-
41 подвижник
м.2) книжн. eroe, martire; battistrada ( первопроходец); sacerdote -
42 посвятить
сов. - посвятить, несов. - посвящатьВпосвятить в тайну — confidare / rivelare / svelare a qd il segretoпосвятить в тайны ремесла — iniziare ai segreti del mestiere2) (чему-л.) dedicare vt, consacrare vt3) уст. consacrare vtпосвятить в духовный сан — consacrare sacerdote -
43 священник
-
44 священнослужитель
м.sacerdote; ministro del culto -
45 церковнослужитель
-
46 Temide
-
47 Temide
-
48 benedire
спряж. см. dire1) благословить2) освятить••3) благословлять, воздавать хвалу* * *гл.1) общ. освящать, славить, благословлять, восхвалять2) разг. проклинать -
49 predicare
1. io predico, tu predichiпроповедовать, объяснять2. io predico, tu predichi; вспом. avere* * *гл.1) общ. восхвалять, увещевать, наставлять, произносить проповеди, (+A) пропагандировать, (K+D) призывать2) церк. проповедовать -
50 benedire
bless* * *benedire v.tr.1 to bless: Dio vi benedica!, God bless you!; il sacerdote benedisse la casa, the priest blessed the house; Dio lo benedica per il bene che mi ha fatto, may God bless him for the good he has done me // va' a farti benedire!, (fam.) go to hell!; mandare a farsi benedire, (fam.) to send to hell2 ( consacrare) to consecrate, to bless.* * *[bene'dire]verbo transitivo1) to bless [persona, folla]benedico il giorno in cui l'ho conosciuto — fig. I bless the day I met him
2) (consacrare) to bless, to consecrate [matrimonio, pane, vino, acqua]••mandare qcn. a farsi benedire — to send sb. to hell
andare a farsi benedire — [piano, programma] to go down the tubes, to go to pot
* * *benedire/bene'dire/ [37]1 to bless [persona, folla]; Dio ti benedica! God bless you! benedico il giorno in cui l'ho conosciuto fig. I bless the day I met him2 (consacrare) to bless, to consecrate [matrimonio, pane, vino, acqua]mandare qcn. a farsi benedire to send sb. to hell; andare a farsi benedire [piano, programma] to go down the tubes, to go to pot. -
51 ecclesiastico
(pl -ci) 1. adj ecclesiastical2. m priest* * *ecclesiastico agg. ecclesiastic (al), clerical; church (attr.): cappello ecclesiastico, clerical hat; foro ecclesiastico, ecclesiastical court; diritto ecclesiastico, ecclesiastical law◆ s.m.1 ( sacerdote) clergyman*; priest, ecclesiastic* * *[ekkle'zjastiko] ecclesiastico -a, -ci, -che1. agg2. sm* * *1. 2.sostantivo maschile ecclesiastic, clergyman** * *ecclesiasticopl. -ci, - che /ekkle'zjastiko, t∫i, ke/ecclesiasticalecclesiastic, clergyman*. -
52 figlio
m (pl -gli) sonavere figli pl have childrenessere figlio unico be an only child* * *figlio s.m.1 son; child*; (fam.) boy: il figlio maggiore, the eldest son; figlio unico, only son; i miei figli, ( maschi e femmine) my children // (dir.): figlio legittimo, illegittimo, legitimate, illegitimate child; stato di figlio legittimo, legitimacy // vieni, figlio mio, come here, my boy; povero figlio, che brutto periodo ha passato!, poor child (o boy) what a hard time he has had! // figlio di papà, spoilt young man (o daddy's boy); figlio di mamma, mummy's boy // figlio di buona donna, di un cane, di puttana, (volg.) son of a bitch // figlio di nessuno, foundling (o waif), (fig.) loner // è figlio d'arte, he is the actor son of an actor father // sei proprio figlio di tuo padre, you are just like your father (o you are a chip off the old block) // tal padre, tal figlio, like father, like son // i figli di Abramo, the sons of Abraham // il Figlio di Dio, the Son of God // i figli della Chiesa, the faithful // 'Figli carissimi', disse il sacerdote, 'Dearly beloved sons and daughters in Christ', said the priest2 (fig.) ( frutto, prodotto) child*, fruit: essere figlio del proprio tempo, to be a child of one's time; il romanticismo è figlio della rivoluzione francese, romanticism is the child (o fruit) of the French Revolution; i figli più illustri della patria, the most illustrious sons of the nation.* * *1) (maschio o femmina) child*avere tre -gli, due maschi e una femmina — to have three children, two sons and a daughter
figlio adottivo, naturale — adopted o adoptive child, natural child
2) (maschio) sonBianco e -gli — amm. Bianco and sons
3) fig. (prodotto) child*, son, creature, product•figlio d'arte — = somebody who follows in his, her father's footsteps (profession, job etc.)
