Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

s'obstruer

  • 21 obstruo

    obstruo, ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] construire devant, construire à côté, élever contre. [st2]2 [-] barrer, obstruer, fermer, boucher, masquer.    - omnia flumina magnis operibus obstruxerat, Caes. BC. 3, 49, 3: il avait barré tous les cours d'eau par de gros travaux.
    * * *
    obstruo, ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] construire devant, construire à côté, élever contre. [st2]2 [-] barrer, obstruer, fermer, boucher, masquer.    - omnia flumina magnis operibus obstruxerat, Caes. BC. 3, 49, 3: il avait barré tous les cours d'eau par de gros travaux.
    * * *
        obstruo, obstruis, obstruxi, obstructum, obstruere. Cicero. Bastir contre un autre, Dresser un monceau de pierres ou d'autres choses pour empescher la veue ou voye d'un autre, Estouper et bouscher, Oppiler.

    Dictionarium latinogallicum > obstruo

  • 22 officio

    offĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [ob + facio] [st1]1 - tr. - arrêter, intercepter, gêner, entraver.    - offici (passif): rencontrer un obstacle.    - corpuscula officiuntur, Lucr.: les atomes rencontrent des obstacles. [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - se mettre devant, faire obstacle à (+ dat.), obstruer, boucher. - [abcl]b - au fig. agir contre, entraver, s'opposer, nuire à, faire du tort à. - [abcl]c - Lucr. venir s'ajouter à, arriver à son tour.[/b]    - timor animi auribus officit, Sall. C. 58, 2: [la peur qu'il a dans son coeur lui bouche les oreilles] = la peur lui bouche les oreilles.    - quidem paululum' inquit 'a sole': (Alexander) offecerat videlicet (Diogeni) apricanti, Cic. Tusc. 5, 32, 92: je souhaite seulement, lui dit-il, que tu te détournes un peu de mon soleil: Alexandre s'était mis devant Diogène qui se chauffait au soleil.    - hostium itineri officere, Sall. J. 52, 6: gêner la marche de l'ennemi.    - meis commodis officere, Cic. Rosc. Am. 38, 112: nuire à mes intérêts.    - officiunt frugibus herbae, Virg. G. 1, 69: les herbes nuisent aux moissons.    - alicui non officere quominus, Plin.-Jn.: ne pas empêcher qqn de.
    * * *
    offĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [ob + facio] [st1]1 - tr. - arrêter, intercepter, gêner, entraver.    - offici (passif): rencontrer un obstacle.    - corpuscula officiuntur, Lucr.: les atomes rencontrent des obstacles. [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - se mettre devant, faire obstacle à (+ dat.), obstruer, boucher. - [abcl]b - au fig. agir contre, entraver, s'opposer, nuire à, faire du tort à. - [abcl]c - Lucr. venir s'ajouter à, arriver à son tour.[/b]    - timor animi auribus officit, Sall. C. 58, 2: [la peur qu'il a dans son coeur lui bouche les oreilles] = la peur lui bouche les oreilles.    - quidem paululum' inquit 'a sole': (Alexander) offecerat videlicet (Diogeni) apricanti, Cic. Tusc. 5, 32, 92: je souhaite seulement, lui dit-il, que tu te détournes un peu de mon soleil: Alexandre s'était mis devant Diogène qui se chauffait au soleil.    - hostium itineri officere, Sall. J. 52, 6: gêner la marche de l'ennemi.    - meis commodis officere, Cic. Rosc. Am. 38, 112: nuire à mes intérêts.    - officiunt frugibus herbae, Virg. G. 1, 69: les herbes nuisent aux moissons.    - alicui non officere quominus, Plin.-Jn.: ne pas empêcher qqn de.
    * * *
        Officio, officis, pen. corr. offeci, offectum, pen. prod. officere. Cic. Nuire.

    Dictionarium latinogallicum > officio

  • 23 oppilo

    oppilo, āre, āvi, ātum - tr. - boucher, obstruer.
    * * *
    oppilo, āre, āvi, ātum - tr. - boucher, obstruer.
    * * *
        Oppilo, oppilas, pen. prod. oppilare. Cic. Bouscher, Estouper, Oppiler.

