-
1 płaszczyzny słabości w strukturze wlewka
• planes of weaknessSłownik polsko-angielski dla inżynierów > płaszczyzny słabości w strukturze wlewka
-
2 słabość
- ci; f2) weaknessmieć słabość do słabość — +gen to have a weakness for
* * *f.1. (= osłabienie) weakness, feebleness, frailty.2. (= brak mocy) weakness, impotence.3. (= uległość) weakness, frailty; w chwili słabości in a moment of weakness; wykorzystać czyjąś słabość take advantage of l. capitalize on sb's moment of weakness.4. (= skłonność) weakness, weak l. soft spot; mieć słabość have a weakness, have a weak l. soft spot (do kogoś/czegoś for sb/sth).5. (= wada) weakness; nie tolerować czyichś słabości not tolerate sb's weaknesses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabość
-
3 słaboś|ć
f 1. sgt (osłabienie) weakness- słabość towarzysząca chorobie weakness accompanying an illness- ogarnęła ją nagła słabość she was suddenly overwhelmed by weakness2. sgt (brak silnej woli) weakness- słabość charakteru/natury ludzkiej weakness of character/human nature- chwila słabości a moment of weakness- przezwyciężyć słabość to overcome one’s weakness- wykorzystać czyjąś słabość to take advantage of sb’s weakness3. sgt (brak trwałości) flimsiness- słabość papieru/materiału/budulca flimsiness of the paper/fabric/building materials4. zw. pl (wada) failing- próżność jest jego słabością vanity is his failing- znać czyjeś słabości to know sb’s failings5. sgt (upodobanie) weakness, weak spot- mieć słabość do dzieci/koni/kapeluszy to have a weakness for children/horses/hats- mieć słabość do blondynek to have a weakness a. weak spot for blondes6. sgt (brak autorytetu) weakness- słabość rządu/parlamentu/opozycji the weakness of the government/parliament/oppositionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słaboś|ć
-
4 oznaka
- ki; -ki; dat sg -ce; f( choroby) symptom; (gniewu, postępu) sign* * *f.1. (np. choroby, słabości, zmęczenia, życia) (= symptom) sign; indication; oznaki zatrucia poisoning symptoms; oznaki życia signs of life.2. (= emblemat) sign, emblem; (= symbol) token; oznaka godności/władzy badge of office/authority.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oznaka
-
5 rozkleić
pf.1. (= rozlepić w wielu miejscach) paste, put up; rozkleić plakaty na ścianie paste posters onto the wall.2. (= oddzielić coś sklejonego) unglue, unstick; rozkleić kopertę nad parą steam an envelope open.pf.rozklejać się ipf.1. ( na kawałki) fall apart.2. (= odkleić się) ( od czegoś) unglue, unstick.3. pot. (= poddać się słabości, wzruszeniu) go to pieces.4. (= rozgotować się) (o kluskach, kaszy itp.) boil to a pulp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkleić
-
6 chwil|a
Ⅰ f 1. (moment) moment, instant- dogodna/odpowiednia chwila a suitable/an appropriate moment- chwila prawdy the moment of truth- chwila wytchnienia a breather pot.- robić coś bez chwili wytchnienia to do sth without a moment’s rest- co chwila every now and then a. again- lada chwila any moment a. minute (now)- poczekaj, on przyjdzie lada chwila hang on, he’ll be here any minute- chwilę temu a. przed chwilą just now, a minute ago- dobrą chwilę for a good few seconds a. minutes- przyglądał mi się dobrą chwilę he sized me up for a good few seconds- na chwilę for a moment a. second- zatrzymać się na chwilę to stop for a moment a. second- po chwili after a bit a. while a. minute- zasnął po chwili after a bit a. while he fell asleep- przez chwilę for a moment- nawet przez chwilę nie myślałem, że… I didn’t think for a a. one moment that…- od tej chwili masz się do mnie nie odzywać from this moment on I don’t want you talking to me- obraził się i od tej chwili nie rozmawiamy ze sobą he took offence, and from that time on we haven’t spoken to each other- w chwili słabości in a moment of weakness- w jednej chwili in a flash- zdecydowała się w jednej