-
1 zum Wohl!
¡salud! -
2 Gesundheit
gə'zunthaɪtfsalud fohne Plural, salud Feminin; auf Ihre Gesundheit! ¡a su salud!; bei guter Gesundheit sein gozar de buena salud; Gesundheit! (beim Niesen) ¡Jesús!, ¡salud!die (ohne Pl)————————Interjektion -
3 gesundheitlich
gə'zunthaɪtlɪçadjde salud, sanitario1 dig (die Gesundheit betreffend) de salud; (Institution) sanitario; aus gesundheitlichen Gründen por razones de salud2 dig (der Gesundheit dienend) saludableAdjektiv————————Adverb -
4 Wohl
voːlnbien m<-(e)s, ohne Plural > bien Maskulin; (Wohlergehen) bienestar Maskulin; auf jemandes Wohl trinken brindar por la salud de alguien; auf dein Wohl! ¡a tu salud!; zum Wohl! ¡salud!das (ohne Pl)zum Wohl! ¡(a tu) salud! -
5 gesund
gə'zuntadj1) ( Person) sano, bien de salud2) ( Nahrungsmittel) saludable, bueno para la saludgesund [gə'zʊnt]Adjektiv <gesünder, am gesündesten> sano; (heilsam) saludable; gesunde Ernährung alimentación sana; wieder gesund werden recobrar la salud; ich bin gesund und munter estoy sano y salvo; Vitamin C ist gesund la vitamina C es buena para la salud; gesund aussehen tener buen aspecto; gesunde Anschauungen haben tener ideas sanas———————— -
6 Befinden
-
7 Gesundheitszustand
-
8 auf
auf 1. prep1) ( örtlich) en, sobre, encima de, a, deDas Buch liegt auf dem Tisch. — El libro está sobre la mesa.
2) (fig) en, por, de, aAuf Ihr Wohl! — ¡A su salud!
3) ( zeitlich) en, a, hastaAuf der Stelle! — ¡Inmediatamente!
Auf Wiedersehen! — ¡Hasta mañana!
4) ( Übereinstimmung) conforme, por, de acuerdo aauf seinen Wunsch — ( hin) de acuerdo a su deseo
auf Befehl von… por orden de… auf jds Wunsch — a petición de alguien
5) ( Art und Weise) por, de, en2. advde, por, desdeauf [aʊf]+Dativ1 dig (oben darauf) sobre, encima de, en; auf dem Tisch encima de la mesa; auf dem Boden en el suelo; ich habe es auf einem Bild gesehen lo he visto en una foto3 dig (drinnen) en; auf der Bank/der Post/dem Polizeirevier en el banco/Correos/la comisaría de policía; auf dem Land(e) en el campo; auf meinem Konto en mi cuenta4 dig (während) durante; auf Reisen de viaje; auf der Flucht durante la fuga; auf der Geburtstagsfeier en la fiesta de cumpleañosII Präposition+Akkusativ1 dig (nach oben) a, en; auf einen Berg steigen subir a un monte; sie setzte sich auf die Bank se sentó en el banco2 dig (hin zu) a, hacia; sich auf den Weg machen ponerse en camino; ich muss noch auf die Post tengo que ir todavía a Correos; auf die Erde fallen caer al suelo; aufs Land ziehen irse a vivir al campo; er kam auf mich zu vino hacia mí3 dig (zeitlich) auf einmal de repente; Heiligabend fällt auf einen Dienstag Nochebuena cae en martes; auf lange Sicht a la larga; die Sitzung wurde auf morgen verschoben la conferencia se aplazó a mañana; bleib doch noch auf eine Tasse Kaffee quédate a tomar una taza de café; aufs Neue de nuevo4 dig (in einer bestimmten Art) de; auf diese Weise de esta manera; auf gut Glück a la buena de Dios6 dig (im Hinblick auf) auf Kosten von... a cuenta de...; auf dein Wohl! ¡a tu salud!; auf eigene Gefahr por propia cuenta y riesgo1 dig (hinauf) arriba; auf und ab arriba y