Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

impedir

  • 1 impedir

    im.pe.dir
    [ĩped‘ir] vt empêcher, entraver, éviter. impedir o acesso a um lugar empêcher l’accès à un lieu.
    * * *
    [ĩmpe`dʒi(x)]
    Verbo transitivo couper
    impedir alguém de fazer algo empêcher quelqu’un de faire quelque chose
    * * *
    verbo
    1 ( deter) empêcher
    impedir alguém de fazer alguma coisa
    empêcher quelqu'un de faire quelque chose
    impedir os alunos de entrar
    empêcher les élèves de sortir
    2 ( evitar) empêcher
    impedir alguma coisa
    empêcher quelque chose
    3 ( obstruir) obstruer
    impedir a passagem
    obstruer le passage

    Dicionário Português-Francês > impedir

  • 2 impedir o acesso a um lugar

    empêcher l’accès à un lieu.

    Dicionário Português-Francês > impedir o acesso a um lugar

  • 3 atalhar

    verbo
    1 ( abreviar) abréger
    2 (caminho) prendre un raccourci
    3 ( interromper) interrompre
    atalhar o sofrimento
    interrompre la souffrance
    atalhar a palavra do interlocutor
    interrompre son interlocuteur
    4 ( argumentar) argumenter
    5 ( impedir) empêcher

    Dicionário Português-Francês > atalhar

  • 4 baldar

    verbo
    1 ( impedir) frustrer
    empêcher
    2 ( inutilizar) utiliser inutilement

    Dicionário Português-Francês > baldar

  • 5 embargar

    verbo
    1 DIREITO ( confiscar) saisir
    2 DIREITO ( suspender) ordonner l'arrêt
    embargar a construção
    ordonner l'arrêt de la construction
    3 ( impedir) empêcher
    interdire

    Dicionário Português-Francês > embargar

  • 6 estorvar

    es.tor.var
    [estorv‘ar] vt empêcher, gêner, déranger, entraver.
    * * *
    verbo
    1 ( incomodar) incommoder
    não o quero estorvar!
    je ne veux pas vous incommoder; je ne veux pas vous ennuyer
    2 ( dificultar) empêcher
    ( impedir) gêner
    a carrinha estorva a passagem
    la camionnette empêche le passage

    Dicionário Português-Francês > estorvar

  • 7 evitar

    e.vi.tar
    [evit‘ar] vt 1 éviter. 2 fig s’abstenir, se garder de.
    * * *
    [evi`ta(x)]
    Verbo transitivo éviter
    evitar que algo aconteça éviter que quelque chose n'arrive
    * * *
    verbo
    1 ( desviar-se) éviter
    evitar os obstáculos
    éviter les obstacles
    2 ( impedir) éviter
    não se deve fazer lume na floresta para evitar os incêndios
    il ne faut pas faire de feu en forêt afin d'éviter les incendies
    evitar de fumar
    éviter de fumer

    Dicionário Português-Francês > evitar

  • 8 fechar

    fe.char
    [feʃ‘ar] vt fermer, clore, barrer, boucher, boucler.
    * * *
    [fe`ʃa(x)]
    Verbo transitivo fermer
    (luz) éteindre
    (negócio) conclure
    Verbo intransitivo (ferida) se cicatriser
    fechar algo à chave fermer quelque chose à clef
    Verbo Pronominal (encerrar-se) s'enfermer
    (calar-se) se fermer
    * * *
    verbo
    1 fermer
    fechar à chave
    fermer à clef
    fechamos às onze
    on ferme à onze heures
    fechar a torneira
    fermer le robinet
    2 (boca, olhos) fermer
    fechar os olhos
    fermer les yeux
    fermer les yeux sur
    3 (gás, água) couper
    4 (negócio, restaurante) fermer
    tiveram de fechar a loja por razões de saúde
    ils ont dû fermer boutique pour raisons de santé
    5 ( concluir) clôturer
    fechar uma conta
    clôturer un compte
    fechar um negócio
    clôturer un marché
    6 ( impedir o acesso) fermer
    fechar a fronteira
    fermer la frontière
    fermer à double tour

    Dicionário Português-Francês > fechar

  • 9 inibir

    i.ni.bir
    [inib‘ir] vt inhiber, glacer, intimider.
    * * *
    verbo
    1 ( impedir) inhiber
    2 PSICOLOGIA inhiber

    Dicionário Português-Francês > inibir

  • 10 interditar

    in.ter.di.tar
    [ĩterdit‘ar] vt interdire, prohiber.
    * * *
    [ĩntexdʒi`ta(x)]
    Verbo transitivo interdire
    * * *
    verbo
    1 ( proibir) interdire (a, de)
    interditar o consumo de álcool
    interdire la consommation d'alcool
    2 ( impedir) interdire
    interditar a passagem
    interdire le passage

