-
1 सप्तन्
saptán
instr. - tábhis;
dat. abl. - tábhyas;
gen. -tānā́m loc. - tásu) seven (a favourite number with the Hindūs, andᅠ regarded as sacred, often used to express an indefinite plurality <in the same manner as « three», by which it is sometimes multiplied>;
hence 7 Mātṛis, 7 streams, 7 oceans, 7 cities RV. I, 63, 7, 7 divisions of the world, 7 ranges of mountains, 7 Ṛishis, 7 Vipras
RV. I, 62, 4, 7 Ādityas, 7 Dānavas, 7 horses of the. Sun, 7 flames of fire, 7 Yonis of fire, 7 steps round the fire at marriage, 7 Samidhs, 7 tones, 7 sacrificial rites, 7 Maryādās, thrice 7 Padāni orᅠ mystical steps to heaven
RV. I, 72, 6, thrice 7 cows etc.) RV. etc. etc.
+ cf. Zend hapta;
Gk. ἑπτά;
Lat. septem;
Lith. septynī;
Slav. sedmǐ;
Goth. sibun;
Germ. sieben;
Eng. seven
-
2 द्विसप्तन्
-
3 सप्त
sapta
mfn. = - tamá L. ;
m. N. of Vishṇu Vishṇ. III, 44 (where saptamahā-bhāga may be two words;
cf. sapta-mahā-bh-)
- सप्तऋषि
- सप्तऋषीण
- सप्तकथामय
- सप्तकपाल
- सप्तकर्ण
- सप्तकुमारिकवदान
- सप्तकृत्
- सप्तकृत्वस्
- सप्तकोण
- सप्तगङ्ग
- सप्तगण
- सप्तगु
- सप्तगुण
- सप्तगृध्र
- सप्तगोदावर
- सप्तग्रन्थी
- सप्तग्रही
- सप्तचक्र
- सप्तचत्वारिंश
- सप्तचत्वारिंशत्
- सप्तचरु
- सप्तचितिक
- सप्तच्छद
- सप्तच्छन्दस्
- सप्तच्छिद्र
- सप्तजन
- सप्तजानि
- सप्तजामि
- सप्तजिह्व
- सप्तज्वाल
- सप्ततन्ति
- सप्ततन्तु
- सप्ततन्त्र
- सप्तत्रिंश
- सप्तत्रिंशत्
- सप्तत्रिंशति
- सप्तदश
- सप्तदशक
- सप्तदशन्
- सप्तदशम
- सप्तदशिन्
- सप्तदिन
- सप्तदिवस
- सप्तदीधिति
- सप्तद्वारावकीर्ण
- सप्तद्वीप
- सप्तधातु
- सप्तधातुक
- सप्तधान्य
- सप्तधार
- सप्तधारातीर्थ
- सप्तनली
- सप्तनवत
- सप्तनवति
- सप्तनाडिक
- सप्तनाडीचन्क्र
- सप्तनामन्
- सप्तनामा
- सप्तनिधन
- सप्तपञ्चाश
- सप्तपञ्चाशत्
- सप्तपत्त्र
- सप्तपद्
- सप्तपद
- सप्तगमन
- सप्तपराक
- सप्तपर्ण
- सप्तपर्णक
- सप्तपर्वतमाहात्म्य
- सप्तपलाश
- सप्तपाकयज्ञभाष्य
- सप्तपाकयज्ञसेष
- सप्तपाकसंस्थाविधि
- सप्तपाताल
- सप्तपुत्र
- सप्तपुरुष
- सप्तप्रकृति
- सप्तबाह्य
- सप्तबुद्धस्तोत्र
- सप्तबुध्न
- सप्तबोध्यङ्गकुसुमाढ्य
- सप्तभङ्गन्
- सप्तभङ्गीतरंगिणी
- सप्तभङ्गीनय
- सप्तभद्र
- सप्तभुवन
- सप्तभूम
- सप्तभूमि
- सप्तभूमिक
- सप्तभौम
- सप्तमङ्गलमाहात्म्य
- सप्तमठाम्नायदशनामाभिधान
- सप्तमठाम्नायिक
- सप्तमन्त्र
- सप्तमरीचि
- सप्तमहाभाग
- सप्तमातृ
- सप्तमानुष
- सप्तमार्ग
- सप्तमास्य
- सप्तमुष्टिक
- सप्तमूर्तिमय
- सप्तमृत्तिका
- सप्तयम
- सप्तयोजनी
- सप्तरक्त
- सप्तरत्न
- सप्तरश्मि
- सप्तरात्र
- सप्तरात्रक
- सप्तरात्रिक
- सप्तराव
- सप्तराशिक
- सप्तरुचि
- सप्तर्च
- सप्तर्षि
- सप्तर्षिक
- सप्तलक्षण
- सप्तलोक
- सप्तलोकी
- सप्तवत्
- सप्तवध्रि
- सप्तवरूथ
- सप्तवर्ग
- सप्तवर्मन्
- सप्तवर्ष
- सप्तवादिन्
- सप्तवार
- सप्तवार्षिक
- सप्तविंश
- सप्तविंशक
- सप्तविंशत्
- सप्तविंशति
- सप्तविंशतिक
- सप्तविंशतिम
- सप्तविंशिन्
- सप्तविदारु
- सप्तविध
- सप्तविभक्तिनिर्णय
- सप्तवृष
- सप्तवेलम्
- सप्तव्यसनकथा
- सप्तशक्तिस्तोत्र
- सप्तशत
- सप्तशतक
- सप्तशफ
- सप्तशलाक
- सप्तशलाकचक्र
- सप्तशालिवटी
- सप्तशिरस्
- सप्तशिरा
- सप्तशिव
- सप्तशीर्ष
- सप्तशीर्षन्
- सप्तश्रोतस्
- सप्तश्लोकी
- सप्तषष्ट
- सप्तषष्टि
- सप्तसंस्था
- सप्तसंस्थाप्रयोग
- सप्तसंस्थान
- सप्तसंख्या
- सप्तसंख्याक
- सप्तसप्तक
- सप्तसप्तत
- सप्तसप्तति
- सप्तसप्ति
- सप्तसप्तिन्
- सप्तसम
- सप्तसमाधिपरिष्कारदायक
- सप्तसमुद्रवत्
- सप्तसमुद्रान्त
- सप्तसागर
- सप्तसागरक
- सप्तसारस्वत
- सप्तसिरा
- सप्तसू
- सप्तसूत्र
- सप्तसूत्रसंन्यासपद्धति
- सप्तसोमपद्धति
- सप्तसोमसंस्थापद्धति
- सप्तस्तव
- सप्तस्थलमाहात्म्य
- सप्तस्पर्धा
- सप्तस्रोतस्
- सप्तस्वसृ
- सप्तह
- सप्तहन्
- सप्तहय
- सप्तहस्त
- सप्तहोतृ
- सप्तहौत्र
- सप्तहौत्रप्रयोग
- सप्तहौत्रसूची
-
4 सप्तमहाभाग
sapta-mahā-bhāgam. N. of Vishṇu MBh. (accord. toᅠ Nīlak. saptabhirgāyatry-ādibhirarpaṇīyāḥsaptai ͡vamahāntoyajña-bhāgāyasya;
cf. saptan)
-
5 सप्तवत्
-
6 साप्त
sā́pta1) orᅠ sāptá n. (fr. saptan, of which it is alsoᅠ the Vṛiddhi form in comp.) the number seven, a heptade RV. TS. ;
a team of seven horses (accord. toᅠ others m. andᅠ a proper N.) RV. VIII, 55, 5. ;