abajo; er ist auf und davon (umgangssprachlich) puso pies en polvorosa3 dig(offen, geöffnet) abiertoPräposition1. (+ D) [zur Angabe einer Position, oben auf] en2. (+ D) [an einem Ort] en3. (+ D) [bei einem Ereignis, bei einer Beschäftigung] en4. (+ D) [auf der Angelegenheit]was hat es damit auf sich? ¿de qué se trata?5. (+ A) [von oben] en6. (+ A) [nach oben] a7. (+ A) [zu einem Ort] a8. (+ A) [zu einem Ereignis, zu einer Beschäftigung] a9. (+ A) [zur Angabe der Art und Weise] de forma10. (+ A) [bei Sprachen] en11. (+ A) [zur Angabe einer Zeitspanne] por12. (+ A) [zur Angabe eines Anlasses] por13. (+ A) [zur Angabe einer Abfolge] a14. (+ A) [zur Angabe eines Wunsches] poraufdass... por que...15. (+ A) [zur Angabe eines Abstandes] a16. (+ A) [zur Angabe eines Verhältnisses] porauf ein Kilo Obst braucht man... por cada kilo de fruta se necesita...17. (+ A) [auf die Angelegenheit, Sache, Person] aauf etw/jn warten esperar algo/a alguien————————Adverb1. [aufmachen]Mund auf! ¡abre la boca!2. [aufstehen, aufgestanden]auf jetzt! ¡arriba!————————Interjektion[los, weg] ¡venga!————————auf und ab Adverb1. [herauf und herunter] arriba y abajo2. [hin und her] de un lado al otro -
9 gesundheitsschädlich
gə'zunthaɪtsʃɛːdlɪçadjperjudicial para la saludAdjektiv -
10 kerngesund
-
11 prosit
Prosit ['pro:zɪt]ein Prosit auf jemanden ausbringen brindar por alguien, beber a la salud de alguien; ein Prosit auf unsere Gastgeber! ¡un brindis a la salud de nuestros anfitriones!Interjektionprost Interjektion¡chin chin!, ¡salud!————————prosit Neujahr Interjektion¡feliz Año Nuevo! -
12 wohl
voːlnbien m<-(e)s, ohne Plural > bien Maskulin; (Wohlergehen) bienestar Maskulin; auf jemandes Wohl trinken brindar por la salud de alguien; auf dein Wohl! ¡a tu salud!; zum Wohl! ¡salud!1. (Komp wohler, Superl am wohlsten) [angenehm, gesund]sich wohl fühlen [körperlich] sentirse bien[in einer Umgebung] sentirse a gusto2. [zur Verstärkung, sicher]3. [wahrscheinlich] seguramente4. [Ausdruck einer Drohung]wirst du wohl gehorchen! ¡vas a obedecer de una vez!5. [Ausdruck von Höflichkeit, vielleicht] por favor6. [Ausdruck der Unbeantwortbarkeit]ob er wohl schon angekommen ist? ¿habrá llegado ya?————————wohl aber Konjunktion -
13 Posten
'pɔstənm1) ( Anstellung) puesto m, empleo m(fig)2) ( Wachtposten) centinela m3) ( Warenmenge) lote m4) ( Einzelziffer) partida f, asiento m, importe mPosten ['pɔstən]<-s, ->2 dig Militär puesto Maskulin; nicht auf dem Posten sein (umgangssprachlich) no estar bien de salud; auf verlorenem Posten stehen luchar por una causa perdida -
14 Wohlbefinden
'voːlbəfɪndənnbienestar m, buen estado de salud m -
15 auf jemandes Wohl trinken
-1-beber a la salud de alguien————————-2-brindar por la salud de alguien -
16 prost
-
17 Gesundheitsamt
gə'zunthaɪtsamtndelegación de sanidad f, Servicio de Higiene Pública mDepartamento Maskulin de Sanidaddas -
18 Grund
gruntm1) ( Erdboden) suelo m, tierra ffesten Grund unter den Füßen haben — tener pies y cabeza (fig), tener una base sólida
2) ( Meeresboden) fondo m3) ( Motiv) razón f, motivo mDas muss einen Grund haben. — Por algo será.