    Dictionarium latinogallicum > oppilo

  • 24 praecludo

    praeclūdo, ĕre, clūsi, clūsum - tr. - fermer (devant qqn, à qqn), barrer, obstruer, boucher; interdire, empêcher.    - rationi consiliisque (ira) praeclusa, Sen. Ir. 1, 2: la colère se ferme aux conseils de la raison.
    * * *
    praeclūdo, ĕre, clūsi, clūsum - tr. - fermer (devant qqn, à qqn), barrer, obstruer, boucher; interdire, empêcher.    - rationi consiliisque (ira) praeclusa, Sen. Ir. 1, 2: la colère se ferme aux conseils de la raison.
    * * *
        Praecludo, praecludis, pen. prod. praeclusi, praeclusum, pen. prod. praecludere. Cic. Fermer l'huis au devant de quelqu'un.
    \
        Iter praecludere. Ouid. Clorre et fermer ou empescher le chemin, et engarder qu'on ne passe.

    Dictionarium latinogallicum > praecludo

  • 25 praefigo

    praefigo, ĕre, fixi, fixum - tr. - [st2]1 [-] planter, ficher, attacher au bout ou en avant. [st2]2 [-] boucher, obstruer, fermer. [st2]3 [-] percer, transpercer.    - praefixus, a, um: muni à l’extrémité.    - cuspidibus (asseres) praefixi, Caes. BC. 2, 2, 2: (pieux) munis de pointes de lance à l’extrémité.    - statque latus praefixa veru et canit eventus quos dea magna monet, Tib. 1, 6, 49: (la prêtresse) se tient debout, [transpercée quant au flanc par un trait] = le flanc transpercé d'un trait, et annonce les événements que la grande déesse lui révèle.
    * * *
    praefigo, ĕre, fixi, fixum - tr. - [st2]1 [-] planter, ficher, attacher au bout ou en avant. [st2]2 [-] boucher, obstruer, fermer. [st2]3 [-] percer, transpercer.    - praefixus, a, um: muni à l’extrémité.    - cuspidibus (asseres) praefixi, Caes. BC. 2, 2, 2: (pieux) munis de pointes de lance à l’extrémité.    - statque latus praefixa veru et canit eventus quos dea magna monet, Tib. 1, 6, 49: (la prêtresse) se tient debout, [transpercée quant au flanc par un trait] = le flanc transpercé d'un trait, et annonce les événements que la grande déesse lui révèle.
    * * *
        Praefigo, praefigis, pen. prod. praefixi, praefixum, praefigere. Plin. Ficher au devant.
    \
        Capita in hastis praefigere. Virgil. Ficher au bout.

    Dictionarium latinogallicum > praefigo

  • 26 praefoco

    praefoco, āre, ātum - tr. - obstruer, boucher (la respiration); étouffer, étrangler.
    * * *
    praefoco, āre, ātum - tr. - obstruer, boucher (la respiration); étouffer, étrangler.
    * * *
        Praefoco, praefocas, pen. prod. praefocare. Ouid. Estouffer aucun, Estrangler.

    Dictionarium latinogallicum > praefoco

  • 27 praesepio

    praesepĭo (praesaepĭo), īre, sepsi, septum - tr. - fermer en avant, barricader, palissader, boucher, obstruer, intercepter.
    * * *
    praesepĭo (praesaepĭo), īre, sepsi, septum - tr. - fermer en avant, barricader, palissader, boucher, obstruer, intercepter.
    * * *
        Praesepio, praesepis, penul. prod. praesepiui, praesepitum, praesepire. Caesar. Environner et clorre tout entour comme d'une haye.