sāpta2) n. (fr. sapti) a horse-race, running-match for horses orᅠ the prize given for one RV. II, 19, 7. ;
- साप्ततन्तव
- साप्तदश्य
- साप्तपद
- साप्तपदीन
- साप्तपुरुष
- साप्तपौरुष
- साप्तरथवाहनि
- साप्तरात्रिक
-
7 साप्ति
-
8 सार्धसप्तन्
-
9 A
1.A, a, indecl. n. (sometimes joined with littera), the first letter of the Latin alphabet, corresponding to the a, a of the other Indo-. European languages:II.A primum est: hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt, Lucil. ap. Terent. Scaur. p. 2255 P.: sus rostro si humi A litteram impresserit,
Cic. Div. 1, 13, 23:ne in A quidem atque S litteras exire temere masculina Graeca nomina recto casu patiebantur,
Quint. 1, 5, 61.The sound of the A is short or long in every part of the word; as, ăb, păter, ită; ā, māter, frustrā. During a short period (between about 620 and 670 A. U. C. = from 134 to 84 B.C.) long a was written aa, probably first by the poet L. Attius, in the manner of the Oscan language; so we find in Latin inscriptions: AA. CETEREIS (i.e.a ceteris), CALAASI, FAATO, HAACE, MAARCIVM, PAAPVS, PAASTORES, VAARVS; and in Greek writing, MAAPKOPs PsIOS MAAPKEAAOS, KOINTON MAAPKION (like Osc. aasas = Lat. āra, Osc. Paapi = Lat. Pāpius, Osc. Paakul = Lat. Pāculus, Pācullus, Pācuvius, etc.), v. Ritschl, Monum. Epigr. p. 28 sq., and cf. Mommsen, Unterital. Dialekte, p. 210 sq. (The Umbrian language has gone a step farther, and written long a by aha, as Aharna, Naharcom, trahaf, etc.; cf. Aufrecht and Kirchhoff, Umbrische Sprachdenkm. p. 76 sq.) Vid. also the letters E and U.III.In etymological and grammatical formation of words, short a very often (sometimes also long a) is changed into other vowels.A.Short a is changed,1., into long a —a.In consequence of the suppression of the following consonants at the end or in the middle of the word: ŭb, ā; vădis, vūs; ăg-, ăg-men, exāmen; tăg-, contūmino; căd-, cāsus. Hence also in the abl. sing. of the first decl., and in the particles derived from it. in consequence of the suppression of the original ablat. end. - d: PRAEDAD (Col. Rostr.), praedā; SENTENTIAD (S. C. de Bacch.), sententiā; EXTBAD (ib.), extrā; SVPRAD (ib.), suprā. —Hence,b.In perfect forms: scăb-o, scābi; căveo, cūvi; făv-eo, fāvi; păv-eo, pāvi (for scăbui, căvui, făvui, păvui).c.In other forms: ăgo, ambūges; păc-, păc-iscor, pâcis (pâx); săg-ax, sūgus, sāga; măc-er, mâcero; făg- (phagein), fūgus. (Contrary to analogy, ă remains short in dănunt, from dă-in-unt, V. Ritschl, l.l.p. 17.)2.Short a is changed into é or ē—a.Into é.(α).Most frequently in the second part of compounds, particularly before two consonants: facio, confectus; jacio, conjectus; rapio, dereptus; dăm-, damno, condemno; fāl-, fallo, fefelli; măn-, mando, commendo; scando, ascendo; ăp-, aptus, ineptus; ăr-, ars, iners, sollers; ăn-, annus, perennis; căpio, auceps; căput, triceps; ăgo, remex; jăcio, objex. And thus in Plautus, according to the best MSS., dispenno, dispessus from pando, compectus from compăciscor, anteceptus from capio (on the other hand, in Vergil, according to the best MS., aspurgo, attractare, deiractare, kept their a unchanged).(β).Sometimes ă is changed into ĕ also before one consonant (but in this case it is usually changed into ĭ; v. infra, 3. a. a.): grădior, ingrĕdior; pătior, perpĕtior; părio, repĕrio; păro, vitupĕro; ăp-, coepi (i. e. co-ŭpi); căno, tubicĕn, tibicĕn; in the reduplicated carcĕr (from carcar) farfŏrus (written also farfārus); and so, according to the better MSS., aequipĕro from păro, and defĕtigo from fătigo.