figlio di buona donna o d'un cane volg. figlio di puttana; figlio di nessuno waif, foundling; figlio di papà spreg. spoiled rich young man; figlio di puttana — volg. son of a bitch, motherfucker
••tale padre, tale figlio — prov. like father like son
essere il figlio della serva — to be a nobody o the fifth wheel
* * *figliopl. - gli /'fiλλo, λi/sostantivo m.1 (maschio o femmina) child*; avere tre -gli, due maschi e una femmina to have three children, two sons and a daughter; figlio adottivo, naturale adopted o adoptive child, natural child; coppia senza -gli childless couple; essere figlio unico to be an only child; è proprio figlio di suo padre he's his father's son3 fig. (prodotto) child*, son, creature, product; un figlio del popolo a child of the people; un figlio del nostro tempo a creature of our timestale padre, tale figlio prov. like father like son; essere il figlio della serva to be a nobody o the fifth wheel\figlio d'arte = somebody who follows in his, her father's footsteps (profession, job etc.); figlio di buona donna o d'un cane volg. → figlio di puttana; figlio di nessuno waif, foundling; figlio di papà spreg. spoiled rich young man; figlio di puttana volg. son of a bitch, motherfucker. -
53 messa
f religion massmessa solenne high mass* * *messa1 s.f. (eccl.) mass, Mass: messa cantata, sung mass; messa solenne, grande, solemn, high mass; messa da morto, da requiem, requiem (mass); messa letta, piana, bassa, low mass; messa alta, high mass; prima messa, messa novella, first mass; paramenti per la messa, mass (o priest's) vestments; andare a messa, to go to mass; ascoltare la messa, to hear mass; celebrare, dire la messa, to celebrate, to say mass; servire (la) messa, to serve mass; far dire una messa per un defunto, to have a mass offered for the repose of the soul of s.o.; togliere la messa a un sacerdote, to deprive a priest of the right to celebrate mass // messa per coro e organo, mass for choir and organ; la 'Messa da Requiem' di Verdi, Verdi's 'Requiem'.messa2 s.f.1 (il mettere) placing, putting, setting; messa in piega, set; (teatr.) messa in scena, staging; (dir.) messa in vigore, enforcement; (fin.) messa in liquidazione, liquidation; (elettr.) messa a terra, grounding (o earthing); (cinem.) messa in quadro, framing; (tess.) messa in carta, designing; (tip.) messa in macchina, imposing // (comm.): la messa in vendita di un prodotto, the offering of a product for sale; messa in conto, charging (o debiting); (comm. mar.) messa a bordo, shipping (o loading aboard) // (mar.): messa in cantiere, laying-down; messa in disarmo, laying-up; messa in mare, launching // (mecc.) messa a punto, setting up (o adjustment), (aut.) tuning, (di una trasmissione ecc.) truing, (fig.) (di un progetto) finalization // messa in fase, setting; messa in fase dell'accensione, ignition timing; messa in fase del motore, engine timing; messa in moto, (motorino di avviamento) starter; (avviamento) starting up; messa in opera, (di impianto) installation (o setting up); messa in orbita di un satellite, launching of a satellite into orbit // (ottica): messa a fuoco, focusing; messa a fuoco all'infinito, infinity focusing // la messa a fuoco di un problema, (fig.) getting a problem into focus // (inform.): messa a punto, (verifica) checkout, (di programma) debugging (o adjustment), (di nastro) threading; messa in applicazione, in versione, implementation; messa in forma, editing (o formatting); messa in evidenza, (sullo schermo) enhancement2 (al gioco, posta, puntata) stake.* * *I ['messa] sfRel massandare a o alla messa — to go to mass
II ['messa] sfdire la messa — (celebrarla) to say mass
* * *I ['messa]sostantivo femminile relig. mus. mass, Massandare a messa — to attend mass, to go to mass
II ['messa]celebrare, dire la messa — to celebrate, say mass
sostantivo femminile (il mettere)messa a fuoco — fot. focus, focusing
messa a punto — mecc. fine tuning, tune-up
messa a terra — el. earthing BE, grounding AE
