-
121 насищам
saturate, sate (с with); impregnate(просмуквам) permeateхим. saturate (with)насищам глада си appease/satisfy o.'s hungerнасищам жаждата си quench o.'s thirstмесото насища meat is fillingнасищам пазара glut the marketчовек не може да го насити he never thinks he's had enoughнасищам се be full, be sated, have had enough(пресищам се) be fed up (with)хим. become saturatedнасищам се на have enough of, have o.'s fill of (pleasures, etc.)наситих се на печено пилешко I'm fed up with roast chickenтой никога не се насища he never thinks he's had enoughнаситих се на музика I'm fed up with music, I'm sick and tired of musicне мога да му/й се наситя I can't hear/see/read, etc. enough of him/her/itнасити ли й се? are you tired of her? have you had enough of her?* * *насѝщам,гл. saturate, sate (с with); glut (with); impregnate; ( просмуквам) permeate; хим. saturate (with); месото насища meat is filling; \насищам глада си appease/satisfy o.’s hunger; \насищам жаждата си quench/slake o.’s thirst; \насищам пазара glut the market; човек не може да го насити he never thinks he’s had enough;\насищам се be full, be sated, have had enough; have had o.’s fill (of); ( пресищам се) be fed up (with); хим. become saturated; наситих се на музика I’m fed up with music, I’m sick and tired of music; \насищам се на have enough of, have o.’s fill of (pleasures, etc.); не мога да му/ѝ се наситя I can’t hear/see/read, etc. enough of him/her/it.* * *to glut the market (пазара); appease: насищам o.'s hunger - насищам глада си; charge; slake{sleik}* * *1. (пресищам се) be fed up (with) 2. (просмуквам) permeate 3. saturate, sate (c with);impregnate 4. НАСИЩАМ ce be full, be sated, have had enough 5. НАСИЩАМ ce на have enough of, have o.'s fill of (pleasures, etc.) 6. НАСИЩАМ глада си appease/satisfy o.'s hunger 7. НАСИЩАМ жаждата си quench o.'s thirst 8. НАСИЩАМ пазара glut the market 9. месото насища meat is filling 10. насити ли й се? are you tired of her?have you had enough of her? 11. наситих се на музика I'm fed up with music, I'm sick and tired of music 12. наситих се на печено пилешко I'm fed up with roast chicken 13. не мога да му/й се наситя I can't hear/see/read, etc. enough of him/her/it 14. той никога не се насища he never thinks he's had enough 15. хим. become saturated 16. хим. saturate (with) 17. човек не може да го насити he never thinks he's had enough -
122 заморить червячка
1) General subject: dull the edge of one's appetite, refresh one's inner man, stay one's hunger, stay one-s appetite, take the edge off appetite, take the edge off one's appetite, lay stomach for a while, satisfy the worm, stay appetite, stay stomach, have a light snack, have a snack, stay ( one's) hunger, stay (one's) stomach, take the edge off one's hunger, stay the pangs of hunger2) Colloquial: stay hunger3) Set phrase: have a bite, have a bite (to eat) -
123 appease
ə'pi:z(to calm or satisfy (a person, desire etc) usually by giving what was asked for or is needed: She appeased his curiosity by explaining the situation to him.) aplacar, satisfacer, saciartr[ə'piːz]1 aplacar, calmar1) calm, pacify: aplacar, apaciguar, sosegar2) satisfy: satisfacer, mitigarv.• apaciguar v.• aplacar v.• calmar v.• desencolerizar v.• desenojar v.• mitigar v.• pacificar v.• sosegar v.• tranquilizar v.ə'piːztransitive verb \<\<person\>\> apaciguar*; \<\<anger\>\> aplacar*; \<\<hunger\>\> mitigar*[ǝ'piːz]VT1) (=pacify) [+ person] apaciguar, calmar; [+ anger] aplacar2) (=satisfy) [+ person] satisfacer; [+ hunger] saciar; [+ curiosity] satisfacer, saciar3) (Pol) apaciguar, contemporizar con* * *[ə'piːz]transitive verb \<\<person\>\> apaciguar*; \<\<anger\>\> aplacar*; \<\<hunger\>\> mitigar* -
124 placare
placatedolore ease* * *placare v.tr.1 ( tranquillizzare) to appease, to placate, to calm (down): cercherò di placarlo, I shall try to appease him2 ( mitigare, temperare) to soothe, to lessen, to alleviate: niente può placare il mio dolore, nothing can lessen (o lighten) my sorrow; placare il mal di denti di qlcu., to ease (o to soothe) s.o.'s toothache // placare la fame di qlcu., to satisfy s.o.'s hunger; placare la sete di qlcu., to quench s.o.'s thirst.◘ placarsi v.rifl. o intr.pron. to subside, to calm down, to die down: si placò solo al ritorno del figlio, he calmed down only after the return of his son; la sua rabbia si placò quando lo vide, her anger died down when she saw him; il mare si placò, the sea calmed down; verso mezzanotte il temporale si placò, the storm died down towards midnight.* * *[pla'kare]1. vt(persona) to calm down, pacify, (desiderio) to placate, assuage, (dolore, eccitazione) to soothe, (coscienza) to salve, (scrupoli) to allay2. vip (placarsi)(rivolta, tempesta) to die down, (persona) to calm down* * *[pla'kare] 1.verbo transitivo1) (calmare) to appease [ira, persona]2) (attenuare) to satisfy, to appease [ fame]; to quench [ sete]2.verbo pronominale placarsi1) (calmarsi) [ persona] to calm down2) (attenuarsi) [vento, temporale] to die down; [curiosità, fame, dolore] to subside* * *placare/pla'kare/ [1]1 (calmare) to appease [ira, persona]II placarsi verbo pronominale1 (calmarsi) [ persona] to calm down2 (attenuarsi) [vento, temporale] to die down; [curiosità, fame, dolore] to subside. -