chwili she decided in a flash- w każdej a. dowolnej chwili (at) any time a. moment- w ostatniej chwili at the last moment a. minute- dotarłam na dworzec w ostatniej chwili I got to the station at the last moment- w ostatniej chwili zmieniła zdanie she changed her mind at the last moment- został powiadomiony o terminie spotkania niemal w ostatniej chwili he was informed of the date of the meeting at the last possible moment- zawsze pakujesz (się) w ostatniej chwili you always leave your packing to the last minute- wiadomość z ostatniej chwili some last-minute news- w tej chwili (w tym momencie) at the moment; (obecnie) at present; (natychmiast) this instant, at once- w tej chwili nie mogę I can’t at the moment- chodź tu(taj) w tej chwili! come here this instant!- nie w tej chwili! not now!- w tej samej chwili at that very moment a. instant- za chwilę in a minute a. moment- wrócę za chwilę I’ll be back in a minute a. moment- pod wpływem chwili on the spur of the moment- z każdą chwilą (with) every moment, by the minute- z każdą chwilą czuła się gorzej she felt worse every minute- nadeszła krytyczna chwila the critical moment had arrived2. zw. pl (okres, pora) time(s)- dobre/szczęśliwe chwile good/happy times- ciężkie a. trudne chwile difficult times a. moments- wolne chwile free time- chwile milczenia/zwątpienia/szczęścia/grozy moments of silence/doubt/bliss/terror- w takich chwilach at times like this- żyć w przełomowej a. epokowej chwili to live at a turning point in historyⅡ chwilami adv. at times, now and then- chwilami bywa bardzo denerwujący he can be really irritating at timesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwil|a
-
7 wy|soko
Ⅰ adv. grad. 1. (w górze) [skoczyć, rzucić, latać] high- mieszkam piętro wyżej I live on the next floor- woda sięgała mu wyżej kolan the water reached above his knees2. (dużo) highly- wysoko oprocentowany kredyt high-interest credit- wysoko płatna praca a highly paid a. high-paying job- wysoko wydajny materiał a high-yield material- mecz wygrali wysoko they won the match by a mile- cenić kogoś/coś wysoko to think highly of sb/sth- (co) najwyżej only, at (the) most- zajmie mi to najwyżej kilka minut it’ll take me a few minutes at most3. (w hierarchii) wysoko urodzona osoba a highborn person- wysoko postawione osoby people in high places- awansować bardzo wysoko to rise to the top4. [śpiewać] high- krzyczeć przeraźliwie wysoko to scream piercinglyⅡ wyżej adv. comp. książk. (w tekście) above- wy wspomniany a. wymieniony przykład the example (given a. mentioned) above; the aforementioned example książk.- wy wyliczono słabości tej metody the disadvantages of the method are given above■ wysoko mierzyć to aim highⅢ w wyrazach złożonych las wysokopienny a high forest- wysokooktanowe paliwo high-octane fuelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|soko
-
8 zwal|ić
pf — zwal|ać impf Ⅰ vt 1. (zburzyć) [osoba] to pull down, to knock down [budynek, mur, ścianę]; (powalić) [wichura, podmuch wiatru] to blow [sth] down a. over [drzewo, płot, namiot]; [piorun, bomba] to strike, to hit [komin, drzewo] 2. (przewrócić) [osoba, zwierzę] to knock- zwalić kogoś/coś na ziemię to knock sb/sth to the ground- zwalić kogoś ze schodów to push a. knock sb down the stairs3. (zrzucić na jedno miejsce) to dump [śmieci, makulaturę]; to pile [książki, zakupy]; 4. pot. (obarczyć) to shift [winę, odpowiedzialność] (na kogoś onto sb); to load przen.; to burden (coś na kogoś sb with sth)- zwalić/zwalać na kogoś obowiązki to load sb (down) with responsibilitiesⅡ zwalić się — zwalać się 1. (przewrócić się) [drzewo, ściana, most] to fall a. come down; (spaść) [samolot] to come down 2. pot. [osoba] (upaść) to fall down; (paść ze zmęczenia, słabości) to collapse- zwalić się ze schodów to fall down the stairs- zwalić się z konia/roweru to fall off a horse/bicycle- zwalił