(γ).In words taken from the Greek: talanton, talŏntum; phalara, phalŏrae; sisaron, sisŏr (but, according to the best MSS., cumŭra from kamara, not camŏra).b.Short a is changed to ē in some perfect forms: ăgo, ēgi; fūcio, féci; jăci, jĕci; frag-, frango, frēgi; căpio, cēpi, and păg-, pango, pēgi (together with pepĭgi and panxi, v. pango).3.Short a is changed to ĭ, a (most frequently in the second part of compounds)(α).before one consonant: ăgo, abĭgo; făcio, confĭcio; cădo, concĭdo; sălio, assĭlio; răpio, abrĭpio; păter, Juppĭter (in Umbrian lang. unchanged, Jupater), Marspĭter; Diespĭter, Opĭter; rătus, irrĭtus; ămicus, inìmicus (but ŭ remains unchanged in adŭmo, impătiens, and in some compounds of a later period of Roman literature, as praejacio, calefacio, etc.). —(β).Sometimes also before two consonants (where it is usually changed into ĕ; v. supra, 2. a. b.): tăg-, tango, contingo; păg-, pango, compingo (unchanged in some compounds, as peragro, desacro, depango, obcanto, etc.).b.ă is changed into ĭ in the reduplicated perfect forms: cădo, cecĭdi; căno, cecĭni; tăg-, tango, tetĭgi; păg-, pango, pepĭgi.c. d.In words taken from the Greek: mêchanê, machĭna; patanê, patĭna; bukanê, bucĭna; trutanê, trutĭna; balaneion, balĭneum; Katana, Catĭna (written also Catana); Akragas, Agrĭgentum.4. a.Into ŏ: scăbo, scobs; păr, pars, portio; dăm-, dŏmo; Fabii, Fŏvii (v. Paul. ex Fest. p. 87); marmaron, marmŏr; Mars, redupl. Marmar, Marmor (Carm. Fratr. Arv.).b.Into ō: dă-, dōnum, dōs; ăc-, ăcuo, ōcior (v. this art.).5.Short a is changed into ŭ —a.In the second part of compounds, particularly before l, p, and b: calco, inculco; salsus, insulsus; salto, exsulto; capio, occŭpo; răpio, surrupio and surruptus (also written surripio and surreptus); tăberna, contŭbernium; —before other consonants: quătio, conoŭtio; as, decussis; Mars, Mamŭrius, Mamŭralia; and once also condumnari (Tab. Bant. lin. 8, immediately followed by condemnatus, v. Klenze, Philol. Abhandl. tab. I., and Mommsen, Unterital. Dial. p. 149).b.In words of Greek origin: Hekabê, Hecŭba; skutalê, scutŭla; kraipalê, crapŭla; passalos, pessŭlus; aphlaston, aplustre; thriambos, triumphus.c.ă is perhaps changed into ŭ in ulciscor, compared with alc-, ulexô (arc-, arceo).B. 1. 2.Into ō: gnā-, gnārus, ignārus, ignōro. (But in general long a remains unchanged in composition: lābor, delūbor; gnàvus, ignūnus; fàma, infūmis.)IV.Contrary to the mode of changing Greek a into Latin e, i, o, u (v. supra), Latin a has sometimes taken the place of other Greek vowels in words borrowed from the Greek, as: lonchê, lancea; kulix, călix; Ganumêoês, Caiāmitus.V.The repugnance of the Latin Language to the Greek combined vowels ao has caused the translocation of them in Alumento for Daomeoôn (Paul. ex Fest. p. 18 Müll.).— Greek a is suppressed in Hercules from Hêraklês (probably in consequence of the inserted u; in late Latin we find Heracla and Heracula, cf. Ritschl, in Rhein. Mus. Neue Folge, vol. 12, p. 108).VI.Latin ă was early combined with the vowels i and u, forming the diphthongs ai and au; by changing the i into e, the diphthong ai soon became ae. So we find in the oldest inscriptions: AIDE, AIDLLIS, AIQVOM, GNAIVOD, HAICE, DVELONAI, TABELAI, DATAI, etc., which soon gave place to aedem, aedilis, aequom, Gnaeo, haec, Bellonae, tabellae, datae, etc. (the Col. Rostr. has PRAESENTE, PRAEDAD, and the S. C. de Bacch. AEDEM. The triphthong aei, found in CONQVAEISIVEI (?), is very rare; Miliar. Popil. lin. 11, v. Ritschl, l. l. p. 21). In some poets the old gen. sing. of the first decl. (- ai) is preserved, but is dissyllabic, āī. So in Ennius: Albūī Longūī, terrūī frugiferāī, frondosāī, lunāī, viāī; in Vergil: aulāī, aurāī, aquāī, pictāī; in Ausonius: herāī.B.ue as well as au are changed into other vowels.1.The sound of ae, e, and oe being very similar, these vowels are often interchanged in the best MSS., So we find caerimonia and cerimonia, caepa and cēpa, saeoulum and séculum; scaena and scēna; caelum and coelum, haedus and hoedus, macstus and moestus; cena, coena, and caena, etc.2.In composition and reduplications ae becomes í: aequus, iníquus; quaero, inquíro; laedo, illído; taedet, pertisum (noticed by Cic.); aestumo, exístumo; cuedo, cecídi, concído, homicida.3. 4.The diphthong au is often changed to ó and ú (the latter particularly in compounds): caudex, códex; Claudius, Clodius; lautus, lotus; plaustrum, plōstrum; plaudo, plōdo, explōdo; paululum, pōlulum; faux, suffōco; si audes (acc. to Cic. or acc. to others, si audies), sódes, etc.; claudo, inclūdo; causa, accūso. Hence in some words a regular gradation of au, o, u is found: claudo, clōdicare, clúdo; raudus, ródus, rúdus; caupo, cópa, cūpa; naugae, nōgae (both forms in the MSS. of Plautus), nūgae; fraustra, frode, frude (in MSS. of Vergil); cf. Ritschl, in Wintercatalog 1854-55, and O. Ribbeck, in Jahn's Neue Jahrb. vol. 77, p. 181 sq.—The change of au into oē and ō appears only in audio, (oboedio) obēdio.5.Au sometimes takes the place of av-: faveo, fautum, favitor, fautor; navis, navita, nauta; avis, auceps, auspex. So Latin aut corresponds to Sanscr. avo. (whence - vā, Lat. - ve), Osc. avti, Umbr. ute, ote; and so the Lat. preposition ab, through av, becomes au in the words aufero and aufugio (prop. av-fero, av-fugio, for ab-fero, ab-fugio). Vid. the art. ab init.VII.In primitive roots, which have their kindred forms in the sister-languages of the Latin, the original a, still found in the Sanscrit, is in Latin either preserved or more frequently changed into other vowels.A.Original a preserved: Sanscr. mātri, Lat. màter; S. bhrātri, L. fràter; S. nāsā, L. nàsus and nàris; S. ap, L. aqua; S. apa, L. ab; S. nāma, L. năm; S. ćatur, [p. 2] L. quattuor (in Greek changed: thettares); S. capūla, L. căput (in Greek changed: kephalê, etc.).B.Original a is changed into other Latin vowels—1.Into e: S. ad, L. ed (ĕdo); S. as, L. es (esse); S. pat, L. pet (peto); S. pād, L. pĕd (pès); S. dant, L. dent (dens); S. ǵan, L. gen (gigno); S. mā, L. mè-tior; S. saptan, L. septem; S. daśan, L. decem; S. śata, L. centum; S. aham, L. ŏgo; S. pāra, L. per; S. paśu, L. pŏcus; S. asva, L. ŏquus, etc.2.Into i: S. an-, a- (neg. part.), L. in-: S. ana (prep.), L. in; S. antar, L. inter; S. sama, L. similis; S. agni, L. ignis; S. abhra, L. imber; S. panéa, L. quinque, etc.3.Into o: S. avi, L. ŏvi (ovis); S. vać, L. vōc (voco); S. pra, L. pro; S. pā, L. po (pŏtum); S. nāma, L. nōmen; S. api, L. ŏb; S. navan, L. nŏvem; S. nava, L. nŏvus, etc.4.Into u: S. marmara, L. murmur.5. 6.Into different vowels in the different derivatives: S. mā, L. mê-tior, mŏdus; S. praó, L. prŏcor, prŏcus; S. vah, L. vĕho, via.C.Sometimes the Latin has preserved the original a, while even the Sanscrit has changed it: Lat. pa-, pater, Sanscr. pd, pitri.2.As an abbreviation A. usually denotes the praenomen Aulus; A. A. = Auli duo, Inscr. Orell. 1530 (but A. A. = Aquae Aponi, the modern Abano, ib. 1643 sq.; 2620; 3011). The three directors of the mint were designated by III. VIRI A. A. A. F. F. (i. e. auro, argento, aeri flando, feriundo), ib. 569; 2242; 2379; 3134 al.;3.so also A. A. A.,
ib. 3441 (cf. Cic. Fam. 7, 13 fin., and v. the art. Triumviri); A. D. A. agris dandis adsignandis, and A. I. A. agris judicandis adsignandis; A. O. amico optimo; A. P. a populo or aediliciae potestatis; A. P. R. aerario populi Romani. —Upon the voting tablets in judicial trials A. denoted absoluo; hence A. is called littera salutaris, Cic. Mil. 6, 15; v. littera. In the Roman Comitia A. (= antiquo) denoted the rejection of the point in question; v. antiquo. In Cicero's Tusculan Disputations the A. designated one of the disputants = adulescens or auditor, opp. to M. for magister or Marcus (Cicero); but it is to be remarked that the letters A and M do not occur in the best MSS. of this treatise; cf. edd. ad Cic. Tusc. 1, 5, 9.—In dates A. D. = ante diem; v. ante; A. U. C. = anno urbis conditae; A. P. R. C. anno post Romam conditam.a, prep.=ab, v. ab.4.ā, interj.=ah, v. ah. -
10 a
1.A, a, indecl. n. (sometimes joined with littera), the first letter of the Latin alphabet, corresponding to the a, a of the other Indo-. European languages:II.A primum est: hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt, Lucil. ap. Terent. Scaur. p. 2255 P.: sus rostro si humi A litteram impresserit,
Cic. Div. 1, 13, 23:ne in A quidem atque S litteras exire temere masculina Graeca nomina recto casu patiebantur,
Quint. 1, 5, 61.The sound of the A is short or long in every part of the word; as, ăb, păter, ită; ā, māter, frustrā. During a short period (between about 620 and 670 A. U. C. = from 134 to 84 B.C.) long a was written aa, probably first by the poet L. Attius, in the manner of the Oscan language; so we find in Latin inscriptions: AA. CETEREIS (i.e.a ceteris), CALAASI, FAATO, HAACE, MAARCIVM, PAAPVS, PAASTORES, VAARVS; and in Greek writing, MAAPKOPs PsIOS MAAPKEAAOS, KOINTON MAAPKION (like Osc. aasas = Lat. āra, Osc. Paapi = Lat. Pāpius, Osc. Paakul = Lat. Pāculus, Pācullus, Pācuvius, etc.), v. Ritschl, Monum. Epigr. p. 28 sq., and cf. Mommsen, Unterital. Dialekte, p. 210 sq. (The Umbrian language has gone a step farther, and written long a by aha, as Aharna, Naharcom, trahaf, etc.; cf. Aufrecht and Kirchhoff, Umbrische Sprachdenkm. p. 76 sq.) Vid. also the letters E and U.III.In etymological and grammatical formation of words, short a very often (sometimes also long a) is changed into other vowels.A.Short a is changed,1., into long a —a.In consequence of the suppression of the following consonants at the end or in the middle of the word: ŭb, ā; vădis, vūs; ăg-, ăg-men, exāmen; tăg-, contūmino; căd-, cāsus. Hence also in the abl. sing. of the first decl., and in the particles derived from it. in consequence of the suppression of the original ablat. end. - d: PRAEDAD (Col. Rostr.), praedā; SENTENTIAD (S. C. de Bacch.), sententiā; EXTBAD (ib.), extrā; SVPRAD (ib.), suprā. —Hence,b.In perfect forms: scăb-o, scābi; căveo, cūvi; făv-eo, fāvi; păv-eo, pāvi (for scăbui, căvui, făvui, păvui).c.In other forms: ăgo, ambūges; păc-, păc-iscor, pâcis (pâx); săg-ax, sūgus, sāga; măc-er, mâcero; făg- (phagein), fūgus. (Contrary to analogy, ă remains short in dănunt, from dă-in-unt, V. Ritschl, l.l.p. 17.)2.Short a is changed into é or ē—a.Into é.(α).Most frequently in the second part of compounds, particularly before two consonants: facio, confectus; jacio, conjectus; rapio, dereptus; dăm-, damno, condemno; fāl-, fallo, fefelli; măn-, mando, commendo; scando, ascendo; ăp-, aptus, ineptus; ăr-, ars, iners, sollers; ăn-, annus, perennis; căpio, auceps; căput, triceps; ăgo, remex; jăcio, objex. And thus in Plautus, according to the best MSS., dispenno, dispessus from pando, compectus from compăciscor, anteceptus from capio (on the other hand, in Vergil, according to the best MS., aspurgo, attractare, deiractare, kept their a unchanged).(β).Sometimes ă is changed into ĕ also before one consonant (but in this case it is usually changed into ĭ; v. infra, 3. a. a.): grădior, ingrĕdior; pătior, perpĕtior; părio, repĕrio; păro, vitupĕro; ăp-, coepi (i. e. co-ŭpi); căno, tubicĕn, tibicĕn; in the reduplicated carcĕr (from carcar) farfŏrus (written also farfārus); and so, according to the better MSS., aequipĕro from păro, and defĕtigo from fătigo.(γ).In words taken from the Greek: talanton, talŏntum; phalara, phalŏrae; sisaron, sisŏr (but, according to the best MSS., cumŭra from kamara, not camŏra).b.Short a is changed to ē in some perfect forms: ăgo, ēgi; fūcio, féci; jăci, jĕci; frag-, frango, frēgi; căpio, cēpi, and păg-, pango, pēgi (together with pepĭgi and panxi, v. pango).3.Short a is changed to ĭ, a (most frequently in the second part of compounds)(α).before one consonant: ăgo, abĭgo; făcio, confĭcio; cădo, concĭdo; sălio, assĭlio; răpio, abrĭpio; păter, Juppĭter (in Umbrian lang. unchanged, Jupater), Marspĭter; Diespĭter, Opĭter; rătus, irrĭtus; ămicus, inìmicus (but ŭ remains unchanged in adŭmo, impătiens, and in some compounds of a later period of Roman literature, as praejacio, calefacio, etc.). —(β).Sometimes also before two consonants (where it is usually changed into ĕ; v. supra, 2. a. b.): tăg-, tango, contingo; păg-, pango, compingo (unchanged in some compounds, as peragro, desacro, depango, obcanto, etc.).b.ă is changed into ĭ in the reduplicated perfect forms: cădo, cecĭdi; căno, cecĭni; tăg-, tango, tetĭgi; păg-, pango, pepĭgi.c. d.In words taken from the Greek: mêchanê, machĭna; patanê, patĭna; bukanê, bucĭna; trutanê, trutĭna; balaneion, balĭneum; Katana, Catĭna (written also Catana); Akragas, Agrĭgentum.4. a.Into ŏ: scăbo, scobs; păr, pars, portio; dăm-, dŏmo; Fabii, Fŏvii (v. Paul. ex Fest. p. 87); marmaron, marmŏr; Mars, redupl. Marmar, Marmor (Carm. Fratr. Arv.).b.Into ō: dă-, dōnum, dōs; ăc-, ăcuo, ōcior (v. this art.).5.Short a is changed into ŭ —a.In the second part of compounds, particularly before l, p, and b: calco, inculco; salsus, insulsus; salto, exsulto; capio, occŭpo; răpio, surrupio and surruptus (also written surripio and surreptus); tăberna, contŭbernium; —before other consonants: quătio, conoŭtio; as, decussis; Mars, Mamŭrius, Mamŭralia; and once also condumnari (Tab. Bant. lin. 8, immediately followed by condemnatus, v. Klenze, Philol. Abhandl. tab. I., and Mommsen, Unterital. Dial. p. 149).b.In words of Greek origin: Hekabê, Hecŭba; skutalê, scutŭla; kraipalê, crapŭla; passalos, pessŭlus; aphlaston, aplustre; thriambos, triumphus.c.ă is perhaps changed into ŭ in ulciscor, compared with alc-, ulexô (arc-, arceo).B. 1. 2.Into ō: gnā-, gnārus, ignārus, ignōro. (But in general long a remains unchanged in composition: lābor, delūbor; gnàvus, ignūnus; fàma, infūmis.)IV.Contrary to the mode of changing Greek a into Latin e, i, o, u (v. supra), Latin a has sometimes taken the place of other Greek vowels in words borrowed from the Greek, as: lonchê, lancea; kulix, călix; Ganumêoês, Caiāmitus.V.The repugnance of the Latin Language to the Greek combined vowels ao has caused the translocation of them in Alumento for Daomeoôn (Paul. ex Fest. p. 18 Müll.).— Greek a is suppressed in Hercules from Hêraklês (probably in consequence of the inserted u; in late Latin we find Heracla and Heracula, cf. Ritschl, in Rhein. Mus. Neue Folge, vol. 12, p. 108).VI.Latin ă was early combined with the vowels i and u, forming the diphthongs ai and au; by changing the i into e, the diphthong ai soon became ae. So we find in the oldest inscriptions: AIDE, AIDLLIS, AIQVOM, GNAIVOD, HAICE, DVELONAI, TABELAI, DATAI, etc., which soon gave place to aedem, aedilis, aequom, Gnaeo, haec, Bellonae, tabellae, datae, etc. (the Col. Rostr. has PRAESENTE, PRAEDAD, and the S. C. de Bacch. AEDEM. The triphthong aei, found in CONQVAEISIVEI (?), is very rare; Miliar. Popil. lin. 11, v. Ritschl, l. l. p. 21). In some poets the old gen. sing. of the first decl. (- ai) is preserved, but is dissyllabic, āī. So in Ennius: Albūī Longūī, terrūī frugiferāī, frondosāī, lunāī, viāī; in Vergil: aulāī, aurāī, aquāī, pictāī; in Ausonius: herāī.B.ue as well as au are changed into other vowels.1.The sound of ae, e, and oe being very similar, these vowels are often interchanged in the best MSS., So we find caerimonia and cerimonia, caepa and cēpa, saeoulum and séculum; scaena and scēna; caelum and coelum, haedus and hoedus, macstus and moestus; cena, coena, and caena, etc.2.In composition and reduplications ae becomes í: aequus, iníquus; quaero, inquíro; laedo, illído; taedet, pertisum (noticed by Cic.); aestumo, exístumo; cuedo, cecídi, concído, homicida.3. 4.The diphthong au is often changed to ó and ú (the latter particularly in compounds): caudex, códex; Claudius, Clodius; lautus, lotus; plaustrum, plōstrum; plaudo, plōdo, explōdo; paululum, pōlulum; faux, suffōco; si audes (acc. to Cic. or acc. to others, si audies), sódes, etc.; claudo, inclūdo; causa, accūso. Hence in some words a regular gradation of au, o, u is found: claudo, clōdicare, clúdo; raudus, ródus, rúdus; caupo, cópa, cūpa; naugae, nōgae (both forms in the MSS. of Plautus), nūgae; fraustra, frode, frude (in MSS. of Vergil); cf. Ritschl, in Wintercatalog 1854-55, and O. Ribbeck, in Jahn's Neue Jahrb. vol. 77, p. 181 sq.—The change of au into oē and ō appears only in audio, (oboedio) obēdio.5.Au sometimes takes the place of av-: faveo, fautum, favitor, fautor; navis, navita, nauta; avis, auceps, auspex. So Latin aut corresponds to Sanscr. avo. (whence - vā, Lat. - ve), Osc. avti, Umbr. ute, ote; and so the Lat. preposition ab, through av, becomes au in the words aufero and aufugio (prop. av-fero, av-fugio, for ab-fero, ab-fugio). Vid. the art. ab init.VII.In primitive roots, which have their kindred forms in the sister-languages of the Latin, the original a, still found in the Sanscrit, is in Latin either preserved or more frequently changed into other vowels.A.Original a preserved: Sanscr. mātri, Lat. màter; S. bhrātri, L. fràter; S. nāsā, L. nàsus and nàris; S. ap, L. aqua; S. apa, L. ab; S. nāma, L. năm; S. ćatur, [p. 2] L. quattuor (in Greek changed: thettares); S. capūla, L. căput (in Greek changed: kephalê, etc.).B.Original a is changed into other Latin vowels—1.Into e: S. ad, L. ed (ĕdo); S. as, L. es (esse); S. pat, L. pet (peto); S. pād, L. pĕd (pès); S. dant, L. dent (dens); S. ǵan, L. gen (gigno); S. mā, L. mè-tior; S. saptan, L. septem; S. daśan, L. decem; S. śata, L. centum; S. aham, L. ŏgo; S. pāra, L. per; S. paśu, L. pŏcus; S. asva, L. ŏquus, etc.2.Into i: S. an-, a- (neg. part.), L. in-: S. ana (prep.), L. in; S. antar, L. inter; S. sama, L. similis; S. agni, L. ignis; S. abhra, L. imber; S. panéa, L. quinque, etc.3.Into o: S. avi, L. ŏvi (ovis); S. vać, L. vōc (voco); S. pra, L. pro; S. pā, L. po (pŏtum); S. nāma, L. nōmen; S. api, L. ŏb; S. navan, L. nŏvem; S. nava, L. nŏvus, etc.4.Into u: S. marmara, L. murmur.5. 6.Into different vowels in the different derivatives: S. mā, L. mê-tior, mŏdus; S. praó, L. prŏcor, prŏcus; S. vah, L. vĕho, via.C.Sometimes the Latin has preserved the original a, while even the Sanscrit has changed it: Lat. pa-, pater, Sanscr. pd, pitri.2.As an abbreviation A. usually denotes the praenomen Aulus; A. A. = Auli duo, Inscr. Orell. 1530 (but A. A. = Aquae Aponi, the modern Abano, ib. 1643 sq.; 2620; 3011). The three directors of the mint were designated by III. VIRI A. A. A. F. F. (i. e. auro, argento, aeri flando, feriundo), ib. 569; 2242; 2379; 3134 al.;3.so also A. A. A.,
ib. 3441 (cf. Cic. Fam. 7, 13 fin., and v. the art. Triumviri); A. D. A. agris dandis adsignandis, and A. I. A. agris judicandis adsignandis; A. O. amico optimo; A. P. a populo or aediliciae potestatis; A. P. R. aerario populi Romani. —Upon the voting tablets in judicial trials A. denoted absoluo; hence A. is called littera salutaris, Cic. Mil. 6, 15; v. littera. In the Roman Comitia A. (= antiquo) denoted the rejection of the point in question; v. antiquo. In Cicero's Tusculan Disputations the A. designated one of the disputants = adulescens or auditor, opp. to M. for magister or Marcus (Cicero); but it is to be remarked that the letters A and M do not occur in the best MSS. of this treatise; cf. edd. ad Cic. Tusc. 1, 5, 9.—In dates A. D. = ante diem; v. ante; A. U. C. = anno urbis conditae; A. P. R. C. anno post Romam conditam.a, prep.=ab, v. ab.4.ā, interj.=ah, v. ah. -
