-
1 sable
A rich short cookies similar to shortbread. -
2 zibellino
zibellino s.m. (zool.) ( Martes zibellina) sable, zibeline // una pelliccia di zibellino, a sable fur.* * *[dzibel'lino]sostantivo maschile zibel(l)ine, sable* * *zibellino/dzibel'lino/sostantivo m.zibel(l)ine, sable. -
3 sabbia
-
4 arena
I. arena s.f. (lett,rar) ( sabbia) sable m.: ( fig) costruire sull'arena bâtir sur le sable. II. arena s.f. 1. ( Archeol) arènes pl.: l'arena di Verona les arènes de Vérone. 2. ( campo da gara) stade m. 3. ( per le corride) arènes pl. 4. ( fig) arène: arena politica arène politique; entrare nell'arena entrer dans l'arène. 5. ( estens) ( cinema all'aperto) cinéma m. en plein air. -
5 sabbione
sabbione s.m. 1. ( sabbia grossolana) sable caillouteux, sable grossier. 2. ( terreno sabbioso) sablon. -
6 antilope
antilope s.f. (zool.) antelope // antilope addax, ( Addax nasomaculatus) addax; antilope alcina, ( Taurotragus oryx) eland; antilope camoscio, ( Oryx gazella) gemsbok; antilope cervicapra, ( Antilope cervicapra) sasin; antilope indiana, goral; antilope nera, ( Hippotragus niger) sable antelope; antilope saltante, ( Antidorcas euchore) springbok, springer.* * *[an'tilope]sostantivo femminile antelope* * *antilope/an'tilope/sostantivo f.antelope. -
7 campo
"field;Bereich;Feld;campo"* * *m fieldcampo giochi playgroundcampo di golf golf coursecampo di calcio football or soccer pitchcampo di concentramento concentration campcampo da tennis tennis courtcampo di ricerche area of researchcampo sportivo sports groundcampo profughi refugee camp* * *campo s.m.1 field: campo di grano, cornfield; campo arato, ploughed field (o field that has been ploughed); campo seminato, sown (o sowed) field; campi e prati, fields and meadows; campo di neve, snowfield2 (mil.) field; ( accampamento) camp: campo di battaglia, battlefield; aiutante di campo, aide-de-camp; artiglieria da campo, field artillery; lettino da campo, camp bed; ospedale da campo, field hospital; fu decorato di medaglia sul campo, he was awarded a medal on the field; morì sul campo, he died in battle (o in action); essere al campo, to camp; levare il campo, to break camp // in campo aperto, in the open (field) // prendere campo, to take on (o to spread) // scendere in campo, to enter the field (o to come into action); mettere in campo, ( schierare) to put into the field; (fig.) ( accampare) to put forward: mettere in campo delle scuse, to put forward excuses // rimanere padrone del campo, to be in possession of the field; (fig.) to be master of the situation // avere il campo libero, to have a free hand // dare, avere campo di fare qlco., (non com.) to give s.o., to have the scope to do sthg. // campo profughi, refugee camp4 (sport) field, pitch: campo di calcio, football field (o pitch); campo delle corse, racecourse (o racetrack); campo di gioco, playground; campo di golf, golf course (o links); campo sportivo, sports (o athletics) ground; campo di tennis, tennis court; campi di sci, ski-runs (o ski slopes)5 (scient.) field: campo aurifero, gold field; campo petrolifero, oilfield // (fis.): campo angolare, angle of view; campo visivo, field of vision; campo elettrico, electric field; campo elettrostatico, electrostatic field; campo magnetico, magnetic field; campo rotante, rotating field; campo gravitazionale, gravity field // (rad.) campo d'onda, wave band // non c'è campo, ( al cellulare), there's no line // (mat.): campo vettoriale, vector field; campo dei numeri reali, razionali, field of real numbers (o real field), field of rational numbers (o rational field)6 (fig.) (sfera di attività, di conoscenza) field, sphere, sector: è un'autorità nel suo campo, he is an authority in his own field; il campo dell'elettronica, the electronics field; il campo dell'economia, the field of economics; campo di attività di un'impresa, a firm's range of activities; ciò non rientra nel mio campo d'affari, that's not my line of business // ricerca sul campo, research in the field (o sector)7 (inform.) field: campo di controllo, di stampa, control, printing field; campo dei dati, data field; campo di variabilità, range; campo di indirizzo, address part; portion; address field ( di un'istruzione)9 (pitt.) background.* * *['kampo]1. sm1) (gen) Agr, Fis fieldla vita dei campi — life in the country, country life
a tutto campo Sport — attacking and defending, fig, (colloqui, inchiesta) open-ended
campo ostacoli Equitazione — jumping arena
campo in terra battuta Tennis — clay court
3) Mil field, battlefield, (accampamento) campscendere in campo (anche) fig — to enter the field, join the fray
4) (pittura) background, Araldica field2.* * *['kampo]sostantivo maschile1) (terreno coltivabile) fieldcampo di grano — wheat field, cornfield BE
2) (accampamento) camp (anche mil.)levare il campo — to break o strike camp
3) mil. (luogo di operazioni) field4) (prigione)5) sport (terreno di gioco) ground; (da calcio, rugby) pitch, field; (da tennis, pallacanestro) court; (da golf) (golf) coursescendere in campo — to take to the field; fig. pol. to enter the lists
avere campo libero — fig. to have a free hand
lasciare il campo libero a qcn. — fig. to give sb. a clear run
6) (ambito) field, area, domaincampo di ricerca — research field, field of research
7) cinem. telev.fuori campo — [ personaggio] off-screen
voce fuori campo — voice-over, off-screen voice
8) fis. mat. inform. field•campo base — base camp (anche fig.)
campo di battaglia — battlefield (anche fig.)
campo minato — minefield (anche fig.)
campo sportivo — sports ground o field
* * *campo/'kampo/sostantivo m.1 (terreno coltivabile) field; campo di grano wheat field, cornfield BE; fiori di campo wild flowers3 mil. (luogo di operazioni) field; ospedale da campo field hospital; letto da campo camp bed; tenere il campo to hold the field; cadere sul campo to die in the field4 (prigione) campo di prigionia prison camp5 sport (terreno di gioco) ground; (da calcio, rugby) pitch, field; (da tennis, pallacanestro) court; (da golf) (golf) course; cambiare campo to change ends; abbandonare il campo to abandon the match; scendere in campo to take to the field; fig. pol. to enter the lists; avere campo libero fig. to have a free hand; lasciare il campo libero a qcn. fig. to give sb. a clear run6 (ambito) field, area, domain; campo di ricerca research field, field of research; lavora nel campo delle assicurazioni he is in the insurance business; questo non è il mio campo that's not my field7 cinem. telev. fuori campo [ personaggio] off-screen; voce fuori campo voice-over, off-screen voice8 fis. mat. inform. fieldcampo d'aviazione airfield; campo base base camp (anche fig.); campo di battaglia battlefield (anche fig.); campo di concentramento concentration camp; campo di forza field of force; campo gravitazionale gravitational field; campo di lavoro labour camp; campo magnetico magnetic field; campo minato minefield (anche fig.); campo petrolifero oil field; campo profughi refugee camp; campo sportivo sports ground o field; campo di sterminio death camp; campo di tiro field of fire; campo visivo visual field; campo di volo airfield. -
8 pelliccia
f (pl -cce) furcappotto fur coat* * *pelliccia s.f.1 fur: animali da pelliccia, fur animals; foderato, guarnito di pelliccia, lined, trimmed with fur; pelliccia di coniglio, cony; pelliccia di foca, sealskin; pelliccia di zibellino, sable; pelliccia di visone, mink* * *1) (indumento) fur (coat)pelliccia sintetica — imitation o fun fur
2) (mantello di animale) fur, coat* * *pellicciapl. -ce /pel'litt∫a, t∫e/sostantivo f.1 (indumento) fur (coat); pelliccia sintetica imitation o fun fur; pelliccia di castoro beaver (fur)2 (mantello di animale) fur, coat. -
9 zibellino sm
[dzibel'lino](animale, pelliccia) sable -
10 arenicola
-
11 arenile
arenile s.m. plage f. de sable. -
12 badilata
badilata s.f. 1. ( contenuto) pelletée: una badilata di sabbia une pelletée de sable. 2. ( colpo) coup m. de pelle. -
13 banco
banco s.m. (pl. - chi) 1. banc. 2. ( nei negozi) comptoir; ( nei bar) comptoir, zinc; ( nei mercati) étal. 3. (Mecc,Scol) banc. 4. ( banca) banque f.: Banco di Roma Banque de Rome. 5. (rif. a gioco d'azzardo) banque f.: tenere il banco tenir la banque; far saltare il banco faire sauter la banque; il banco vince la banque gagne. 6. ( Geol) (strato, ammasso) banc; (rif. a roccia, corallo) récif, banc: banco di sabbia banc de sable; banco di corallo récif de corail, banc de corail. 7. ( branco) banc: un banco di pesci un banc de poissons; un banco di ostriche un banc d'huîtres; un banco di aringhe un banc de harengs; un banco di merluzzi un banc de morues. -
14 colmata
colmata s.f. 1. (rif. a bonifica) colmatage m.; ( rialzamento) remblayage m. 2. ( terreno colmato) terrain m. colmaté. 3. ( accumulo di sabbia) banc m. de sable. -
15 fine
I. fine I. s.f. 1. fin: dal principio alla fine du début à la fin; raccontami la fine del romanzo raconte-moi la fin du roman; film a lieto fine film qui se finit bien; fine della prima parte fin de la première partie; fine primo tempo fin de la première partie. 2. ( morte) fin, mort: il malato sentiva avvicinarsi la fine le malade sentait sa fin approcher. 3. (esito, riuscita) fin. 4. ( Cin) ( di un film) fin. II. s.m. 1. ( scopo) fin f., but: proporsi un fine se fixer un but; ottenere un fine toucher au but; agire con fini onesti agir à des fins honnêtes; il fine ultimo la fin ultime. 2. ( esito) fin f.: portare qqch. a buon fine mener qqch. à bonne fin. II. fine I. agg.m./f. 1. ( sottile) fin: un filo fine un fil fin; capelli fini cheveux fins. 2. ( impalpabile) fin: sabbia finissima sable fin; una pioggerella fine pluie fine. 3. (di buon gusto, di qualità) fin. 4. ( delicato) fin: ricamo fine broderie fine; lineamenti fini traits fins; porcellana fine porcelaine fine. 5. (signorile, raffinato) fin, raffiné, distingué, élégant: una signora molto fine une femme très distinguée; stoffe fini tissus raffinés; maniere fini manières distinguées. 6. ( Met) fin: argento fine argent fin. 7. ( fig) (acuto, penetrante) fin: udito fine ouïe fine; intelletto fine esprit fin; una fine ironia une ironie fine. 8. ( notevole) fin: un fine intenditore un fin connaisseur. 9. ( molto preciso) de précision: meccanica fine mécanique de précision. II. avv. fin agg., finement: questa penna scrive fine ce stylo a une écriture fine. -
16 finezza
finezza s.f. 1. finesse: la finezza di un capello la finesse d'un cheveu; la finezza della sabbia la finesse du sable. 2. ( delicatezza) finesse: la finezza di un intarsio la finesse d'une marqueterie; la finezza dei tratti la finesse des traits. 3. (raffinatezza, signorilità) finesse: finezza di gusti finesse de goûts. 4. ( fig) ( acutezza) finesse: finezza d'udito finesse d'ouïe; finezza d'ingegno finesse d'esprit. 5. ( sottigliezza) finesse, subtilité: le finezze della lingua les subtilités de la langue; le finezze di un'arte les finesses d'un art. -
17 formare
formare v. ( fórmo) I. tr. 1. former: il ruscello forma un laghetto le ruisseau forme un petit lac; i ragazzi formarono un cerchio les enfants formèrent un cercle; formare un periodo faire une phrase; la sabbia forma delle dune le sable forme des dunes. 2. ( modellare) former, modeler: formare una scultura modeler une sculpture. 3. ( costituire) former, monter, fonder: formare una compagnia teatrale monter une troupe de théâtre; formare una società monter une société, former une société; la mia famiglia è formata di quattro persone ma famille est formée de quatre personnes, ma famille se compose de quatre personnes; formano una bella coppia ils forment un beau couple, ils font un beau couple. 4. ( fig) (plasmare, educare) former: formare il carattere former le caractère; formare la mente di un bambino former l'intelligence d'un enfant. 5. ( fig) ( dare una formazione) former: formare gli studenti former les étudiants; formare dei soldati former des soldats. 6. (essere, rappresentare) représenter, faire: quest'opera forma il nostro orgoglio cette œuvre fait notre orgueil. II. prnl. formarsi 1. ( prodursi) se former: ai piedi della cascata si è formato un lago un lac s'est formé aux pieds de la cascade. 2. ( svilupparsi) se former: il suo corpo non si è ancora formato son corps ne s'est pas encore formé. 3. ( fig) ( plasmarsi) se former: ( lett) si formò alla scuola del dolore il s'est formé à l'école de la douleur. 4. ( fig) ( acquisire una formazione) se former. -
