-
1 salomónico
salomónico,-a adj (una decisión, una sentencia) equitable: tomó una decisión salomónica, he solved the problem fairly ' salomónico' also found in these entries: Spanish: salomónica -
2 salomónica
salomónico,-a adj (una decisión, una sentencia) equitable: tomó una decisión salomónica, he solved the problem fairly ' salomónica' also found in these entries: Spanish: salomónico -
3 decision
di'siʒən(the act of deciding; a judgement: a time/moment of decision; I think you made the wrong decision.) decisióndecision n decisión
decisión sustantivo femenino su decisión de marcharse her decision to leavec) (AmL) ( en boxeo):◊ ganó por decisión he won on points o by a decision
decisión sustantivo femenino
1 decision: es hora de tomar una decisión, it's time to make a decision
2 (firmeza) decisiveness: entró en el despacho con decisión, he marched into the office ' decisión' also found in these entries: Spanish: acertada - acertado - cacicada - competer - comunicar - concernir - condicionante - contravenir - debilitar - decididamente - declararse - determinar - determinación - detrimento - ecuánime - enérgica - enérgico - final - impugnar - juicio - madurar - mando - pensar - posponer - precedente - prórroga - prorrogar - providencia - provocar - ratificar - resolución - sabia - sabio - salomónica - salomónico - terminante - última - último - unánime - unitaria - unitario - ventolera - acierto - adoptar - anunciar - apresurado - arbitraje - atinado - caliente - demorar English: accord - agonizing - ambit - appeal - arguable - astute - breathing space - clash - clean-cut - clear - contest - decide - decision - decision making - early - entail - far-reaching - fight - final - go against - govern - hasty - hinge on - ill-advised - make - override - overrule - pending - question - rash - rationale - resolve - reverse - ruling - second thought - sensible - shrewd - smart - snap - spur - stand by - take - unanimous - vital - wise - withhold - adamant - agonize - altogether - approvetr[dɪ'sɪʒən]1 (choice, verdict) decisión nombre femenino2 (resolution, ability to decide, decisiveness) resolución nombre femenino, decisión nombre femenino, determinación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come to a decision / reach a decision llegar a una decisiónto make a decision / take a decision tomar una decisióndecision [dɪ'sɪʒən] n: decisión f, determinación fto make a decision: tomar una decisiónn.• decisión s.f.• fallo s.m.• firmeza s.f.• laudo s.m.• resolución s.f.dɪ'sɪʒəncount & mass noun decisión f[dɪ'sɪʒǝn]to make o (BrE also) take a decision — tomar una decisión
1. Nto come to or reach a decision — llegar a una decisión
to make or take a decision — tomar or adoptar una decisión
2) (=resoluteness) resolución f, decisión f2.CPDdecision table N — (Comput) tabla f de decisiones
decision time N — hora f de tomar una decisión
* * *[dɪ'sɪʒən]count & mass noun decisión fto make o (BrE also) take a decision — tomar una decisión
-
4 Salomonic
-
5 sentencia
Del verbo sentenciar: ( conjugate sentenciar) \ \
sentencia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sentencia sentenciar
sentencia sustantivo femenino (Der) judgment, ruling
sentenciar ( conjugate sentenciar) verbo transitivo to sentence;
sentencia sustantivo femenino
1 (dicho) saying, maxim
2 Jur sentence
dictar sentencia, to pass sentence
sentenciar verbo transitivo
1 Jur to sentence [a, to]
2 (culpar, condenar) to condemn
3 (condenar al fracaso) la falta de público sentenció la representación, the performance was doomed by the lack of audience ' sentencia' also found in these entries: Spanish: anulación - cumplir - decir - dicha - dicho - dictar - inmutarse - pronunciar - sala - salomónica - salomónico - vista - visto - anular - ejecutar English: commute - decree - judgement - judgment - pass - sentence - stay - stiff - verdict - death -
6 tomo
Del verbo tomar: ( conjugate tomar) \ \
tomo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tomó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tomar tomo
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo 1 ( en general) to take; la tomé de la mano I took her by the hand; toma lo que te debo here's what I owe you; ¿lo puedo tomo prestado? can I borrow it?; tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter; tomo precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture; tomole la temperatura a algn to take sb's temperature; tomo algo por escrito to write sth down; tomo algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb; ¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?; lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke; eso toma demasiado tiempo that takes up too much time 2◊ ¿qué vas a tomo? what are you going to have?3 (esp AmL) 4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize; ‹universidad/fábrica› to occupy 5 ( adquirir) ‹ forma› to take; ‹ aspecto› to take on; ‹velocidad/altura› to gain; ‹ costumbre› to get into 6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl7 ( exponerse a): tomo (el) sol to sunbathe; vas a tomo frío (CS) you'll get o catch cold verbo intransitivo 1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;tome, yo no lo necesito take it, I don't need it 2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink 3 (AmL) (ir) to go; tomo a la derecha to turn o go right 4 [ injerto] to take tomarse verbo pronominal 1 ‹vacaciones/tiempo› to take; 2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomose la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth3 ( enf) ‹helado/yogur› to have 4 ‹autobúsen/taxi› to take 5 (Med)b) ( caus):6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken 7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take; 8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomo sustantivo masculino volume
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have (bebidas) to drink (medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid (confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why! (asentimiento) of course!
tomo sustantivo masculino volume Locuciones: familiar de tomo y lomo, utter, out and out: (considerable, importante) fue una pelea de tomo y lomo, it was a fight to the bitter end ' tomo' also found in these entries: Spanish: lomo - molestia - resolución - salomónica - salomónico - tomar - tomarse - aire - caliente - cintura - debido - declaración - foto - iniciativa - mano - modelo - volumen English: clash - clear - cover - idiot - last - less - offhand - spoonful - spur - take down - take off - volume - downright - go - move - order - over - take - work - wrong -
7 Solomonic
Sol.o.mon.ic[sɔləm'ɔnik] adj salomônico, de Salomão. -
8 Solomon
['sɒləmən]nome proprio Salomone* * *Solomon /ˈsɒləmən/ ( Bibbia)n.● (bot.) Solomon's seal ( Polygonatum multiflorum), sigillo di SalomoneSolomonica.salomonico ( anche fig.).(First names) Solomon /ˈsɒləmən/m.* * *['sɒləmən]nome proprio Salomone -
9 Solomonic
adj.salomónico, sabio.
См. также в других словарях:
salomônico — adj. 1. [Arquitetura] Diz se das colunas contornadas em espiral. 2. Digno de Salomão. ♦ Grafia em Portugal: salomónico … Dicionário da Língua Portuguesa
salomónico — adj. 1. [Arquitetura] Diz se das colunas contornadas em espiral. 2. Digno de Salomão. ♦ Grafia no Brasil: salomônico … Dicionário da Língua Portuguesa
salomónico — salomónico, ca adjetivo 1. De Salomón. juicio* salomónico. 2. Área: arqueología [Columna] que tiene el fuste con forma espiral en torno a su eje vertical. columna salomónica … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
salomónico — salomónico, ca adj. Perteneciente o relativo a Salomón, rey de Israel y de Judá. ☛ V. columna salomónico … Diccionario de la lengua española
salomonico — /salo mɔniko/ agg. [dal nome del re d Israele Salomone] (pl. m. ci ). [che mostra saggezza e imparzialità degne del celebre re Salomone: giustizia s. ] ▶◀ equo, giusto, imparziale. ◀▶ cieco, ingiusto, iniquo, miope, parziale … Enciclopedia Italiana
salomónico — (De Salomón, rey de Israel.) ► adjetivo 1 HISTORIA De este rey. 2 Que es sabio o justo. SINÓNIMO ecuánime 3 ARQUITECTURA Se refiere a la columna que tiene el fuste en forma helicoidal o de espiral. 4 Se aplica a la decisión tajante, que n … Enciclopedia Universal
salomónico — {{#}}{{LM S34906}}{{〓}} {{[}}salomónico{{]}}, {{[}}salomónica{{]}} ‹sa·lo·mó·ni·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a la justicia o a una decisión,{{♀}} que se caracteriza por su sabiduría y por su carácter equilibrado y justo: • … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
salomonico — sa·lo·mò·ni·co agg. CO 1. relativo al biblico re Salomone 2. fig., che denota giustizia e imparzialità: sentenza, decisione salomonica Sinonimi: 1equo, 1giusto, imparziale, obiettivo. 3. BU lett., etiopico {{line}} {{/line}} DATA: 1959 … Dizionario italiano
salomonico — pl.m. salomonici sing.f. salomonica pl.f. salomoniche … Dizionario dei sinonimi e contrari
salomonico — agg. (fig.) giusto, imparziale, equilibrato, equanime … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
juicio salomónico — Se denomina así a la determinación absolutamente justa. . El adjetivo se refiere a Salomón (970 931 a.C.), hijo de David, y rey de Israel y de Judá, y a su equitativa manera de repartir justicia entre sus súbditos. En concreto, es posible que… … Diccionario de dichos y refranes