11 septem
septem, num. adj. indecl. [Sanscr. saptan; Gr. hepta; Goth. sibun; Germ. sieben; Engl. seven], seven: septem menses sunt, quom, etc., Plaut. Most. 2, 2, 39:II.septem milia,
id. Mil. 1, 1, 46:dis, quibus septem placuere colles,
Hor. C. S. 7:septem et decem,
Plaut. Cist. 4, 2, 89:decem et septem,
Liv. 33, 21, 8; Plin. Ep. 2, 17, 2:decem septemque,
Nep. Cato, 1, 2:decem septem,
Liv. 24, 15, 2 Weissenb.; cf. Prisc. p. 1170 P.;v. also septendecim: septem et viginti minae,
Plaut. Merc. 2, 3, 94:septem et triginta annos,
Cic. Rep. 2, 10, 17; Liv. 1, 21 fin.:sex aut septem loca,
Lucr. 4, 577;also unconnected: illum his mensibus Sex septem non vidisse proximis,
Ter. Eun. 2, 3, 40; so,sex septem,
Hor. Ep. 1, 1, 58.—With numerals:VI. VII. diebus,
Cic. Att. 10, 8, 6 Orell. N. cr.:septem miracula,
the seven wonders of the world, Plin. 36, 5, 4, § 30; Val. Max. 4, 6, 1 ext.; so, septem mira, Lact. 3, 24, 2:septem spectacula,
Vitr. 2, 8, 11; cf. Gell. 10, 18, 4.—In partic.A.As subst., the seven sages of Greece:B.eos vero septem, quos Graeci sapientes nominaverunt,
Cic. Rep. 1, 7, 12; id. Tusc. 5, 3, 7; id. Lael. 2, 7; id. de Or. 3, 34, 137; id. Fin. 2, 3, 7; id. Off. 3, 4, 16:qui (Bias) sapiens habitus est unus e septem,
id. Lael. 16, 59:Thales, qui sapientissimus in septem fuit,
id. Leg. 2, 11, 26.—Septem Aquae, a lake in the Reatine territory, Cic. Att. 4, 15, 5.—C.Septem Stellae, for septentriones, the seven-stars, the Pleiades, Sen. Troad. 443.—D.Septem Maria, the lagunes at the mouth of the Po, where Venice was afterwards founded, Plin. 3, 15, 16, § 119; Tac. H. 3, 9.
См. также в других словарях:
Saptan — Country Burkina Faso Region Sud Ouest Region Province Bougouriba Province … Wikipedia
saptán — सप्तन् … Indonesian dictionary
dvi-saptan — द्विसप्तन् … Indonesian dictionary
sâ̱rdha-saptan — सार्धसप्तन् … Indonesian dictionary
Għaxaq — Towns (Malta) name = Casal Axiaq(Ħal Għaxaq) coa = Ghaxaq coa.svg motto = Laeta Sustineo official name = Ħal Għaxaq inhabitants name = Għaxqi (m), Għaxqija (f), Għaxqin (pl) other names = Casal Axiaq (code: GXQ) latitude = 35°50 54 longitude =… … Wikipedia
List of localities in Malta — This is a list of localities in Malta and Gozo, sorted by council. Malta Attard (ATD)*Attard Industrial Estate code: ATD 3000 *Ħal Warda (Rose Village) code: from ATD 1404 ATD 1409 *Misraħ Kola (Nicholas Square) *Robbu tal Ħemsija code: ATD 4890… … Wikipedia
Valleys of Malta — This article lists the valleys that one finds in Malta, by locality. Some valleys are written in more than one locality, this is because they pass also from that locality, before water finish into the sea or in another valley.Attard*Wied Inċita… … Wikipedia
Dolo Department — Dolo Department Dolo Department location in the province Country … Wikipedia
B — (b[=e]) is the second letter of the English alphabet. (See Guide to Pronunciation, [sect][sect] 196, 220.) It is etymologically related to p, v, f, w, and m, letters representing sounds having a close organic affinity to its own sound; as in Eng … The Collaborative International Dictionary of English
Genipa clusiifolia — Seven Sev en, a. [OE. seven, seoven, seofen, AS. seofon, seofan, seofen; akin to D. zeven, OS., Goth., & OHG. sibun, G. sieben, Icel. sjau, sj[ o], Sw. sju, Dan. syv, Lith. septyni, Russ. seme, W. saith, Gael. seachd, Ir. seacht, L. septem, Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Ipomoea tuberosa — Seven Sev en, a. [OE. seven, seoven, seofen, AS. seofon, seofan, seofen; akin to D. zeven, OS., Goth., & OHG. sibun, G. sieben, Icel. sjau, sj[ o], Sw. sju, Dan. syv, Lith. septyni, Russ. seme, W. saith, Gael. seachd, Ir. seacht, L. septem, Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English