18 frollino
-
19 granello
granello s.m. 1. grain: granelli di sabbia grains de sable. 2. ( fig) ( quantità minima) brin, grain, once f.: non ha un granello di buonsenso il n'a pas un brin de bon sens, il n'a pas une once de bon sens. 3. ( chicco di cereali) grain: un granello di riso un grain de riz. 4. ( rar) ( seme di frutto) pépin: i granelli della pera les pépins de la poire. -
20 grano
grano s.m. 1. ( Bot) blé. 2. ( chicco di cereali) grain: un grano di miglio un grain de mil. 3. ( granello) grain: un grano di sabbia un grain de sable. 4. ( perlina) grain: grano del rosario grain du chapelet. 5. ( fig) ( quantità minima) brin, grain, once f.: non ha un grano di buonsenso il n'a pas un brin de bon sens, il n'a pas une once de bon sens; un grano di pazzia un grain de folie. 6. ( unità di peso) grain. 7. al pl. ( cereali) grains, grain sing.: commercio dei grani commerce du grain.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sable — 1. (sa bl ; quelques uns prononcent sâbl ; mais il n y a aucune raison de lui donner le son d â circonflexe comme dans âme) s. m. 1° Substance minérale, pulvérulente, provenant de la désagrégation, par les eaux, des roches calcaires,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sable — SABLE. s. m. Sorte de terre legere, menuë, & sans aucune consistance, meslée de petits grains de gravier. Sable de terre, sable de mer, sable de riviere, sable de ravine, sable noir, sable gris, sable blanc, sable rouge, sable doré, grain de… … Dictionnaire de l'Académie française
Sable — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Sable (color). Para los peces llamados Sable, véase Trichiuridae. El sable también es una espada curva y de un solo filo, pensada para cortar, habitualmente usada en caballería… … Wikipedia Español
Sable — steht für: Sable Island, auch Ile de Sable, kanadische Insel im Atlantik Sable Island (Papua Neuguinea), eine der oplynesisch besiedelten Nuguria Inseln Île de Sable (Chesterfieldinseln), östlichste der Chesterfieldinseln im Korallenmeer Rena… … Deutsch Wikipedia
Sable — Sa ble, a. Of the color of the sable s fur; dark; black; used chiefly in poetry. [1913 Webster] Night, sable goddess! from her ebon throne, In rayless majesty, now stretches forth Her leaden scepter o er a slumbering world. Young. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Sable — Sa ble, n. [OF. sable, F. zibeline sable (in sense 4), LL. sabellum; cf. D. sabel, Dan. sabel, zobel, Sw. sabel, sobel, G. zobel; all fr. Russ. s[ o]bole.] 1. (Zo[ o]l.) A carnivorous animal of the Weasel family ({Mustela zibellina}) native of… … The Collaborative International Dictionary of English
sablé — sablé, ée (sa blé, ée) part. passé de sabler. 1° Couvert de sable. Manége sablé. Fontaine sablée, vaisseau dans lequel on fait filtrer l eau à travers le sable. S. m. Sablé, sorte de hamster, cricetus arenarius, DESM. 2° Tacheté. • Le … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sable FC — Sable Batié Sable Batié Généralités Date de fondation 19 … Wikipédia en Français
sable — [sā′bəl] n. pl. sables or sable [OFr < ML sabelum < MDu sabel < OHG zobel < Russ sobol ] 1. any marten; esp., the stone marten or a darker American species (Martes americana) 2. a) the costly fur or pelt of the sable b) [pl.] a coat,… … English World dictionary
SABLE — is an XML markup language used to annotate texts for speech synthesis. It defines tags which control the way words, numbers, and sentences are reproduced by a computer. SABLE was developed by Bell Labs as an initiative to combine the three… … Wikipedia
sable — sáble adj. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic SABLE SABL/ adj. inv., s. n. (de) culoare bej deschis. (< fr. sable) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român