-
101 memoria
me'moriaf1) Gedächtnis n, Erinnerungsvermögen n2) ( homenaje) Angedenken n, Denkschrift f3) ECO Geschäftsbericht m4) INFORM Speicher m5)6)7)sustantivo femenino1. [facultad] Gedächtnis dasde feliz/ingrata memoria eineglückliche/unglücklicheErinnerung sein3. [disertación, estudio] Abhandlung die————————memorias femenino pluralmemoriamemoria [me'morja]num1num (facultad) Gedächtnis neutro; (recuerdo) Erinnerung femenino [de an+acusativo]; a la [ oder en] memoria de im Gedenken an +acusativo; de memoria auswendig; flaco de memoria vergesslich; hacer memoria scharf nachdenken; traer a la memoria ins Gedächtnis rufen; venir a la memoria einfallen -
102 mientras no te digan nada, tú tranquilo
mientras no te digan nada, tú tranquilosolange sie nichts zu dir sagen, kannst du ruhig weitermachenDiccionario Español-Alemán > mientras no te digan nada, tú tranquilo
-
103 mirlo
-
104 momento
mo'mentom1) Augenblick m, Moment m, Zeitpunkt men aquel momento — damals, zu jener Zeit
en este momento — augenblicklich, gerade
por el momento — derzeit, momentan, vorerst
2) ( rato) Weile f3) PHYS Moment nsustantivo masculinodesde el momento(en) que [tiempo, causa] von dem Moment an, in demmomentomomento [mo'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (instante) Augenblick masculino, Moment masculino; ¡espera un momento! Augenblick!; de un momento a otro jeden Augenblick; al momento sofort; en cualquier [ oder todo] momento jederzeit; en el momento adecuado zum geeigneten Zeitpunkt; en el momento de la salida beim Start; en este momento hay demasiado paro heutzutage ist die Arbeitslosigkeit zu hoch; en este momento estaba pensando en ti ich habe gerade an dich gedacht; de momento, no te puedo decir nada ich kann dir vorerst nichts sagen; de momento leeré el periódico y luego... ich lese zunächst die Zeitung und dann...; de [ oder por el] momento no sé nada de él ich weiß immer noch nichts von ihm; en un momento de flaqueza in einem Anfall von Schwäche; la tensión aumentaba por momentos die Spannung stieg von Minute zu Minute; aparecer en el último momento in letzter Minute auftauchen; en todo momento mantuvo la calma er/sie verlor nie die Ruhe; no tengo un momento libre ich habe keinen Augenblick Ruhe; hace un momento que ha salido er/sie ist gerade eben gegangen; este estudiante me pregunta a cada momento dieser Student stellt mir ununterbrochen Fragennum2num (período) Zeitraum masculino; atravieso un mal momento ich mache gerade eine schwere Zeit durch -
105 mudamente
-
106 mítico
-
107 necesitar
neθesi'tarvbenötigen, brauchen, erfordernverbo transitivonecesitarnecesitar [neθesi'tar](precisar) brauchen [de+acusativo] -
108 no chistar
no chistarkeinen Ton sagen -
109 no deberías haberlo dicho
no deberías haberlo dichodu hättest es nicht sagen sollen -
110 no decir ni amén
no decir ni aménkein Sterbenswörtchen sagen -
111 no decir ni mu
no decir ni mukeinen Pieps sagen -
112 no decir ni pío
no decir ni píokeinen Piep sagen -
113 no estoy satisfecho con el examen, antes bien decepcionado
no estoy satisfecho con el examen, antes bien decepcionadoich bin nicht zufrieden mit der Prüfung, um nicht zu sagen enttäuschtDiccionario Español-Alemán > no estoy satisfecho con el examen, antes bien decepcionado
-
114 no me atrevería a decir nada malo de él
no me atrevería a decir nada malo de élich werde mich hüten etwas Schlechtes über ihn zu sagenDiccionario Español-Alemán > no me atrevería a decir nada malo de él
-
115 no pintar nada
no pintar nada(figurativo: persona) nichts zu sagen haben -
116 no puedes decir esto así como así
no puedes decir esto así como asídu kannst das nicht ohne weiteres sagenDiccionario Español-Alemán > no puedes decir esto así como así
-
117 non
nonm( número impar) ungerade Zahl fadjetivo————————sustantivo masculino————————nones sustantivo masculino pluralnonnon [non]I adjetivoungeradenum1num (número) ungerade Zahl femenino; de non ungerade; estar de non (familiar) allein sein; quedar de non (familiar) übrig bleiben -
118 ocho
'otʃonumocho veces — achtmal, achtfach
numeral————————sustantivo masculino————————femenino pluralhoraver también link=seis seis{ochoocho ['o6B36F75Cʧ6B36F75Co]I adjetivoinvariable, acht; jornada de ocho horas Achtstundentag masculino; ocho veces mayor/menor que... achtmal so groß wie.../kleiner als...; a las ocho um acht Uhr; son las ocho y media de la mañana/tarde es ist halb neun (Uhr) morgens/abends; las ocho y cuarto/menos cuarto viertel nach acht/vor acht; las ocho en punto Punkt acht Uhr; el ocho de agosto der achte August; dentro de ocho días in acht Tagen; de aquí a ocho días heute in acht Tagen; echar a alguien con los ochos y los nueves jdm gehörig die Meinung sagen; ser más chulo que un ocho ein aufgeblasener Gockel seinAcht femenino -
119 opinar
opi'narvverbo transitivo————————verbo intransitivoopinaropinar [opi'nar]verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (pensar) meinen; (creer) glauben; opinar bien/mal de algo/alguien über etwas/von jemandem eine gute/schlechte Meinung haben; ¿tú qué opinas (de [ oder sobre] esto)? was meinst du (dazu)?; ¿qué opinas del nuevo jefe? was hältst du vom neuen Chef?num2num (expresar) sich äußern [sobre/en/de über+acusativo]; ¿puedo opinar? darf ich meine Meinung dazu äußern? -
120 opinión
opi'nǐɔnf1) Ansicht f, Meinung f, Auffassung fopinión pública — Öffentlichkeit f, Öffentliche Meinung f
2) ( juicio) Beurteilung f, Ermessensspielraum m3) ( posición sobre un tema) Stellungnahme fsustantivo femeninoexpresar o dar su opinión seine Meinung sagenopiniónopinión [opi'njon]Meinung femenino; (postura) Stellungnahme femenino; (punto de vista) Ansicht femenino; en mi opinión meiner Meinung nach; cambiar de opinión seine Meinung ändern; dar su opinión (sobre algo) seine Meinung (zu etwas dativo) äußern; ser de otra/la misma opinión anderer/der gleichen Meinung sein; ser de la opinión que... der Meinung sein, dass...; tener buena/mala opinión de algo/alguien über etwas/von jemandem eine gute/schlechte Meinung haben
См. также в других словарях:
Sagen — Sagen, verb. reg. act. welches im weitesten Verstande einen gewissen Laut von sich geben bedeutet, dieser Laut oder Schall sey übrigens von welcher Art er wolle. Diese Bedeutung, in welcher es zugleich ein Neutrum ist, ist noch unter dem gemeinen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sagēn — *sagēn, *sagæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. sagen; ne. say (Verb); Rekontruktionsbasis: an., ae., anfrk., as., ahd.; Etymologie: idg. *sekʷ … Germanisches Wörterbuch
Sägen — (saw; scies; sege), Werkzeuge zur Herstellung von Ein oder Durchschnitten an Werkstücken, bei denen der unmittelbare Angriff auf das Werkstück durch eine Reihe von regelmäßig hintereinander gestellten Zähnen, d. s. schmale meißelartige Schneiden … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
sagen — sagen: Das altgerm. Verb mhd. sagen, ahd. sagēn (Neubildung), niederl. zeggen, engl. to say, schwed. säga ist z. B. verwandt mit lat. in seque »sag an!, erzähle!« und mit der baltoslaw. Sippe von lit. sakýti »sagen, erzählen«. Diese Wörter… … Das Herkunftswörterbuch
Sägen — Sägen, verb. reg. act. mit einer Säge, d.i. einem mit Zähnen versehenen Werkzeuge durch Hin und Herziehen schneiden. Mit einer Säge sägen. Mit jemanden in Gesellschaft sägen. Ingleichen auf solche Art zerschneiden. Holz sägen, Knochen, Horn sägen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sagen — sind auf mündliche Überlieferung basierende Erzählungen siehe Sage. Sagen ist der Nachname folgender Person: Anette Sagen (*1985), norwegische Skispringerin. Siehe auch: Wiktionary: sagen – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme … Deutsch Wikipedia
sagen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. sagen, ahd. sagēn, as. seggian Stammwort. Aus g. * sag ǣ Vsw. sagen , auch in anord. segja, ae. secgan, afr. sedza, sidza. Aus ig. (eur.) * sekw sagen , auch in l. inquit, air. incoisig bezeichnete , kymr. heb(r), lit.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sagen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erzählen • mitteilen • befehlen • Anweisung geben Bsp.: • Sag es noch einmal. • … Deutsch Wörterbuch
sagen — V. (Grundstufe) etw. in Worten ausdrücken Synonym: reden Beispiele: Was hast du gesagt? Können Sie mir sagen, wie ich zur Post komme? … Extremes Deutsch
sagen — sagen, sagt, sagte, hat gesagt 1. Entschuldigung! Was haben Sie gesagt? 2. Können Sie mir bitte sagen, wo hier ein Geldautomat ist? 3. Wie sagt man „sorry“ auf Deutsch? 4. Nicola hat geheiratet. Das hat sie mir gar nicht gesagt. 5. Sag mal, wie… … Deutsch-Test für Zuwanderer
Sägen — Sägen, 1) etwas mit der Säge zerschneiden; 2) das Bratspill verkehrt herumdrehen, d.h. anders, als beim Aufwinden des Ankertaus geschieht … Pierer's Universal-Lexikon