Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sarna

  • 1 аластрим

    Русско-испанский медицинский словарь > аластрим

  • 2 белая оспа

    Русско-испанский медицинский словарь > белая оспа

  • 3 чесотка

    ж.
    1) sarna f
    2) разг. ( зуд) comezón f, picazón f
    * * *
    ж.
    1) sarna f
    2) разг. ( зуд) comezón f, picazón f
    * * *
    n
    2) med. sarna
    3) colloq. (çóä) comezón, picazón
    4) Hondur. zarate
    5) Chil. chañaca

    Diccionario universal ruso-español > чесотка

  • 4 Вор

    вор
    ŝtelisto;
    карма́нный \вор poŝŝtelisto.
    * * *
    м.
    ladrón m; caco m, afanador m ( умелый)

    ме́лкий вор — ratero m, rateruelo m

    карма́нный вор — carterista m, chorizo m

    держи́ вора!, вор! — ¡al ladrón!

    ••

    на во́ре ша́пка гори́т погов. ≈≈ quien se pica, ajos come, el que tiene sarna se rasca

    вор у во́ра дуби́нку укра́л посл. ≈≈ el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón

    не клади́ пло́хо, не вводи́ в грех во́ра погов. ≈≈ la ocasión hace al ladrón

    * * *
    м.
    ladrón m; caco m, afanador m ( умелый)

    ме́лкий вор — ratero m, rateruelo m

    карма́нный вор — carterista m, chorizo m

    держи́ вора!, вор! — ¡al ladrón!

    ••

    на во́ре ша́пка гори́т погов. — ≈ quien se pica, ajos come, el que tiene sarna se rasca

    вор у во́ра дуби́нку укра́л посл. — ≈ el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón

    не клади́ пло́хо, не вводи́ в грех во́ра погов. — ≈ la ocasión hace al ladrón

    * * *
    n
    gener. ladrone

    Diccionario universal ruso-español > Вор

  • 5 вор

    вор
    ŝtelisto;
    карма́нный \вор poŝŝtelisto.
    * * *
    м.
    ladrón m; caco m, afanador m ( умелый)

    ме́лкий вор — ratero m, rateruelo m

    карма́нный вор — carterista m, chorizo m

    держи́ вора!, вор! — ¡al ladrón!

    ••

    на во́ре ша́пка гори́т погов. ≈≈ quien se pica, ajos come, el que tiene sarna se rasca

    вор у во́ра дуби́нку укра́л посл. ≈≈ el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón

    не клади́ пло́хо, не вводи́ в грех во́ра погов. ≈≈ la ocasión hace al ladrón

    * * *
    м.
    ladrón m; caco m, afanador m ( умелый)

    ме́лкий вор — ratero m, rateruelo m

    карма́нный вор — carterista m, chorizo m

    держи́ вора!, вор! — ¡al ladrón!

    ••

    на во́ре ша́пка гори́т погов. — ≈ quien se pica, ajos come, el que tiene sarna se rasca

    вор у во́ра дуби́нку укра́л посл. — ≈ el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón

    не клади́ пло́хо, не вводи́ в грех во́ра погов. — ≈ la ocasión hace al ladrón

    * * *
    n
    1) gener. afanador (умелый), caco, faltrero, hurtador, ladrón, manilargo, raquero, golfìn (в шайке)
    2) colloq. gavilàn, caleta
    3) law. despojante, raptor
    4) mexic. avanzador
    5) Arg. afànador, chorro, lunfardo
    6) Col. uñetas, ficha
    7) Chil. cangallero (в руднике), malabarista

    Diccionario universal ruso-español > вор

  • 6 опаршиветь

    сов. разг.
    ensarnecer (непр.) vi, estar hecho una sarna
    * * *
    v
    colloq. ensarnecer, estar hecho una sarna

    Diccionario universal ruso-español > опаршиветь

  • 7 охота

    охо́т||а II
    (желание) volonto, deziro, emo, ŝato;
    с \охотаой volonte;
    kun plezuro (с удовольствием).
    --------
    охо́та I
    ĉas(ad)o.
    * * *
    I ж.
    caza f

    охо́та на кру́пного, ме́лкого зве́ря — caza mayor, menor

    псо́вая охо́та — montería f, cinegética f

    соколи́ная охо́та — halconería f, cetrería f

    II
    1) ж. ( желание) gana f, deseo m; gusto m ( вкус)

    не по свое́й охо́те — mal de mi grado

    2) в знач. сказ., дат. п. (+ неопр.), разг. hay deseo (ganas) de

    (что за) охо́та тебе́! — ¡qué placer tienes en..!

    и охо́та тебе́ его́ слу́шать! — ¡vaya gana que tienes de escucharle!; ¿es posible que tengas ganas de escucharle?

    ••

    охо́та пу́ще нево́ли посл. — querer es poder, la necesidad obliga, sarna con gusto no pica

    охо́та была́! — ¡ni ganas!, ¡no hay para qué!

    * * *
    I ж.
    caza f

    охо́та на кру́пного, ме́лкого зве́ря — caza mayor, menor

    псо́вая охо́та — montería f, cinegética f

    соколи́ная охо́та — halconería f, cetrería f

    II
    1) ж. ( желание) gana f, deseo m; gusto m ( вкус)

    не по свое́й охо́те — mal de mi grado

    2) в знач. сказ., дат. п. (+ неопр.), разг. hay deseo (ganas) de

    (что за) охо́та тебе́! — ¡qué placer tienes en..!

    и охо́та тебе́ его́ слу́шать! — ¡vaya gana que tienes de escucharle!; ¿es posible que tengas ganas de escucharle?

    ••

    охо́та пу́ще нево́ли посл. — querer es poder, la necesidad obliga, sarna con gusto no pica

    охо́та была́! — ¡ni ganas!, ¡no hay para qué!

    * * *
    n
    1) gener. cinegética, deseo, gana, grado, gusto (âêóñ), sabrimiento, voluntad, busca, cacerìa, caza
    2) obs. sabor

    Diccionario universal ruso-español > охота

  • 8 парша

    ж. мед.
    sarna f, acariasis f

    ове́чья парша́ — roña f

    * * *
    n
    med. acariasis, sarna, tiña

    Diccionario universal ruso-español > парша

  • 9 старый

    ста́рый
    1. maljuna;
    malnova (не новый);
    2. (прежний) antaŭa, iama;
    3. (старинный) antaŭa, iama;
    4. (устаревший) malmoderna.
    * * *
    1) прил. viejo, anciano

    ста́рый-преста́рый разг.más viejo que la sarna

    2) прил. (прежний, прошлый, давний) viejo, antiguo

    ста́рые времена́ — tiempos antiguos

    ста́рый друг — viejo amigo

    3) мн. ста́рые ( старики) los viejos

    ста́рые да ма́лые — los jóvenes y los viejos

    ••

    ста́рая де́ва — solterona f

    ста́рая пе́сня — un disco rallado

    ста́рый исто́рия — la misma historia; vuelta a las andadas

    ста́рый стиль — estilo antiguo

    по ста́рой па́мяти — como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)

    ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejo

    ста́рый конь борозды́ не по́ртит посл. — buey viejo, surco derecho

    ста́рая любо́вь не ржа́веет посл.amores viejos no envejecen

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл. — soy perro viejo y morder no me dejo; el pez viejo no muerde el anzuelo; el lobo viejo no cae en la trampa

    * * *
    1) прил. viejo, anciano

    ста́рый-преста́рый разг.más viejo que la sarna

    2) прил. (прежний, прошлый, давний) viejo, antiguo

    ста́рые времена́ — tiempos antiguos

    ста́рый друг — viejo amigo

    3) мн. ста́рые ( старики) los viejos

    ста́рые да ма́лые — los jóvenes y los viejos

    ••

    ста́рая де́ва — solterona f

    ста́рая пе́сня — un disco rallado

    ста́рый исто́рия — la misma historia; vuelta a las andadas

    ста́рый стиль — estilo antiguo

    по ста́рой па́мяти — como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)

    ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejo

    ста́рый конь борозды́ не по́ртит посл. — buey viejo, surco derecho

    ста́рая любо́вь не ржа́веет посл.amores viejos no envejecen

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл. — soy perro viejo y morder no me dejo; el pez viejo no muerde el anzuelo; el lobo viejo no cae en la trampa

    * * *
    adj
    1) gener. anciano, antiguo, añoso, cargado de años, viejo, añejo, cano, manido, provecto, rancio, trasandosco (о животном)
    2) Hondur. ruco
    3) Cub. vejerano

    Diccionario universal ruso-español > старый

  • 10 анкилостомоз

    rus анкилостомоз (м)
    spa anquilostomiasis (f), anemia (f) de los mineros, sarna (f) de los mineros, sarna (f) de los túneles

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > анкилостомоз

  • 11 древний

    дре́вн||ий
    antikva;
    \древнийость antikveco, antikvaĵo.
    * * *

    дре́вняя исто́рия — historia antigua

    дре́вние языки́ — lenguas clásicas

    2) разг. ( очень старый) vetusto, ancestral; caduco, decrépito ( дряхлый)

    дре́вние ка́мни — piedras añosas

    дре́вний дуб — roble añoso

    * * *

    дре́вняя исто́рия — historia antigua

    дре́вние языки́ — lenguas clásicas

    2) разг. ( очень старый) vetusto, ancestral; caduco, decrépito ( дряхлый)