-1-Grund1 [grʊnt]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Erdboden) suelo Maskulin; Grund und Boden terrenos Maskulin Plural; jemanden in Grund und Boden reden abrumar a alguien con argumentos2 dig (eines Gewässers) fondo Maskulin; auf Grund laufen encallar; im Grunde (genommen) en el fondo; im Grunde seines Herzens en el fondo de su corazón; zu Grunde gehen irse a pique, fundirse die USA ; etwas Dativ auf den Grund gehen averiguar algo; jemanden/etwas zu Grunde richten arruinar a alguien/estropear algo3 dig (Grundlage) fundamento Maskulin, base Feminin; den Grund zu etwas Dativ legen sentar las bases de algo; von Grund auf desde el principio; etwas zu Grunde legen tomar algo por base; zu Grunde liegen basarse en————————-2-Grund2 [grʊnt, Plural: 'grүndə]<-(e)s, Gründe>; (Ursache) razón Feminin, motivo Maskulin; es besteht kein Grund zur Klage no hay motivo de queja; aus gesundheitlichen Gründen por razones de salud; aus dem einfachen Grunde, dass... por la simple razón de que...; ohne Grund sin razón; auf Grund von a causa de; aus gutem Grund por una buena razón————————im Grunde Adverb————————von Grund auf Adverb————————→ link=aufgrund aufgrund/link————————zu Grunde Adverb→ link=zugrunde zugrunde/link -
19 Kosten
'kɔstənpl( Ausgaben) costos m/pl, gastos m/plKosten ['kɔstən]Plural gastos Maskulin Plural com coste(s) Maskulin (Plural); keine Kosten scheuen no reparar en gastos; Kosten verursachen causar gastos; die Kosten für etwas tragen pagar los gastos de algo; die Kosten decken cubrir los gastos; auf Kosten des Waldes/seiner Gesundheit a costa del bosque/de su salud; das geht auf meine Kosten esto corre de mi cuenta; auf seine Kosten kommen estar contentoPlural -
20 Raubbau
'raupbaumexplotación abusiva f, explotación exagerada fohne Plural Landwirtschaft cultivo Maskulin exhaustivo; bergbau explotación Feminin abusiva; ökologischen Raubbau treiben agotar los recursos naturalesder (ohne Pl)
См. также в других словарях:
Salud 2.0 — Saltar a navegación, búsqueda Salud 2.0 es un nuevo concepto que defiende una visión integral e innovadora del modelo de sanidad. Requiere la creación de nuevos Sistemas de Información diseñados para interactuar de forma ágil, ubicua y sencilla,… … Wikipedia Español
salud — (Del lat. salus, ūtis). 1. f. Estado en que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones. 2. Condiciones físicas en que se encuentra un organismo en un momento determinado. 3. Libertad o bien público o particular de cada uno. 4. Estado… … Diccionario de la lengua española
salud — sustantivo femenino 1. (no contable) Buen funcionamiento del organismo de un ser vivo: Lo principal para vivir feliz es tener salud. 2. (no contable) Pragmática: intensificador. (no contable) Condiciones físicas en que se encuentra un organismo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Salud — (Bodega Salud) (from Sp. salud health ) is a Spanish Latin American restaurant at Tuomionkirkonkatu, Tampere, Finland. The restaurant was founded on October 23 1974 by Hannu Wiss after returning from sailing in Spain. Wiss brought many current… … Wikipedia
salud — f. med. Estado en el que se produce un funcionamiento normal del organismo, es decir, estado en el que hay una ausencia de cualquier enfermedad. Según la Organización Mundial de la Salud, la salud es el estado de completo bienestar físico, mental … Diccionario médico
Salud — f Spanish: religious name referring to the Marian title, Nuestra Señora de la Salud ‘Our Lady of Salvation’ (from Latin salus, genitive salūtis). The Virgin is venerated under this name in several places, especially in Catalonia and Valencia … First names dictionary
salud — mental … Diccionario de Economía Alkona
salud — mental … Diccionario de Economía
salud — Spanish, lit. “(good) health;” first attested in English 1938, in Hemingway … Etymology dictionary
salud — [sä lo͞od′] interj. [Sp, health] to your health: used as a toast … English World dictionary
Salud — La salud (del latín salus, ūtis) es el estado de completo bienestar físico (biológico), mental (psicológico) y social, y no solamente la ausencia de infecciones o enfermedades ligeras, fuertes o graves, según la definición presentada por la… … Wikipedia Español