    Dicionário Português-Francês > interditar

  • 11 opugnar

    verbo
    1 ( impedir) empêcher
    2 ( assaltar) assaillir
    attaquer
    3 figurado réfuter

    Dicionário Português-Francês > opugnar

  • 12 parar

    pa.rar
    [par‘ar] vt 1 arrêter, retenir, immobiliser, interrompre, retenir. vi 2 cesser, s’arrêter. não se pára o progresso on n’arrête pas le progrès. parar o carro arrêter la voiture. parar um projeto arrêter un projet. pare! arrêtez! halte! pare com isso! arrêtez!
    * * *
    [pa`ra(x)]
    Verbo transitivo arrêter
    Verbo intransitivo s'arrêter
    pare, olhe, escute un train peut en cacher un autre
    parar de fazer algo arrêter de faire quelque chose
    ir parar em aller atterrir à
    sem parar sans arrêt
    * * *
    verbo
    1 ( impedir de andar) arrêter; stopper
    fazer parar
    faire arrêter; arrêter
    mandar parar
    faire arrêter
    o tráfego está parado por causa de um acidente
    le trafic est arrêté à cause d'un accident
    2 ( interromper) arrêter
    parem com esse barulho!
    arrêtez de faire du bruit!
    3 ( deixar de se mover) (pessoa) s'arrêter
    mandar alguém parar
    faire arrêter quelqu'un
    não parar um instante
    ne pas s'arrêter un seul instant
    parar de fazer alguma coisa
    arrêter de faire quelque chose
    pára com isso!
    arrêtes!
    4 ( deixar de andar) s'arrêter
    (veículo) parar na estrada
    s'arrêter sur la route
    o comboio pára em todas as estações
    le train s'arrête à toutes les gares
    5 ( deixar de funcionar) s'arrêter
    o relógio parou
    la montre s'est arrêtée
    6 ( terminar) cesser; arrêter
    parar de chover
    cesser de pleuvoir
    parar de fumar
    arrêter de fumer
    7 ( defender-se) parer
    parar um golpe
    parer un coup
    aller attérir à
    sans arrêt, sans s'arrêter

    Dicionário Português-Francês > parar

  • 13 privar

    pri.var
    [priv‘ar] vt+vpr 1 priver. vt 2 déposséder, sevrer, spolier.
    * * *
    [pri`va(x)]
    Verbo transitivo privar alguém de algo priver quelqu’un de quelque chose
    Verbo pronominal privar-se de algo se priver de quelque chose
    * * *
    verbo
    1 (impedir, fazer perder) priver
    privar da liberdade
    priver de liberté
    2 ( conviver) fréquenter
    privar com alguém
    fréquenter quelqu'un

    Dicionário Português-Francês > privar

  • 14 retardar

    re.tar.dar
    [r̄etard´ar] vt retarder.
    * * *
    [xetax`da(x)]
    Verbo transitivo retarder
    * * *
    verbo
    1 ( atrasar) retarder
    2 ( adiar) retarder
    3 ( impedir de avançar) ralentir

    Dicionário Português-Francês > retardar

  • 15 sufocar

    su.fo.car
    [sufok‘ar] vt+vi+vpr suffoquer, étouffer.
    * * *
    [sufo`ka(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo suffoquer
    * * *
    verbo
    1 ( asfixiar) suffoquer; étouffer
    2 (de raiva, indignação) suffoquer; étouffer
    3 (com situação, ambiente) étouffer
    4 (barulho, soluços) étouffer

    Dicionário Português-Francês > sufocar

  • 16 tolher

    to.lher
    [toλ‘er] vt 1 empêcher, embarasser. 2 paralyser, barrer, s’opposer à.
    * * *
    verbo
    1 ( estorvar) gêner
    2 ( dificultar) limiter
    3 ( impedir) empêcher
    interdire
    4 ( inibir) inhiber
    tolher as faculdades
    inhiber les facultés
    5 ( paralisar) paralyser
    a dor tolhia-lhe os membros
    la douleur paralysait ses membres