się na łóżko he collapsed on the bed pot.3. pot. (pojawić się) zwaliło się na nas za dużo pracy we’re up to our ears with work- wkrótce zwalą się na nas nowe zmartwienia there are plenty of other problems on the way pot.4. pot. (zgromadzić się) [tłumy, turyści] to descend (na kogoś/coś (up)on sb/sth); to flock- publiczność zwaliła się tłumnie na wystawę the public flocked to see the exhibition- co roku do nadmorskich kurortów zwalają się tysiące gości every year thousands of visitors descend on the seaside resortsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwal|ić
-
9 zwyciężać zwycięż·ać
-am, -asz; pf -yć1. vt[słabości, bolączki, nałóg] to overcome2. vi(w meczu, w walce, w wyborach) to win -
10 chwila
chwila [xfila] fWeile f, Augenblick m\chwilami zuweilen, manchmalco \chwila alle paar Minuten, andauernd, ständigna chwilę für einen Augenblickod tej chwili von diesem Augenblick anpo chwili nach einer Weileprzed chwilą vor einer Weilew chwili nieuwagi/słabości im Moment der Unachtsamkeit/der Schwächew chwili obecnej zum gegenwärtigen Zeitpunktw ostatniej chwili im letzten Augenblick [ lub Moment]w pierwszej chwili im ersten Moment, zuerstw tej chwili ( obecnie) im Augenblick, im Moment; ( natychmiast) augenblicklich, sofort, unverzüglichw wolnych \chwilach in freien Momentenz chwilą, gdy... in dem Augenblick, wo...za chwilę gleich, in wenigen Augenblicken -
11 słabość
słabość [swabɔɕʨ̑] fmieć \słabość do kogoś/czegoś für jdn/etw eine Schwäche haben -
12 menscheln
См. также в других словарях:
słabość — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. słabośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} brak lub upadek sił fizycznych spowodowany chorobą, wycieńczeniem organizmu; brak energii do działania; osłabienie : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słabość — ż V, DCMs. słabośćści, blm 1. «brak sił fizycznych, stan fizycznego niedomagania; bezsilność, osłabienie» Słabość organizmu. Ogarnia kogoś słabość. 2. «brak mocy, odporności na zniszczenie; brak siły militarnej, brak silnej władzy, autorytetu»… … Słownik języka polskiego
grać — ndk I, gram, grasz, grają, graj, grał, grany 1. «brać udział w grach towarzyskich, sportowych lub hazardowych» Grać w berka, w chowanego, w ciuciubabkę, w kotka i myszkę. Grać w bilard, w domino, w loteryjkę, w warcaby. Grać w koszykówkę, w… … Słownik języka polskiego
Jozef Lewandowski — Józef Lewandowski (1923 ndash; 17 November 2007) was a Polish ndash;Swedish historian.Józef Lewandowski (pronounced yoozef levandovski ) was born in 1923 in Konin, Poland. In his youth he fought in WWII. After the war he studied at Warsaw… … Wikipedia
Плоский, Тадеуш — Тадеуш Плоский Tadeusz Płoski … Википедия
Родзиньская — Родзиньская, Мария Юлия Мария Юлия Родзиньская оригинальное имя Maria Julia Rodzińska родилась 16 марта 1899(1899 03 16) умерла … Википедия
Родзиньская, Мария Юлия — Мария Юлия Родзиньская Maria Julia Rodzińska Рождение: 16 марта 1899(1899 03 16) Смерть … Википедия
blisko — Być z kimś blisko «być z kimś w serdecznych, poufałych stosunkach»: Uważał, że ktoś, kto byłby z nim blisko, poznał jego osobowość i słabości – mógłby to wykorzystać i tym samym pozbawić go funkcji przywódczej. Cosm 8/2000 … Słownik frazeologiczny
garść — 1. Brać się, wziąć się (mocno), zebrać się w garść, w karby, pot. w kupę «opanować się, przezwyciężyć chwilę słabości, zebrać siły, otrząsnąć się z przygnębienia, lenistwa, apatii»: Zresztą wszystkie jesteśmy niewyspane, a tu jak na złość trzeba… … Słownik frazeologiczny
płeć — piękna, słaba płeć, przestarz. płeć nadobna «kobiety»: (...) szczególnie licznie reprezentowana jest w tych kręgach płeć piękna. B. Cywiński, Rodowody. Jest to historia trzech romansów Jana Kazimierza, znanego ze swej słabości do płci nadobnej. M … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny