-
1 impedir
im.pe.dir[ĩped‘ir] vt empêcher, entraver, éviter. impedir o acesso a um lugar empêcher l’accès à un lieu.* * *[ĩmpe`dʒi(x)]Verbo transitivo couperimpedir alguém de fazer algo empêcher quelqu’un de faire quelque chose* * *verboimpedir alguém de fazer alguma coisaempêcher quelqu'un de faire quelque choseimpedir os alunos de entrarempêcher les élèves de sortirimpedir alguma coisaempêcher quelque choseimpedir a passagemobstruer le passage -
2 impedir o acesso a um lugar
empêcher l’accès à un lieu. -
3 atalhar
verboatalhar o sofrimentointerrompre la souffranceatalhar a palavra do interlocutorinterrompre son interlocuteur -
4 baldar
-
5 embargar
verboembargar a construçãoordonner l'arrêt de la constructioninterdire -
6 estorvar
es.tor.var[estorv‘ar] vt empêcher, gêner, déranger, entraver.* * *verbonão o quero estorvar!je ne veux pas vous incommoder; je ne veux pas vous ennuyer( impedir) gênera carrinha estorva a passagemla camionnette empêche le passage -
7 evitar
e.vi.tar[evit‘ar] vt 1 éviter. 2 fig s’abstenir, se garder de.* * *[evi`ta(x)]Verbo transitivo éviterevitar que algo aconteça éviter que quelque chose n'arrive* * *verboevitar os obstáculoséviter les obstaclesnão se deve fazer lume na floresta para evitar os incêndiosil ne faut pas faire de feu en forêt afin d'éviter les incendiesevitar de fumaréviter de fumer -
8 fechar
fe.char[feʃ‘ar] vt fermer, clore, barrer, boucher, boucler.* * *[fe`ʃa(x)]Verbo transitivo fermer(luz) éteindre(negócio) conclureVerbo intransitivo (ferida) se cicatriser(estabelecimento) fermerfechar algo à chave fermer quelque chose à clefVerbo Pronominal (encerrar-se) s'enfermer(calar-se) se fermer* * *verbo1 fermerfechar à chavefermer à cleffechamos às onzeon ferme à onze heuresfechar a torneirafermer le robinet2 (boca, olhos) fermerfechar os olhosfermer les yeuxfigurado fechar os olhos afermer les yeux sur3 (gás, água) couper4 (negócio, restaurante) fermertiveram de fechar a loja por razões de saúdeils ont dû fermer boutique pour raisons de santéfechar uma contaclôturer un comptefechar um negócioclôturer un marchéfechar a fronteirafermer la frontièrefermer à double tour -
9 inibir
i.ni.bir[inib‘ir] vt inhiber, glacer, intimider.* * *verbo -
10 interditar
in.ter.di.tar[ĩterdit‘ar] vt interdire, prohiber.* * *[ĩntexdʒi`ta(x)]Verbo transitivo interdire* * *verbointerditar o consumo de álcoolinterdire la consommation d'alcoolinterditar a passageminterdire le passage -
11 opugnar
-
12 parar
pa.rar[par‘ar] vt 1 arrêter, retenir, immobiliser, interrompre, retenir. vi 2 cesser, s’arrêter. não se pára o progresso on n’arrête pas le progrès. parar o carro arrêter la voiture. parar um projeto arrêter un projet. pare! arrêtez! halte! pare com isso! arrêtez!* * *[pa`ra(x)]Verbo transitivo arrêterVerbo intransitivo s'arrêterpare, olhe, escute un train peut en cacher un autreparar de fazer algo arrêter de faire quelque choseir parar em aller atterrir àsem parar sans arrêt* * *verbofazer pararfaire arrêter; arrêtermandar pararfaire arrêtero tráfego está parado por causa de um acidentele trafic est arrêté à cause d'un accidentparem com esse barulho!arrêtez de faire du bruit!mandar alguém pararfaire arrêter quelqu'unnão parar um instantene pas s'arrêter un seul instantparar de fazer alguma coisaarrêter de faire quelque chosepára com isso!arrêtes!(veículo) parar na estradas'arrêter sur la routeo comboio pára em todas as estaçõesle train s'arrête à toutes les gareso relógio paroula montre s'est arrêtéeparar de chovercesser de pleuvoirparar de fumararrêter de fumerparar um golpeparer un coupaller attérir àsans arrêt, sans s'arrêter -
13 privar
pri.var[priv‘ar] vt+vpr 1 priver. vt 2 déposséder, sevrer, spolier.* * *[pri`va(x)]Verbo transitivo privar alguém de algo priver quelqu’un de quelque choseVerbo pronominal privar-se de algo se priver de quelque chose* * *verbo1 (impedir, fazer perder) priverprivar da liberdadepriver de libertéprivar com alguémfréquenter quelqu'un -
14 retardar
re.tar.dar[r̄etard´ar] vt retarder.* * *[xetax`da(x)]Verbo transitivo retarder* * *verbo -
15 sufocar
su.fo.car[sufok‘ar] vt+vi+vpr suffoquer, étouffer.* * *[sufo`ka(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo suffoquer* * *verbo2 (de raiva, indignação) suffoquer; étouffer3 (com situação, ambiente) étouffer4 (barulho, soluços) étouffer -
16 tolher
to.lher[toλ‘er] vt 1 empêcher, embarasser. 2 paralyser, barrer, s’opposer à.* * *verbointerdiretolher as faculdadesinhiber les facultésa dor tolhia-lhe os membrosla douleur paralysait ses membres -
17 ELLELTIA
êlleltia > êlleltih.*\ELLELTIA v.t. tê-., détourner quelqu'un, l'empêcher de faire une chose.Esp., impedir o estorvar" ayâc quimêlleltia ", personne ne peut l'empêcher - no one could restrain them. Sah4,103." ayâc quiyôcoya, ayâc quêlleltia ", personne ne l'imagine, personne ne peut l'empècher - no one imagined it, no one impeded it. Est dit de Tezcatlipoca. Sah3,12.*\ELLELTIA v.t. tla-., empêcher, arrêter une chose." quîlôchtia quêlleltia in ezhuitomiliztli ", diminue, empêche la menstruation - acorta, detiene la menstruacion. CF XI 209v = ECN11,102 = Acad.Hist.MS. 314v = Sah11,228." quipohpoloa, quêlleltia, quiyacatzacuilia in quiyahuitl ", il fait disparaître, détourne, arrête la pluie. Est dit de l'arc-en-ciel. Sah7,18 et Sah7,81." ic quêlleltiah ic quîlôchtiah ic quiyacatzacuiliah in îtênôtzaliz ", ils empêchent ainsi, ils diminuent ainsi, il détournent ainsi son avertissement - thus they hindered, reversed, and headed off its warning. Sah5,163 (queleltia).*\ELLELTIA v.réfl., se repentir, avoir du regret; se contenir, s'abstenir.*\ELLELTIA v.récipr., " titêlleltia ", nous ne nous accordons pas, nous ne nous entendons pas.Form: sur êllêl-li.queleltia V-163 -
18 TLAHTLACOLCAHUALTIA
tlahtlacôlcâhualtia > tlahtlacôlcâhualtih.*\TLAHTLACOLCAHUALTIA v.t. tê-., détourner quelqu'un du péché.Esp., estoruar, o impedir alos otros que no pequen (M).*\TLAHTLACOLCAHUALTIA v.réfl., s'abstenir de pécher, en résistant à tous les entraînements.Esp., abstenerse de pecar yendose a la mano y resistiendo (M).Form: causatif sur câhualtia, morph.incorp. tlahtlacôl-li.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACOLCAHUALTIA
-
19 TZICOLOLTIA
tzicolôltia > tzicolôltih.*\TZICOLOLTIA v.t. tê-., détourner, empêcher, retenir quelqu'un.Allem., ablenken, abbiegen, jmd verhindern. SIS 1950,387.Esp., estoruar o impedir a otro. Molina II 152." ahtleh mitzicololtîz " (pour " mitz-tzicololtîz "), rien ne te détournera, ne t'arrêtera." aoc tleh mitztzicolôltîz ", rien ne t'arrêtera. Sah6,65 (mjtztzicololtiz).
См. также в других словарях:
impedir — Se conjuga como: pedir Infinitivo: Gerundio: Participio: impedir impidiendo impedido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. impido impides impide impedimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
impedir — de impediram no de passar. impedir que nada impede que tal se faça … Dicionario dos verbos portugueses
impedir — 1. ‘Estorbar’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45). 2. Como otros verbos de influencia (→ leísmo, 4b), además del complemento directo suele llevar un complemento indirecto, que exige el empleo de la forma … Diccionario panhispánico de dudas
impedir — v. tr. 1. Pôr impedimento a. 2. Obstar. 3. Estorvar. 4. Proibir. 5. Impossibilitar. 6. Vedar. 7. Obstruir … Dicionário da Língua Portuguesa
impedir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) imposible [una cosa]: Ese coche nos impide salir del aparcamiento. El niño tenía mucha fiebre y nos impidió ir al teatro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
impedir — (Del lat. impedīre). 1. tr. Estorbar, imposibilitar la ejecución de algo. 2. poét. Suspender, embargar. ¶ MORF. conjug. c. pedir … Diccionario de la lengua española
impedir — (Del lat. impedire.) ► verbo transitivo Hacer que una cosa no se realice o ejecute o que sea difícil hacerlo: ■ las vallas impiden el paso al recinto; no pudo impedir que se sintiera abandonada. SE CONJUGA COMO pedir SINÓNIMO imposibilitar… … Enciclopedia Universal
impedir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) Hacer que algo no pueda continuar, se interrumpa o no se pueda llevara cabo: impedir el paso, impedir una manifestación, impedirla huida … Español en México
impedir — {{#}}{{LM I21050}}{{〓}} {{ConjI21050}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI21588}} {{[}}impedir{{]}} ‹im·pe·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una acción,{{♀}} estorbarla, dificultarla o imposibilitarla: • Se puso delante y me impidió salir.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
impedir — (v) (Básico) imposibilitar la realización de algo; estorbar Ejemplos: Su acción no impidió que la pelota entrase en la portería. Debemos impedir que se haga con el control de la empresa. Sinónimos: evitar … Español Extremo Basic and Intermediate
impedir — transitivo 1) estorbar, imposibilitar, obstruir*, dificultar, vetar, obstaculizar, interceptar, cortar las alas, atar las manos, embargar, empecer, embarazar, acortar los pasos, poner chinitas, cerrar la puerta a. «Impedir supone un obstáculo… … Diccionario de sinónimos y antónimos