    Dictionarium latinogallicum > praesepio

  • 28 praestruo

    praestruo, ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] élever en avant, construire en avant. [st2]2 [-] établir d'abord, dresser d'avance, préparer, disposer. [st2]3 [-] fermer, obstruer, boucher.    - fidem sibi praestruere, Liv.: commencer par se gagner la confiance.    - praestruere vindinctae iras, Claud.: préluder par la haine à la vengeance.    - quum praestructum utrumque esset, Suet.: cette double scène ayant été arrangée d'avance.    - id praestruentes ut... Amm.: se proposant de...
    * * *
    praestruo, ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] élever en avant, construire en avant. [st2]2 [-] établir d'abord, dresser d'avance, préparer, disposer. [st2]3 [-] fermer, obstruer, boucher.    - fidem sibi praestruere, Liv.: commencer par se gagner la confiance.    - praestruere vindinctae iras, Claud.: préluder par la haine à la vengeance.    - quum praestructum utrumque esset, Suet.: cette double scène ayant été arrangée d'avance.    - id praestruentes ut... Amm.: se proposant de...
    * * *
        Praestruo, praestruis, praestruxi, praestructum, praestruere. Columel. Bastir devant et edifier.
    \
        Aditum praestruere obiice. Ouid. Bouscher, Estouper.

    Dictionarium latinogallicum > praestruo

  • 29 stipo

    stīpo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] agglomérer, condenser, serrer, entasser, accumuler. [st2]2 [-] remplir, bourrer, obstruer, encombrer. [st2]3 [-] entourer (qqn d'une façon compacte), faire cortège à, escorter.
    * * *
    stīpo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] agglomérer, condenser, serrer, entasser, accumuler. [st2]2 [-] remplir, bourrer, obstruer, encombrer. [st2]3 [-] entourer (qqn d'une façon compacte), faire cortège à, escorter.
    * * *
        Stipo, stipas, stipare. Virgil. Estouper, Bouscher, Fouler et fourrer à force dedens quelque chose, Serrer.
    \
        Turba stipat fora. Ouid. Remplit.
    \
        Stipare. Cic. Environner, et se tenir autour d'aucun pour le defendre.

    Dictionarium latinogallicum > stipo

  • 30 barrar

    bar.rar
    [bar̄‘ar] vt bloquer, fermer, obstruer.
    * * *
    verbo
    1 (a passagem) barrer; obstruer
    barrar a passagem
    barrer le passage
    2 (o pão) tartiner
    barrar uma fatia de pão com manteiga
    tartiner du beurre sur une tranche de pain
    3 (um cheque) barrer
    4 ( argamassar) enduire

    Dicionário Português-Francês > barrar

  • 31 impedir

    im.pe.dir
    [ĩped‘ir] vt empêcher, entraver, éviter. impedir o acesso a um lugar empêcher l’accès à un lieu.
    * * *
    [ĩmpe`dʒi(x)]
    Verbo transitivo couper
    impedir alguém de fazer algo empêcher quelqu’un de faire quelque chose
    * * *
    verbo
    1 ( deter) empêcher
    impedir alguém de fazer alguma coisa
    empêcher quelqu'un de faire quelque chose
    impedir os alunos de entrar
    empêcher les élèves de sortir
    2 ( evitar) empêcher
    impedir alguma coisa
    empêcher quelque chose
    3 ( obstruir) obstruer
    impedir a passagem
    obstruer le passage

    Dicionário Português-Francês > impedir

  • 32 забить

    1) enfoncer vt, ficher vt

    заби́ть сва́и — piloter vt

    2) ( заполнить) remplir vt; charger vt; obstruer vt ( замусорить)

    заби́ть прохо́д — embouteiller le passage

    заби́ть трубу́ (му́сором) — obstruer un tuyau

    3) ( заделать) fermer vt ( закрыть); boucher vt ( заткнуть); clouer vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condamner une porte

    4) спорт.