    дре́вние ка́мни — piedras añosas

    дре́вний дуб — roble añoso

    * * *
    adj
    1) gener. antiguo, cano, màs viejo que la sarna, rancio, vetusto
    2) colloq. (î÷åñü ñáàðúì) vetusto, ancestral, caduco, decrépito (дряхлый)
    3) Arg. ñaupa

    Diccionario universal ruso-español > древний

  • 12 жить в полном довольстве

    v
    gener. no faltar a uno màs que sarna para rascarse, vivir bien acomodado, vivir en la abundancia

    Diccionario universal ruso-español > жить в полном довольстве

  • 13 жить в своё удовольствие

    v
    1) gener. no faltar a uno màs que sarna para rascarse, regalarse
    2) colloq. vivir a sus anchas, vivir con (toda clase de) comodidades

    Diccionario universal ruso-español > жить в своё удовольствие

  • 14 любимая вошь не кусает

    Diccionario universal ruso-español > любимая вошь не кусает

  • 15 охота пуще неволи

    n
    set phr. la necesidad obliga, querer es poder, sarna con gusto no pica

    Diccionario universal ruso-español > охота пуще неволи

  • 16 очень старый

    adv
    gener. màs viejo que la sarna, anciano, reviejo

    Diccionario universal ruso-español > очень старый

  • 17 старый-престарый

    Diccionario universal ruso-español > старый-престарый

  • 18 Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли.

    1) Da Dios almendras a quien no tiene muelas.
    2) Dios le da sarna a quien no sabe rascarse.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли.

  • 19 На бедного Макара все шишки валятся.

    1) A la oveja flaca nunca le falta roña y sarna.
    2) Al pobre hasta los perros le ladran.
    3) A perro flaco todo son pulgas.
    4) Del árbol caído todos hacen leña.
    5) Que lo pague el culo del fraile.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На бедного Макара все шишки валятся.

  • 20 На воре шапка горит.

    1) El que tiene sarna se rasca.
    2) Tener cola de paja.
    3) Quien se pica, ajos come.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На воре шапка горит.

См. также в других словарях:

  • Sarna — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Sarna (desambiguación). Sarna Clasificación y recursos externos …   Wikipedia Español

  • Sarna — may refer to father or son:* Nahum Sarna, Bible scholar * Jonathan Sarna, historianIn science, saRNA refers to a type of RNA molecule: * SaRNA, small activating RNASarna may also mean: * Sarna (religion), the religious beliefs held by tribes in… …   Wikipedia

  • sarna — (Del lat. tardío sarna, voz de or. hisp.). 1. f. Afección cutánea contagiosa provocada por un ácaro o arador, que excava túneles bajo la piel, produciendo enrojecimiento, tumefacción y un intenso prurito. 2. C. Rica. Virus que ataca a la papa. 3 …   Diccionario de la lengua española

  • sarna — f. dermat. Trastorno cutáneo provocado por ácaros del género Sarcoptes. La sarna produce lesiones eczematizadas que se sobreinfectan debido al continuo rascado. El picor que provocan es debido a que las hembras taladran túneles en la capa cutánea …   Diccionario médico

  • Särna — is a village in Älvdalen Municipality, Dalarna County, Dalarna, Sweden. It has a population of 768 (2005).cite web |title=Tätorternas landareal, folkmängd och invånare per km2 2000 och 2005 |publisher=Statistics Sweden… …   Wikipedia

  • Sarna — ist der Familienname folgender Personen: Franz Josef Sarna (* 1937), deutscher Fußballspieler Mirosława Sarna (* 1942), polnische Leichtathletin Paweł Sarna (* 1977), polnischer Schriftsteller Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • sarna — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: medicina Enfermedad contagiosa producida por un parásito que excava túneles bajo la piel y causa pústulas, enrojecimientos y un intenso picor. arador* de la sarna. Refranes 1. Sarna con gusto no pica. Se …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Sarna 2 — (Сан Куйрико дОрча,Италия) Категория отеля: Адрес: 53027 Сан Куйрико д Орча, Италия Описание: Located in San Quirico dʼOrcia, Sarna 2 offers an outdoor pool. Accommodation will provide …   Каталог отелей

  • Sarna 7 — (Сан Куйрико дОрча,Италия) Категория отеля: Адрес: 53027 Сан Куйрико д Орча, Италия …   Каталог отелей

  • Sarna 5 — (Сан Куйрико дОрча,Италия) Категория отеля: Адрес: 53027 Сан Куйрико д Орча, Италия …   Каталог отелей

  • Sarna 6 — (Сан Куйрико дОрча,Италия) Категория отеля: Адрес: 53027 Сан Куйрико д Орча, Италия …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»