive verb (also scatter around, scatter about) ( throw around) répandre [seeds, earth]; éparpiller [books, papers, clothes]; disperser [debris]3.intransitive verb [people, animals, birds] se disperser -
7 shake
shake [∫eɪk]1. nouna. ( = movement) to give sth a shake secouer qchb. ( = drink) milk-shake ma. [+ dice, rug, person] secouer ; [+ bottle, medicine, cocktail] agiter ; [+ house, windows] ébranler ; ( = brandish) [+ stick] brandir• "shake the bottle" « agiter avant emploi »• he shook his finger at me (playfully, warningly) il m'a fait signe du doigt ; (threateningly) il m'a menacé du doigt• to shake o.s. (or itself) [person, animal] se secouerc. ( = weaken) [+ confidence] ébranlerd. ( = affect deeply) secouer• he needs to be shaken out of his smugness il faudrait qu'il lui arrive quelque chose qui lui fasse perdre de sa suffisancea. ( = tremble) tremblerb. ( = shake hands) they shook on the deal ils ont scellé leur accord d'une poignée de main• let's shake on it! tope là !4. compoundsa.to shake the dust/sand/water off sth secouer la poussière/le sable/l'eau de qchb. ( = get rid of) [+ cold, cough] se débarrasser de ; [+ habit] se défaire de ; [+ pursuer] semer (inf)• she shook 50p out of her bag elle a secoué son sac et en a fait tomber 50 pence► shake up separable transitive verba. [+ bottle, medicine] agiterb. ( = affect deeply) secouerc. ( = reorganize) [+ firm, organization] réorganiser complètement* * *[ʃeɪk] 1.1)to give somebody/something a shake — gen secouer quelqu'un/quelque chose
with a shake of the ou one's head — avec un hochement de tête
2) (also milk-shake) milk-shake m2.1) secouer‘shake before use’ — ‘agiter avant emploi’
to shake hands with somebody —
to shake somebody's hand — serrer la main de quelqu'un, donner une poignée de main à quelqu'un
to shake hands on it — ( after argument) se serrer la main en signe de réconciliation
2) fig ébranler [belief, confidence, faith, person]; [event, disaster] secouer3.it really shook me to find out that... — cela m'a vraiment donné un choc de découvrir que...
1) ( tremble) tremblerto shake with — trembler de [fear, cold, emotion]; se tordre de [laughter]
2) ( shake hands)they shook on it — (on deal, agreement) ils se sont serré la main en signe d'accord; ( after argument) ils se sont serré la main en signe de réconciliation
4.‘shake!’ — ‘serrons-nous la main!’
to shake oneself — [person, animal] se secouer
Phrasal Verbs:- shake up••in a shake (colloq) ou two shakes (colloq) — en un clin d'œil
to be no great shakes — (colloq) ne pas valoir grand-chose
to have the shakes — (colloq) (from fear, cold, infirmity) avoir la tremblote (colloq); (from alcohol, fever) trembler
-
8 dredge
-
9 sprinkle
['spriŋkl](to scatter something over something else in small drops or bits: He sprinkled salt over his food; He sprinkled the roses with water.) saupoudrer, asperger- sprinkling -
10 besprinkle
besprinkle vtr littér ( with dew) couvrir (with de) ; (with powder, sugar etc) saupoudrer (with de). -
11 dredge
-
12 dust
A n1 (grime, grit) poussière f ; chalk/coal dust poussière de craie/charbon ; cosmic/radioactive/volcanic dust poussières fpl cosmiques/radioactives/volcaniques ; thick with dust couvert de poussière ; a speck of dust ( on a surface) un grain de poussière ; ( in the eye) une poussière ; to allow the dust to settle lit laisser retomber la poussière ; fig laisser les choses se calmer ;B vtr1 ( clean) épousseter [furniture, house] ;C vi épousseter, faire les poussières ○.to throw dust in sb's eyes embrouiller qn ; to shake the dust (of sth) off one's feet partir (de qch) ; to bite the dust [person] mordre la poussière ; [plan, idea] tomber à l'eau.■ dust down:▶ dust [sth] down, dust down [sth] épousseter [chair, table] ;▶ to dust oneself down s'épousseter.■ dust off:▶ dust [sth] off, dust off [sth]1 ( clean) épousseter [surface, table] ;2 ( brush off) brosser [crumbs, powder] (from de). -
13 flour
-
14 powder