* * *messa1/'messa/sostantivo f.relig. mus. mass, Mass; andare a messa to attend mass, to go to mass; ascoltare la messa to hear mass; celebrare, dire la messa to celebrate, say mass\messa cantata sung mass; messa di mezzanotte midnight mass; messa nera black mass; messa da requiem requiem mass; messa solenne High Mass.————————messa2/'messa/sostantivo f.(il mettere) la messa in vendita di un prodotto putting a product on sale\messa a fuoco fot. focus, focusing; messa in piega set; farsi fare la messa in piega to have one's hair set; messa a punto mecc. fine tuning, tune-up; messa in scena → messinscena; messa a terra el. earthing BE, grounding AE. -
54 mortificare
mortify* * *mortificare v.tr.1 (umiliare) to mortify, to humiliate: la sua risposta mi mortificò, his reply humiliated me (o I was mortified by his reply); mortificare i sentimenti di qlcu., to wound (o to mortify) s.o.'s feelings; mortificare qlcu. con un'osservazione, to humiliate (o to mortify) s.o. with a scathing remark2 (reprimere) to mortify: mortificare la carne, to mortify the flesh; mortificare le proprie passioni, to mortify one's passions3 (svilire) to demolish, to destroy: mortificare una poesia con una brutta interpretazione, to demolish a poem with a bad interpretation4 (med.) to mortify.◘ mortificarsi v.rifl. to mortify oneself: il sacerdote ci esortò a mortificarci durante la quaresima, the priest exhorted us to mortify ourselves during Lent◆ v.intr.pron. (sentirsi umiliato) to feel* mortified, to feel* humiliated: al minimo rimprovero si mortifica, at the slightest reproof she feels mortified.* * *[mortifi'kare]1. vt2. vr (mortificarsi)Rel to mortify o.s.3. vip (mortificarsi)(vergognarsi, spiacersi) to feel mortified* * *[mortifi'kare] 1.verbo transitivo1) (umiliare) to mortify, to humiliate2) relig. to mortify [carne, corpo]2.verbo pronominale mortificarsi relig. to mortify oneself* * *mortificare/mortifi'kare/ [1]1 (umiliare) to mortify, to humiliate2 relig. to mortify [carne, corpo]II mortificarsi verbo pronominalerelig. to mortify oneself. -
55 novello
novello agg.1 ( nato da poco) new; spring (attr.): erba novella, spring grass; patate novelle, new potatoes; pollo novello, spring chicken; vino novello, new wine // età novella, tender age // la stagione novella, spring2 ( recente) new: sacerdote novello, newly ordained priest; sposa novella, new bride (o newlywed bride); sposi novelli, newlyweds (o newly married couple) // (eccl.) Messa novella, First Mass* * *[no'vɛllo]patate -e, vino novello — new potatoes, wine
2) (nuovo)* * *novello/no'vεllo/1 (nato da poco) patate -e, vino novello new potatoes, wine; pollo novello spring chicken; sposi -i newly weds2 (nuovo) un novello Giotto the next Giotto. -
56 ostia
f Host* * *ostia s.f.1 (relig.) sacrificial victim2 (eccl.) host: ostia consacrata, consecrated host; il sacerdote consacra l'ostia nella Messa, the priest consecrates the host in the Mass3 ( cialda) wafer.* * *['ɔstja]sostantivo femminile relig. host; (cialda) wafer* * *ostia/'ɔstja/sostantivo f.relig. host; (cialda) wafer. -
57 sociale
social* * *sociale agg.1 social: l'uomo è un animale sociale, man is a social animal; ceto sociale, social rank (o class); ordine sociale, social order; contratto sociale, social contract; relazioni sociali, social relations; assistenza sociale, social (o welfare) work; assistente sociale, social worker; rivendicazioni sociali, social claims; convenzione sociale, social convention; discriminazioni sociali, social (o class) discrimination; suddivisione in fasce sociali, division into social brackets // scienze sociali, social sciences2 (comm.) ( di società) corporate, company (attr.), of a company: patrimonio sociale, corporate assets (o property); sede sociale, registered (o head) office; anno sociale, company's (o trading) year; statuto sociale, articles (o memorandum) of association3 ( di un'associazione) club (attr.), association (attr.): riunione, attività sociale, club meeting, activity; tessera sociale, membership card◆ s.m. social activity, welfare work, social work: un sacerdote impegnato nel sociale, a priest involved in social work.* * *[so'tʃale] 1.1) socialservizi -i — social o welfare sevices
parti -i — = unions and management
2) (di un'azienda) of a company, company attrib., corporateragione sociale — company o corporate name
3) (di un'associazione) social, club attrib.2.sostantivo maschile* * *sociale/so't∫ale/1 social; servizi -i social o welfare sevices; previdenza sociale social security; Stato sociale welfare state; parti -i = unions and management2 (di un'azienda) of a company, company attrib., corporate; ragione sociale company o corporate name; capitale sociale capital stock3 (di un'associazione) social, club attrib.; quota sociale duesil sociale social issues; impegnarsi nel sociale to be involved in social work. -
58 unire in matrimonio
-
59 camice sm
['kamitʃe] -
60 cordiglio sm
[kor'diʎʎo] cordiglio (-gli)(di frate, monaca) (knotted) cord, (di sacerdote) priest's girdle
См. также в других словарях:
sacerdote — sacerdote, isa sustantivo masculino,f. 1. Área: religión Persona especialmente marcada o elegida en un grupo para ofrecer los sacrificios a una divinidad: En todas las culturas hay alguna clase de sacerdotes. En Grecia había sacerdotisas.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sacerdote — (Del lat. sacerdos, ōtis, de sacer, sagrado). 1. m. En la Iglesia católica, hombre ordenado para celebrar el sacrificio de la misa y realizar otras tareas propias del ministerio pastoral. 2. com. Persona dedicada y consagrada a hacer, celebrar y… … Diccionario de la lengua española
sacerdote — tisa ‘Persona dedicada al servicio divino y facultada para celebrar las ceremonias propias del culto’. El femenino etimológico y tradicional es sacerdotisa, usado especialmente en referencia a religiones antiguas o no cristianas: «Otra Aspasia… … Diccionario panhispánico de dudas
sacerdote — /satʃer dɔte/ s.m. [dal lat. sacerdos otis, comp. di sacer sacro e della radice dhe di facĕre fare ]. 1. (relig.) a. [chi amministra il culto, nelle varie religioni: i s. pagani ; sommo s. ] ▶◀ celebrante, ministro del culto, officiante. ◀▶ laico … Enciclopedia Italiana
sacerdote — s. m. 1. O mesmo que padre. 2. [Figurado] O que exerce profissão muito honrosa e elevada … Dicionário da Língua Portuguesa
Sacerdote — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor pri … Wikipedia Español
Sacerdote — (Del lat. sacerdos, otis.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Hombre que ha sido ordenado para celebrar la misa, en la Iglesia católica. ► sustantivo masculino femenino 2 RELIGIÓN Persona con autoridad para celebrar o dirigir ritos sagrados.… … Enciclopedia Universal
sacerdote — {{#}}{{LM S34778}}{{〓}} {{SynS35646}} {{[}}sacerdote{{]}} ‹sa·cer·do·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la Iglesia católica,{{♀}} hombre que ha consagrado su vida a Dios y que ha sido ungido y ordenado para celebrar la misa y servir a la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sacerdote — sa·cer·dò·te s.m. 1. AU ministro di un culto religioso: sacerdote cattolico | seguito da complemento di specificazione, colui che, nelle religioni pagane, era destinato a un particolare culto: i sacerdoti di Iside | TS eccl. nella Chiesa… … Dizionario italiano
sacerdote — (m) (Básico) (en la religión católica) persona que tiene derecho a celebrar la misa; (en otras religiones) persona que cuida el templo y se dedica a ritos y sacrificios para una deidad Ejemplos: Los sacerdotes católicos viven en celibato. En el… … Español Extremo Basic and Intermediate
sacerdote — {{hw}}{{sacerdote}}{{/hw}}s. m. (f. essa (V. )) 1 Ministro proprio di una religione o di un culto: sacerdote cattolico, di Giove | Sommo, gran –s, nell ebraismo antico, capo dei sacerdoti del tempio | Sommo –s, nella religione cattolica, il… … Enciclopedia di italiano