    заби́ть гол — marquer un but

    5) ( превзойти) разг. surpasser vt, surclasser vt
    6) (начать бить - о воде, нефти и т.п.) jaillir vi
    7) ( на бойне) abattre vt
    ••

    заби́ть трево́гу — donner l'alarme

    заби́ть на́смерть — faire mourir qn sous les coups

    заби́ть го́лову кому́-либо разг.bourrer le crâne à qn

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову разг.se mettre qch en tête

    * * *
    v
    1) gener. avoir la tête vide, désapprendre, rayer (qch) de sa mémoire (о чём-л.), abrutir (морально), omettre (de faire qch) (сделать что-л.), mettre (qn) sur la voie de garage (кого-л.), ranger (qn) sur la voie de garage (кого-л.)
    2) colloq. (скот) abattre, manger

    Dictionnaire russe-français universel > забить

  • 33 закупоривать

    1) boucher vt ( бутылку); bondonner vt ( бочку)
    2) мед. obstruer vt, oblitérer vt
    * * *
    v
    1) gener. colmater, engorger, sceller, reboucher, oblitérer (напр., сосуды), boucher
    2) med. encombrer, obstruer, occlure
    3) eng. obturer
    4) construct. emboucher

    Dictionnaire russe-français universel > закупоривать

  • 34 obstruct

    obstruct [əbˈstrʌkt]
       a. [+ road, artery, windpipe] obstruer ; [+ pipe, view] boucher
       b. [+ progress, traffic, plan, person] entraver
    * * *
    [əb'strʌkt]
    1) ( block) cacher [view]; bloquer [road]; Medicine obstruer ( with de)
    2) ( impede) gêner [traffic, person, progress]; faire obstacle à [plan]; faire obstruction à [player]; entraver le cours de [justice]

    English-French dictionary > obstruct

  • 35 ringorgare

    ringorgare v. ( ringórgo, ringórghi) I. tr. obstruer de nouveau, boucher de nouveau. II. prnl. ringorgarsi s'obstruer de nouveau, se reboucher.

    Dizionario Italiano-Francese > ringorgare

  • 36 engorger

    vt., gaver, gorger de nourriture ; engouer // embarrasser // obstruer engorger la gorge // le gosier: étanshî (Saxel.002), R. Étancher ; êzhokâ (plus fort que êbokâ) (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020), inzhokâ (001,003, Alex, Gruffy, Thônes.004), inzhokêr (Montricher), C.1, R. => zheu < joug> ; ingolyé (Chambéry.025), R. Gueule ; angourzalâ (Morzine), eïngorzèlâ (Tignes), ingorzèlâ (Villards-Thônes), ingorzhlâ (Arvillard), R.2 Gorge ; angofâ (Cordon) ; an-nossî (Genève, Juvigny). - E.: Barrer, Hoqueter.
    A1) se gaver, s'engorger ; s'engouer // s'embarrasser // s'obstruer engorger la gorge // le gosier, (quand on avale trop vite sans mâcher suffisamment, quand on avale de travers qc. qui finit pour nous étouffer), s'étouffer // perdre la respiration engorger en mangeant trop vite ou en mangeant des aliments trop secs: s'étanshî vp. (002) ; s'êzhokâ (001) ; s'ingolyé (025) ; s'ê- / s'inpètrâ (Albertville), R. pètro < gésier>.
    A2) faire avaler de force, faire ingurgiter, forcer à manger ; gaver: êgrozlâ / êgorzlâ vt. (Combe-Si.018), angourzalâ (081), R.2 Gorge ; fére avalâ d'feûrse (001) ; êbokâ (001), C.2.
    A3) s'étouffer, s'étrangler, s'engorger, (en mangeant trop vite ou en mangeant de la purée trop épaisse...): s'êbokâ vp. (001) ; s'êgorzlâ, s'êgrozlâ (018) ; s'êzhokâ (020).
    ---C.1------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) êzhôke (001) ; (ils) él inzhokyan (004).
    ---C.2------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: al èbôke (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > engorger

  • 37 задръствам

    гл engorger; obstruer; (за коли) embouteiller, boucher; задръствам се s'obstruer, se boucher, s'engorger.

    Български-френски речник > задръствам

  • 38 позадръствам

    гл obstruer (encombrer, boucher) un peu; (за движение) embouteiller un peu; позадръствам се s'obstruer (s'encombrer, se boucher, être embouteillé) un peu.