A n gen, Cosmet poudre f ; ( snow) poudreuse f ; face powder poudre f ; washing powder lessive f ; to crush ou reduce to a powder réduire [qch] en poudre ; to grind to a powder moudre ; in powder form en poudre.B vtr2 ( grind up) réduire [qch] en poudre. -
15 shake
A n1 to give sb/sth a shake secouer qn/qch [person, pillow, dice, cloth, branch] ; agiter, secouer [bottle, mixture] ; with a shake of the ou one's head avec un hochement de tête ;1 [person] secouer [person, pillow, dice, cloth, branch] ; agiter, secouer [bottle, mixture] ; [blow, earthquake, explosion] secouer [building, town, area] ; the dog seized the rat and shook it le chien a attrapé le rat et l'a secoué ; ‘shake before use’ ‘agiter avant emploi’ ; he shook the seeds out of the packet/into my hand il a fait tomber les graines du paquet/dans ma main ; to shake the snow from ou off one's coat secouer la neige de son manteau ; to shake powder over the carpet répandre de la poudre sur le tapis ; to shake salt over the dish saupoudrer le plat de sel ; to shake one's fist/a stick at sb menacer qn du poing/d'un bâton ; I shook him by the shoulders je l'ai pris par les épaules et je l'ai secoué ; to shake one's hands dry se secouer les mains pour les sécher ; to shake one's head hocher la tête ; to shake hands with sb, to shake sb's hand serrer la main de qn, donner une poignée de main à qn ; to shake hands se serrer la main, se donner une poignée de main ; she took my hand and shook it vigorously elle m'a pris la main et l'a secouée vigoureusement ; to shake hands on the deal se serrer la main or se donner une poignée de main pour conclure l'affaire ; to shake hands on it ( after argument) se serrer la main or se donner une poignée de main en signe de réconciliation ; ⇒ shake off ;2 fig ( shock) ( by undermining) ébranler [belief, confidence, faith, resolve, argument, person] ; ( by surprise occurrence) [event, disaster] secouer [person] ; an event that shook the world un événement qui a secoué le monde ; it really shook me to find out that… cela m'a vraiment donné un choc de découvrir que… ; now this will really shake you! ( telling story) cela va te faire un coup! ; ⇒ shake out ;1 ( tremble) [person, hand, voice, leaf, grass] trembler ; [building, windows, ground] trembler, vibrer ; to shake with [person, voice] trembler de [fear, cold, emotion] ; se tordre de [laughter] ;2 ( shake hands) they shook on it (on deal, agreement) ils se sont serré la main or se sont donné une poignée de main en signe d'accord ; ( after argument) ils se sont serré la main or se sont donné une poignée de main en signe de réconciliation ; ‘shake!’ ‘serrons-nous la main!’D v refl ( prét shook, pp shaken) to shake oneself [person, animal] se secouer ; to shake oneself awake se secouer pour se réveiller ; to shake oneself free se débattre pour se dégager.in a shake ○ ou two shakes ○ ou a couple of shakes ○ en un clin d'œil, en un tour de main ; in two shakes of a lamb's tail ○ en deux coups de cuillère à pot ○ ; to be no great shakes ○ ne pas valoir grand-chose ; I 'm no great shakes at singing/as a singer je ne vaux pas grand-chose en chant/comme chanteur ; to get a fair shake ○ décrocher une bonne affaire ○ ; to have the shakes ○ (from fear, cold, infirmity) avoir la tremblote ○ ; (from alcohol, fever) trembler ; we've got more of these than you can shake a stick at ○ ! on en a encore autant qu'un curé pourrait en bénir ○.■ shake about, shake around:▶ shake about ou around être secoué ;▶ shake [sth] about ou around secouer [qch] dans tous les sens.■ shake down:1 ( settle down) [contents] se tasser ;2 ○ ( to sleep) se coucher, se pieuter ◑ ;▶ shake [sb/sth] down, shake down [sb/sth]1 to shake apples down (off a tree) secouer un arbre pour faire tomber les pommes ; to shake down the contents of a packet/jar secouer un paquet/un bocal pour tasser le contenu ;3 ○ US faire chanter, extorquer de l'argent à [person].■ shake off:▶ shake [sb/sth] off, shake off [sb/sth] (get rid of, escape from) se débarrasser de [cough, cold, depression, habit, unwanted person] ; se défaire de [feeling] ; semer ○ [pursuer] ; I can't seem to shake off this flu je n'arrive pas à me débarrasser de cette grippe.■ shake out:▶ shake [sth] out, shake out [sth] secouer [tablecloth, sheet, rug] ; to shake some tablets out of a bottle secouer un flacon pour en faire tomber quelques comprimés ;▶ shake [sb] out of secouer [qn] pour le faire sortir de [depression, bad mood, complacency] ; in a effort to shake them out of their lethargy, he… pour tenter de les faire sortir de leur léthargie, il…■ shake up:▶ shake up [sth], shake [sth] up secouer [cushion, pillow] ; agiter, secouer [bottle, mixture] ;▶ shake [sb/sth] up, shake up [sb/sth]1 [car ride, bumpy road] secouer [person] ;2 fig (rouse, stir, shock) secouer [person] ; they're too complacent-they need shaking up! ils sont trop contents d'eux-mêmes-il faut les secouer! ; they were very shaken up by the experience ils ont été très secoués par cette expérience ;3 ( reorganize) Comm réorganiser (radicalement) [company, department, management] ; Pol remanier [cabinet]. -
16 besprinkle
besprinkle [bɪ'sprɪŋkəl] -
17 coat
coat [kəʊt]1 noun(a) (overcoat → gen) manteau m; (→ man's) manteau m, pardessus m; (jacket) veste f; esp American (of man's suit) veston m(c) (covering → of dust) couche f; (→ of snow) manteau m, couche f; (→ of paint, varnish, tar) couche f, application f(a) (cover) couvrir, revêtir; (with paint, varnish, tar) enduire; (cable) revêtir, armer; (paper) coucher;∎ the shelves were coated with dust les étagères étaient recouvertes de poussière;∎ my shoes were coated with mud mes chaussures étaient couvertes de boue;∎ a coated tongue une langue chargée∎ to coat sth with flour/sugar saupoudrer qch de farine/de sucre;∎ to coat sth with chocolate enrober qch de chocolat;∎ to coat sth with egg dorer qch à l'œuf►► Heraldry coat of arms blason m, armoiries fpl;coat button bouton m pour manteau;coat hanger cintre m;coat hook patère f;History coat of mail cotte f de mailles;coat rack, coat stand portemanteau m;coat tails queue f de pie (costume);∎ to ride (on) sb's coat tails, to hang on sb's coat tails profiter de l'influence ou de la position de qn;∎ she hangs on his coat tails elle profite de sa position -
18 dredge
dredge [dredʒ]∎ they dredged the river for the body ils ont dragué le fleuve à la recherche du corps2 nounNautical drague fdraguer; figurative (scandal, unpleasant news) déterrer, ressortir;∎ to dredge sth up out of one's memory ressortir qch de sa mémoire;∎ where did you dredge these old photographs up from? où as-tu été repêcher ces vieilles photos? -
19 dust
dust [dʌst]1 noun(a) (UNCOUNT) (on furniture, of gold, coal) poussière f;∎ a speck of dust une poussière, un grain de poussière;∎ thick dust covered the furniture une poussière épaisse couvrait les meubles;∎ to shake the dust off one's feet secouer la poussière de ses chaussures;∎ figurative his money is just gathering dust in the bank il a de l'argent qui dort à la banque;∎ to lay or to settle the dust mouiller la poussière;∎ figurative to allow the dust to or to let the dust settle attendre que les choses se calment;∎ figurative once the dust has settled quand les choses se seront calmées;∎ figurative to trample sb in the dust fouler qn aux pieds;∎ familiar to raise a dust faire tout un cinéma ou foin;∎ to throw dust in sb's eyes tromper qn;∎ we won't see him for dust (he'll leave) il partira en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire∎ to give sth a dust épousseter qch(c) (earthly remains) poussière f(a) (furniture, room) épousseter;∎ figurative everything should be done and dusted by next Friday tout doit être bouclé pour vendredi(b) (with powder, flour) saupoudrer;∎ to dust a field with insecticide répandre de l'insecticide sur un champ►► dust bag (for vacuum cleaner) sac m à poussière;American dust ball mouton m (poussière);Geography dust bowl zone f semi-désertique;the Dust Bowl (in US) le Dust Bowl;American dust bunny mouton m (poussière);dust coat cache-poussière m inv;dust cover (for book) jaquette f; (for machine) housse f de rangement; (for furniture) housse f de protection;dust devil tourbillon m de poussière;dust jacket (for book) jaquette f;American dust kitten mouton m (poussière);Entomology dust mite acarien m de poussière;British dust sheet housse f de protection;dust storm tempête f de poussière;dust trap nid m à poussière;dust wrapper (for book) jaquette fbrosser; (with hand) épousseter➲ dust off (dust, crumbs, dandruff)ⓘ THE DUST BOWL On désigne ainsi une région des Grandes Plaines aux États-Unis où sévissaient, dans les années 30, de redoutables tempêtes de poussière provoquées par la sécheresse et l'érosion. Ce phénomène fut la cause de la migration de milliers de paysans vers la Californie, thème du roman "Les Raisins de la colère" de John Steinbeck. -
20 flour
flour ['flaʊə(r)]1 nounfarine f;∎ to dust sth with flour (en)fariner qchsaupoudrer de farine, fariner►► flour bin boîte f à farine;flour dredger saupoudreuse f à farine;flour shaker saupoudreuse f à farine
- 1
- 2
См. также в других словарях:
saupoudrer — [ sopudre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; de sau, forme atone de sel, et poudrer 1 ♦ Couvrir d une légère couche d une substance pulvérulente. ⇒ poudrer. Saupoudrer un mets de sel, de chapelure, de farine. ⇒ fariner. Saupoudrer un beignet… … Encyclopédie Universelle
saupoudrer — Saupoudrer. v. a. Poudrer de sel. Saupoudrer de la viande. Il se dit aussi d autre chose que du sel, comme de la farine, du sucre, des espices. Saupoudrer des soles avec de la farine pour les frire. il faut saupoudrer ce liévre de poivre, de… … Dictionnaire de l'Académie française
SAUPOUDRER — v. a. Poudrer de sel. Saupoudrer de la viande. Il se dit aussi en parlant De ce qu on poudre d autre chose que de sel, comme de farine, de poivre, etc. Saupoudrer des soles avec de la farine, pour les frire. Saupoudrer de poivre un lièvre, pour … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAUPOUDRER — v. tr. Poudrer de sel. Saupoudrer de la viande. Il signifie, par extension, Poudrer avec une substance pulvérulente. Saupoudrer des soles avec de la farine pour les frire. Saupoudrer de poivre un lièvre pour le mettre en pâté. Saupoudrer de sucre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
saupoudrer — (sô pou dré) v. a. 1° Poudrer de sel. Fig. et familièrement. • Le pâle jeune homme [un poëte romantique] commençait à sentir l encens dont le baron avait habilement saupoudré son exorde, CH. DE BERNARD la Chasse aux amants, § X.. 2° Par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
saupoudrer — vt. (de farine, de sucre) : peufâ (awé d farna, d sokro) <poudrer> (Albanais.001b.PPA.), peûfâ (Saxel) ; seupeudrâ (001a.BJA.), seupudrâ (Villards Thônes). E. : Enfariner … Dictionnaire Français-Savoyard
saupoudrage — [ sopudraʒ ] n. m. • 1873; de saupoudrer 1 ♦ Action de saupoudrer; son résultat. 2 ♦ (av. 1954) Répartition de crédits minimes entre de très nombreux postes. ● saupoudrage nom masculin Action de saupoudrer quelque chose, fait d être saupoudré :… … Encyclopédie Universelle
saupoudreur — saupoudreur, euse [ sopudrɶr, øz ] adj. et n. f. • 1900; de saupoudrer ♦ Qui sert à saupoudrer. Bouchon, flacon saupoudreur. ♢ N. f. Une saupoudreuse : petit flacon à bouchon percé de trous qui sert à saupoudrer (de sel, de sucre, etc.). ⇒… … Encyclopédie Universelle
SEL — Le sel est un des produits les plus nécessaires à la vie. On le trouve sous forme solide (sel gemme) dans le sous sol ou en solution dans l’eau de mer. Sa production a commencé dès le Néolithique, mais il est difficile de décider si sa… … Encyclopédie Universelle
fleurage — 1. fleurage [ flɶraʒ ] n. m. • 1552; de fleur ♦ Ensemble de fleurs décoratives, sur un tapis, une tenture. fleurage 2. fleurage [ flɶraʒ ] n. m. • 1832; de fleurer « saupoudrer de son fin » ♦ Son fin qui sert à saupoudrer le pain. ● fleurage nom… … Encyclopédie Universelle
poudrer — [ pudre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe « pulvériser »; 1210, intr. « poudroyer »; de poudre 1 ♦ (1398) Couvrir légèrement de poudre. ⇒ saupoudrer. Par anal. « La route est sans ombre, et tout ce qui l avoisine est poudré à blanc »… … Encyclopédie Universelle