    Dicionário Português-Francês > tolher

  • 17 ELLELTIA

    êlleltia > êlleltih.
    *\ELLELTIA v.t. tê-., détourner quelqu'un, l'empêcher de faire une chose.
    Esp., impedir o estorvar
    " ayâc quimêlleltia ", personne ne peut l'empêcher - no one could restrain them. Sah4,103.
    " ayâc quiyôcoya, ayâc quêlleltia ", personne ne l'imagine, personne ne peut l'empècher - no one imagined it, no one impeded it. Est dit de Tezcatlipoca. Sah3,12.
    *\ELLELTIA v.t. tla-., empêcher, arrêter une chose.
    " quîlôchtia quêlleltia in ezhuitomiliztli ", diminue, empêche la menstruation - acorta, detiene la menstruacion. CF XI 209v = ECN11,102 = Acad.Hist.MS. 314v = Sah11,228.
    " quipohpoloa, quêlleltia, quiyacatzacuilia in quiyahuitl ", il fait disparaître, détourne, arrête la pluie. Est dit de l'arc-en-ciel. Sah7,18 et Sah7,81.
    " ic quêlleltiah ic quîlôchtiah ic quiyacatzacuiliah in îtênôtzaliz ", ils empêchent ainsi, ils diminuent ainsi, il détournent ainsi son avertissement - thus they hindered, reversed, and headed off its warning. Sah5,163 (queleltia).
    *\ELLELTIA v.réfl., se repentir, avoir du regret; se contenir, s'abstenir.
    *\ELLELTIA v.récipr., " titêlleltia ", nous ne nous accordons pas, nous ne nous entendons pas.
    Form: sur êllêl-li.
    queleltia V-163

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ELLELTIA

  • 18 TLAHTLACOLCAHUALTIA

    tlahtlacôlcâhualtia > tlahtlacôlcâhualtih.
    *\TLAHTLACOLCAHUALTIA v.t. tê-., détourner quelqu'un du péché.
    Esp., estoruar, o impedir alos otros que no pequen (M).
    *\TLAHTLACOLCAHUALTIA v.réfl., s'abstenir de pécher, en résistant à tous les entraînements.
    Esp., abstenerse de pecar yendose a la mano y resistiendo (M).
    Form: causatif sur câhualtia, morph.incorp. tlahtlacôl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACOLCAHUALTIA

  • 19 TZICOLOLTIA

    tzicolôltia > tzicolôltih.
    *\TZICOLOLTIA v.t. tê-., détourner, empêcher, retenir quelqu'un.
    Allem., ablenken, abbiegen, jmd verhindern. SIS 1950,387.
    Esp., estoruar o impedir a otro. Molina II 152.
    " ahtleh mitzicololtîz " (pour " mitz-tzicololtîz "), rien ne te détournera, ne t'arrêtera.
    " aoc tleh mitztzicolôltîz ", rien ne t'arrêtera. Sah6,65 (mjtztzicololtiz).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZICOLOLTIA

См. также в других словарях:

  • impedir — Se conjuga como: pedir Infinitivo: Gerundio: Participio: impedir impidiendo impedido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. impido impides impide impedimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • impedir — de impediram no de passar. impedir que nada impede que tal se faça …   Dicionario dos verbos portugueses

  • impedir — 1. ‘Estorbar’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45). 2. Como otros verbos de influencia (→ leísmo, 4b), además del complemento directo suele llevar un complemento indirecto, que exige el empleo de la forma …   Diccionario panhispánico de dudas

  • impedir — v. tr. 1. Pôr impedimento a. 2. Obstar. 3. Estorvar. 4. Proibir. 5. Impossibilitar. 6. Vedar. 7. Obstruir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • impedir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) imposible [una cosa]: Ese coche nos impide salir del aparcamiento. El niño tenía mucha fiebre y nos impidió ir al teatro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • impedir — (Del lat. impedīre). 1. tr. Estorbar, imposibilitar la ejecución de algo. 2. poét. Suspender, embargar. ¶ MORF. conjug. c. pedir …   Diccionario de la lengua española

  • impedir — (Del lat. impedire.) ► verbo transitivo Hacer que una cosa no se realice o ejecute o que sea difícil hacerlo: ■ las vallas impiden el paso al recinto; no pudo impedir que se sintiera abandonada. SE CONJUGA COMO pedir SINÓNIMO imposibilitar… …   Enciclopedia Universal

  • impedir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) Hacer que algo no pueda continuar, se interrumpa o no se pueda llevara cabo: impedir el paso, impedir una manifestación, impedirla huida …   Español en México

  • impedir — {{#}}{{LM I21050}}{{〓}} {{ConjI21050}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI21588}} {{[}}impedir{{]}} ‹im·pe·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una acción,{{♀}} estorbarla, dificultarla o imposibilitarla: • Se puso delante y me impidió salir.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • impedir — (v) (Básico) imposibilitar la realización de algo; estorbar Ejemplos: Su acción no impidió que la pelota entrase en la portería. Debemos impedir que se haga con el control de la empresa. Sinónimos: evitar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • impedir — transitivo 1) estorbar, imposibilitar, obstruir*, dificultar, vetar, obstaculizar, interceptar, cortar las alas, atar las manos, embargar, empecer, embarazar, acortar los pasos, poner chinitas, cerrar la puerta a. «Impedir supone un obstáculo… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»