    Български-френски речник > позадръствам

  • 39 obstruct

    1) (to block or close: The road was obstructed by a fallen tree.) obstruer
    2) (to stop (something) moving past or making progress: The crashed lorry obstructed the traffic.) obstruer
    - obstructive

    English-French dictionary > obstruct

  • 40 tilstoppe

    verb
    obstruer
    xxx
    obstruer

    Dansk-fransk ordbog > tilstoppe

См. также в других словарях:

  • obstruer — [ ɔpstrye ] v. tr. <conjug. : 1> • 1540; lat. obstruere 1 ♦ Engorger, boucher (un canal, un vaisseau dans l organisme). ⇒ oblitérer. Vaisseau obstrué par un caillot. Pronom. Artères qui s obstruent. 2 ♦ (1780) Embarrasser, faire obstacle à …   Encyclopédie Universelle

  • obstruer — (ob stru é), j obstruais, nous obstruions, vous obstruiez ; que j obstrue, que nous obstruions, que vous obstruiez, v. a. Boucher par quelque obstacle interposé. Obstruer le passage. •   Ce détroit qui est aujourd hui entièrement obstrué par les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • OBSTRUER — v. a. Interposer un obstacle. Vous obstruez le passage. Un grand nombre de voitures obstruaient la rue.   Il signifie aussi, Former, causer une obstruction, un engorgement. Cela peut obstruer les vaisseaux. Le dépôt des eaux a obstrué ces canaux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • OBSTRUER — v. tr. Rendre impraticable par quelque obstacle. Vous obstruez le passage. Un grand nombre de voitures obstruaient la rue. Il signifie aussi Embarrasser, engorger un conduit. Une mauvaise digestion lui a obstrué l’estomac. Un torrent de boue a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • obstruer — vt. => Boucher …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • boucher — 1. boucher [ buʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1272; a. fr. bousche « touffe de paille (pour fermer) »; lat. pop. °bosca « broussailles » (→ bouchon), même rac. que bois ♦ Fermer (une ouverture). ⇒ clore, fermer , obturer. Boucher une bouteille …   Encyclopédie Universelle

  • engorger — [ ɑ̃gɔrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1611; « gorger » XIIe; de en et gorge 1 ♦ Obstruer (un conduit, un passage) par l accumulation de matières étrangères. Déchets qui engorgent une descente d évier. ⇒ 1. boucher. ♢ Méd. Provoquer l… …   Encyclopédie Universelle

  • embouteiller — [ ɑ̃buteje ] v. tr. <conjug. : 1> • 1864; de en et bouteille 1 ♦ Vx ou techn. Mettre en bouteilles. 2 ♦ (1906; métaph. angl., 1898) Mar. Bloquer (des navires) dans une rade dont on obstrue le goulet. 3 ♦ (1924) Cour. Obstruer (une voie de… …   Encyclopédie Universelle

  • obstruction — [ ɔpstryksjɔ̃ ] n. f. • 1538; lat. obstructio 1 ♦ Méd. Gêne ou obstacle à la circulation des matières solides ou liquides (dans un conduit de l organisme). ⇒ engorgement, iléus, oblitération, occlusion. Obstruction des voies respiratoires. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • désobstruer — [ dezɔpstrye ] v. tr. <conjug. : 1> • 1734 ; de dés et obstruer ♦ Techn., méd. Débarrasser (qqch.) de ce qui obstrue, de ce qui bouche. ⇒ 1. déboucher, dégager, désencombrer, désengorger, vider. Désobstruer un passage, une conduite, un… …   Encyclopédie Universelle

  • barrer — [ bare ] v. tr. <conjug. : 1> • 1144; de barre I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx ou région. Fermer avec une barre. Barrer la porte. ♢ Mod. Fermer (un chemin, un passage, etc.). ⇒ bloquer, 1. boucher, couper, obstruer. Des rochers détachés de la montagne… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»