125 deseo
m.1 desire.arder en deseos de hacer algo to be burning with desire to do something2 wish (anhelo).se cumplió mi deseo my wish came true, I got my wishpedir/conceder un deseo to ask for/grant a wishtus deseos son órdenes your wish is my commandbuenos deseos good intentionscon mis/nuestros mejores deseos (with my/our) best wishes (en carta, obsequio)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desear.* * *1 wish, desire\formular un deseo to make a wishtener deseo de algo to wish something■ tengo muchos deseos de que llegue el verano I wish summer would come, I'm longing for the summerbuenos deseos good intentions* * *noun m.desire, wish* * *SM1) (=anhelo) desire, wishmi mayor deseo es encontrar un trabajo — my dearest wish o greatest desire is to find a job
llegó al poder con buenos deseos de mejorarlo todo — he came to power with every intention of improving things
tengo deseos de verla — I yearn to see her, I'm longing to see her
ardo en deseos de conocerla — liter I have a burning desire to meet her
2) (=cosa deseada) wishpedir o formular un deseo — to make a wish
3) (tb: deseo sexual) desire* * *a) ( anhelo) wishtus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)
deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her
b) ( apetito sexual) desire* * *= appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.Ex. Equally important was the desire to achieve a single text.Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.Ex. The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.Ex. On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.Ex. The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.Ex. The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex. The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.----* amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.* contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.* deseo de = hunger for, lust for, greed for.* deseo de aventura = thirst for adventure.* deseo de cooperación = engagement.* deseo de matar = bloodlust.* deseo explícito = explicit wish.* deseo + hacerse realidad = wish + come true.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* deseo por aprender = thirst for knowledge.* deseo sexual = lust, sexual desire.* despertar el deseo = arouse + hunger.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* falta de deseo = unwillingness.* fuente de los deseos = wishing well.* hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.* lista de deseos = wish list.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pozo de los deseos = wishing well.* quitar el deseo = suffocate + desire.* satisfacer el deseo = satisfy + appetite.* satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.* * *a) ( anhelo) wishtus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)
deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her
b) ( apetito sexual) desire* * *= appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
Ex: Equally important was the desire to achieve a single text.Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.Ex: The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.Ex: On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.Ex: The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex: The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.* amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.* contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.* deseo de = hunger for, lust for, greed for.* deseo de aventura = thirst for adventure.* deseo de cooperación = engagement.* deseo de matar = bloodlust.* deseo explícito = explicit wish.* deseo + hacerse realidad = wish + come true.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* deseo por aprender = thirst for knowledge.* deseo sexual = lust, sexual desire.* despertar el deseo = arouse + hunger.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* falta de deseo = unwillingness.* fuente de los deseos = wishing well.* hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.* lista de deseos = wish list.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pozo de los deseos = wishing well.* quitar el deseo = suffocate + desire.* satisfacer el deseo = satisfy + appetite.* satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.* * *1 (anhelo) wishel hada le concedió tres deseos the fairy granted him three wishesformular un deseo to make a wishque se hagan realidad or que se cumplan todos tus deseos may all your wishes come truese procedió según su deseo everything was done according to his wishessu último deseo fue que lo enterrasen allí his dying o last wish was to be buried theredeseos DE algo:con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/successdeseos DE + INF:ardía en deseos de verla ( liter); he had a burning desire to see her2 (apetito sexual) desirela satisfacción del deseo the satisfaction of desire* * *
Del verbo desear: ( conjugate desear)
deseo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
deseó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desear
deseo
desear ( conjugate desear) verbo transitivo
1 ‹suerte/éxito/felicidad› to wish;
2 ( querer):
las tan deseadas vacaciones the long-awaited holidays;
lo que más deseo es … my greatest wish is …;
si tú lo deseas if you want to;
deseoía una respuesta ahora I would like a reply now;
está deseando verte he's really looking forward to seeing you;
¿desea que se lo envuelva? (frml) would you like me to wrap it for you?
3 ‹ persona› to desire, want
deseo sustantivo masculino
desear verbo transitivo
1 (anhelar, querer con intensidad) to desire: estoy deseando verte, I'm looking forward to seeing you
te deseo lo mejor, I wish you all the best
(suerte, felicidad, etc) to wish: os deseo unas felices vacaciones, have a good holiday
2 (sexualmente) to desire, want
3 frml (querer) to want: ¿desea usted algo, caballero?, can I help you, Sir?
deseo ver al director, I would like to see the manager
♦ Locuciones: deja mucho/bastante que desear, it leaves a lot to be desired
deseo sustantivo masculino
1 wish
2 (sexual, pasional) desire
deseos de venganza, desire for revenge
♦ Locuciones: arder en deseos, to yearn for
' deseo' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- ansia
- aspiración
- capricho
- carnal
- conceder
- cumplir
- cumplirse
- desear
- formular
- gana
- hambre
- impulso
- pretensión
- provocar
- prurito
- que
- rabiar
- realizar
- saciar
- satisfacción
- sed
- si
- sucumbir
- sueño
- voluntad
- ardiente
- avivar
- excitar
- felicitación
- feliz
- ferviente
- insatisfecho
- irrealizable
- irresistible
- mejor
- querer
- viveza
- vivo
English:
anxiety
- appetite
- ardent
- death wish
- desire
- every
- express
- get-well card
- indulge
- indulgence
- intense
- longing
- lust
- overwhelming
- sexual
- uncontrollable
- unvoiced
- wish
* * *deseo nm1. [pasión] desire;no sentía ningún deseo por él she felt no desire for him2. [anhelo] wish;piensa un deseo y sopla las velas think of a wish and blow out the candles;expresó su deseo de paz para la región he expressed his desire for peace in the region;buenos deseos good intentions;con mis/nuestros mejores deseos [en carta, obsequio] (with my/our) best wishes;conceder un deseo to grant a wish;se cumplió mi deseo my wish came true, I got my wish;formular un deseo to make a wish;pedir un deseo to ask for a wish;Formalpor deseo expreso de… at the express wish of…;su último deseo fue… his last wish was…;su último deseo fue que la casa nunca se vendiera her last o dying wish was that the house should never be sold;tus deseos son órdenes your wish is my command* * *m wish* * *deseo nm: wish, desire* * * -
126 engañar
v.1 to deceive, to trick, to take in, to fool.2 to deceive, to lie.3 to cheat on, to cuckold, to be unfaithful to, to deceive.* * *1 (gen) to deceive, mislead, fool, take in2 (estafar) to cheat, trick3 (ser infiel) to be unfaithful to1 to be deceptive1 (ilusionarse) to deceive oneself2 (equivocarse) to be mistaken, be wrong\engañar el hambre figurado to stave off hungerengañar el tiempo figurado to kill timelas apariencias engañan appearances can be deceptive* * *verb1) to cheat2) deceive* * *1. VT1) [+ persona] (=embaucar) to deceive, trick; (=despistar) to mislead; [con promesas, esperanzas] to delude; (=estafar) to cheat, swindleengaña a su mujer — he's unfaithful to his wife, he's cheating on his wife
2)2.3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( hacer errar en el juicio) to deceive, misleadno te dejes engañar — don't be deceived o mislead
lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...
engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing
engañar el hambre or el estómago — to stave off hunger, to keep the wolf from the door (colloq)
b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on2.engañarse v prona) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)b) ( equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken
* * *= fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex. Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex. The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.Ex. Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.Ex. Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.----* dejarse engañar = fall for, get + sucked in.* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* * *1.verbo transitivoa) ( hacer errar en el juicio) to deceive, misleadno te dejes engañar — don't be deceived o mislead
lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...
engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing
engañar el hambre or el estómago — to stave off hunger, to keep the wolf from the door (colloq)
b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on2.engañarse v prona) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)b) ( equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken
* * *= fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex: Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex: The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.Ex: Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.Ex: Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.* dejarse engañar = fall for, get + sucked in.* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* * *engañar [A1 ]vt1(embaucar): no te dejes engañar don't be misled o fooled o deceived o taken insé que no estuviste allí, tú a mí no me engañas I know you weren't there, you can't fool mea él no se lo engaña tan fácilmente he's not so easily fooled o duped o deceived, he's not taken in that easilyte han engañado, no está hecho a mano you've been cheated o conned o had o done, it's not handmade ( colloq)me engañó la vista my eyes deceived o misled mesi la memoria no me engaña if my memory serves me right o correctlylas apariencias engañan appearances can be deceptiveengañar el hambre or el estómago to keep the wolf from the door ( colloq)comimos un poco de queso para engañar el hambre we had some cheese to keep the wolf from the door o to take the edge off our appetites o to keep us goingsu marido la engaña con la secretaria her husband's being unfaithful to her o cheating on her, he's having an affair with his secretaryno te engañes, no se va a casar contigo don't deceive o delude o kid yourself, she's not going to marry you2 (equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta noviembre it lasted until November, if I'm not mistaken* * *
engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo
tú a mí no me engañas you can't fool me;
lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
engañar
I verbo transitivo
1 to deceive, mislead
2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
4 (timar) to cheat, trick
5 (ser infiel) to be unfaithful to
II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
' engañar' also found in these entries:
Spanish:
burlar
- confiada
- confiado
- torear
- tramoya
- clavar
- disfraz
- disfrazar
- joder
English:
betray
- cheat
- deceive
- delude
- double-cross
- dupe
- fool
- fox
- have
- hoax
- hoodwink
- lead on
- mess about
- mess around
- mislead
- put over
- ride
- stitch up
- take in
- trick
- try on
- two-time
- unfaithful
- wool
- hood
- kid
- lead
- square
- take
- two
* * *♦ vt1. [mentir] to deceive;engañó a su padre haciéndole ver que había aprobado she deceived her father into believing that she had passed;es difícil engañarla she is not easily deceived, she's hard to fool;logró engañar al portero he managed to outsmart the goalkeeper;me engañó lo bien que vestía y que hablaba she was so well dressed and so well spoken that I was taken in;¿a quién te crees que vas a engañar? who are you trying to fool o kid?;a mí no me engañas, sé que tienes cincuenta años you can't fool me, I know you're fifty2. [ser infiel a] to deceive, to cheat on;engaña a su marido she cheats on her husband;me engañó con mi mejor amiga he cheated on me with my best friend3. [estafar] to cheat, to swindle;te engañaron vendiéndote esto tan caro they cheated you if they sold that to you for such a high price;4. [hacer más llevadero] to appease;engañar el hambre to take the edge off one's hunger♦ vito be deceptive o misleading;engaña mucho, no es tan tonto como parece you can easily get the wrong impression, he's not as stupid as he seems;las apariencias engañan appearances can be deceptive* * *v/t1 deceive, cheat;engañar el hambre take the edge off one’s appetite;te han engañado you’ve been had fam* * *engañar vt1) embaucar: to trick, to deceive, to mislead2) : to cheat on, to be unfaithful to* * *engañar vb1. (mentir) to lie2. (ser infiel) to cheat on3. (timar) to trick4. (dar impresión falsa) to be deceptiveesta foto engaña: parezco más alta de lo que soy this photo is deceptive: I look taller than I am -
127 saciar
v.1 to quench.2 to satiate, to satisfy, to cloy, to glut.La comida casera sacia mi apetito Homemade food satiates my appetite.Esto sacia mi hambre This satiates my hunger.3 to be satisfied with.Me sacia el agua I am satisfied with the water.4 to be satisfied to.Me sacia correr I am satisfied to run.* * *1 to satiate oneself, be satiated\comer hasta saciarse to eat one's fill* * *1. VT1) [+ hambre] to satisfy; [+ sed] to quench2) [+ deseos, curiosidad] to satisfy; [+ ambición] to fulfil, fulfill (EEUU)2.See:* * *1.verbo transitivo < hambre> to satisfy; < sed> to quench; < deseo> (liter) to satiate (liter); < ambición> to fulfill*, realize2.saciarse v proncomer/beber hasta saciarse — to eat/drink one's fill
* * *= quench, assuage.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.----* saciar la sed = slake + Posesivo + thirst.* * *1.verbo transitivo < hambre> to satisfy; < sed> to quench; < deseo> (liter) to satiate (liter); < ambición> to fulfill*, realize2.saciarse v proncomer/beber hasta saciarse — to eat/drink one's fill
* * *= quench, assuage.Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.* saciar la sed = slake + Posesivo + thirst.* * *saciar [A1 ]vt‹hambre› to satisfy, sate ( liter); ‹sed› to quench, slake ( liter); ‹deseo/curiosidad› to satisfy; ‹ambición› to fulfill*, realizeno parará hasta saciar su deseo de venganza he will not stop until his desire for revenge is satisfied o ( liter) sated■ saciarse1«persona»: comió hasta saciarse he ate his fill, he ate until he was sated o satiated ( liter)el año pasado quedé saciada de playa I had enough o I had my fill of the beach last year2 «curiosidad» to be satisfied; «ambición» to be fulfilled o realized* * *
saciar ( conjugate saciar) verbo transitivo ‹ hambre› to satisfy;
‹ sed› to quench;
‹ deseo› (liter) to satiate (liter);
‹ ambición› to fulfill( conjugate fulfill), realize
saciarse verbo pronominal:◊ comer/beber hasta saciarse to eat/drink one's fill
saciar verbo transitivo
1 (el hambre) to satisfy
2 (la sed) to quench
3 (una ambición, un deseo, una necesidad) to fulfill, satisfy
' saciar' also found in these entries:
Spanish:
hartar
English:
quench
- assuage
- sate
- slake
* * *♦ vt[satisfacer] [sed] to quench; [hambre, curiosidad] to satisfy; [ambición] to fulfil;acudieron al festival para saciar su sed de música they went to the festival to quench their thirst for music* * *v/t figsatisfy, fulfill, Brfulfil* * *saciar vt1) hartar: to sate, to satiate2) satisfacer: to satisfy -
128 assuage
tr[ə'sweɪʤ]1 saciar1) ease: aliviar, mitigar2) calm: calmar, aplacar3) satisfy: saciar, satisfacerv.• acallar v.• aliviar v.• atemperar v.• desalterar v.• mitigar v.ə'sweɪdʒtransitive verb (liter)a) ( satisfy) \<\<hunger/desire\>\> saciar (liter)b) ( ease) \<\<pain/grief\>\> aliviar, mitigar*c) ( calm) \<\<anxiety\>\> calmar; \<\<fear\>\> disipar[ǝ'sweɪdʒ]VT liter [+ feelings, anger] aplacar; [+ pain] calmar, aliviar; [+ passion] mitigar, suavizar; [+ desire] satisfacer; [+ appetite] satisfacer, saciar; [+ person] apaciguar, sosegarhe was not easily assuaged — no resultaba fácil apaciguarlo or sosegarlo
* * *[ə'sweɪdʒ]transitive verb (liter)a) ( satisfy) \<\<hunger/desire\>\> saciar (liter)b) ( ease) \<\<pain/grief\>\> aliviar, mitigar*c) ( calm) \<\<anxiety\>\> calmar; \<\<fear\>\> disipar
См. также в других словарях:
hunger — noun 1 feeling of wanting to eat ADJECTIVE ▪ extreme ▪ Any good weight loss regime should not lead to extreme hunger. ▪ constant ▪ global, world VERB + HUNGER … Collocations dictionary
hunger — I n. 1) (formal) to allay, alleviate, appease one s hunger 2) to satisfy one s hunger; to gratify one s hunger (fig.) 3) ravenous hunger 4) hunger for (hunger for knowledge) 5) of hunger (to die of hunger) II v. (D; intr.) to hunger after, for *… … Combinatory dictionary
satisfy — verb VERB + SATISFY ▪ have to, must, should ▪ The education system must satisfy the needs of all children. ▪ be able to, can ▪ Nothing could satisfy his … Collocations dictionary
satisfy */*/*/ — UK [ˈsætɪsfaɪ] / US [ˈsætɪsˌfaɪ] verb Word forms satisfy : present tense I/you/we/they satisfy he/she/it satisfies present participle satisfying past tense satisfied past participle satisfied 1) a) [transitive] to please someone by giving them… … English dictionary
satisfy — sat|is|fy [ sætıs,faı ] verb ** 1. ) transitive to please someone by giving them something they want or need: an agreement that is unlikely to satisfy environmental campaigners It s impossible to satisfy everyone. a ) intransitive or transitive… … Usage of the words and phrases in modern English
satisfy — sat|is|fy W2S2 [ˈsætısfaı] v past tense and past participle satisfied present participle satisfying third person singular satisfies [T] [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: satisfier, from Latin satisfacere, from satis enough + facere to make… … Dictionary of contemporary English
satisfy — satisfiable, adj. satisfier, n. satisfyingly, adv. satisfyingness, n. /sat is fuy /, v., satisfied, satisfying. v.t. 1. to fulfill the desires, expectations, needs, or demands of (a person, the mind, etc.); give full contentment to: The hearty… … Universalium
hunger — hun|ger1 [ˈhʌŋgə US ər] n [: Old English; Origin: hungor] 1.) [U] lack of food, especially for a long period of time, that can cause illness or death = ↑starvation die of/from hunger ▪ Thousands of people are dying from hunger every day. 2.) [U]… … Dictionary of contemporary English
hunger — I UK [ˈhʌŋɡə(r)] / US [ˈhʌŋɡər] noun * 1) a) [uncountable] a lack of food that can cause illness or death, especially among large numbers of people a new chance to fight world hunger and poverty b) the feeling that you have when you need to eat… … English dictionary
hunger — hun|ger1 [ hʌŋgər ] noun * 1. ) uncount a lack of food that can cause illness or death, especially among large numbers of people: STARVATION: a new chance to fight world hunger and poverty a ) uncount the feeling you have when you need to eat… … Usage of the words and phrases in modern English
satisfy — verb (T) 1 to please someone by providing enough of what they want: Nick felt that nothing he did would satisfy his boss. 2 satisfy a request, desire, need etc to provide what someone has asked for, what they need etc: Just to satisfy my… … Longman dictionary of contemporary English