Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

s'avilir

  • 21 s’avilir

    s’avilir
    znehodnotit se (kniž.)
    snížit se
    ponížit se
    pokořit se
    klesat v ceně (kniž.)

    Dictionnaire français-tchèque > s’avilir

  • 22 s'avilir

    1) унижаться; опускаться
    2) ухудшаться (об условиях и т. п.)

    БФРС > s'avilir

  • 23 s'avilir

    сущ.
    общ. уничижаться, опускаться, обесцениваться, унижаться, ухудшаться (об условиях и т.п.)

    Французско-русский универсальный словарь > s'avilir

  • 24 s'avilir

    1. опуска́ться/ опусти́ться ◄-'стит-►;

    il s'est \s'aviliri par ses lâchetés — он обесче́стил <опозо́рил> себя́ [свои́ми] недосто́йными посту́пками

    2. (se dévaluer) обесце́ниваться

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'avilir

  • 25 to debase

    avilir; dégrader; déprécier; altérer

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to debase

  • 26 حط من قدره

    avilir

    Dictionnaire Arabe-Français > حط من قدره

  • 27 غض من شأنه

    avilir

    Dictionnaire Arabe-Français > غض من شأنه

  • 28 εξευτελίζομαι

    avilir

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > εξευτελίζομαι

  • 29 fiigi

    avilir

    Dictionnaire espéranto-français > fiigi

  • 30 malnobligi

    avilir

    Dictionnaire espéranto-français > malnobligi

  • 31 dégrader

    dégrader [degʀade]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. ( = détériorer) to damage
       b. ( = avilir) [+ personne] to degrade
    2. reflexive verb
       a. [personne] (moralement) to degrade o.s. ; (physiquement) to lose one's physical powers
       b. [relations, situation, qualité, santé] to deteriorate ; [mémoire] to fail ; [pouvoir d'achat] to shrink
    * * *
    degʀade
    1.
    1) ( détériorer) to damage
    2) Armée ( destituer) to cashier [officier]
    3) Art to shade [something] from dark to light [tons, couleurs]
    4) ( avilir) [vice] to degrade [personne]

    2.
    se dégrader verbe pronominal ( se détériorer) to deteriorate
    * * *
    deɡʀade vt
    1) MILITAIRE, [officier] to degrade
    2) (= abîmer) to damage
    3) (= avilir) to degrade, to debase
    * * *
    dégrader verb table: aimer
    A vtr
    1 ( détériorer) to damage [site, monument, environnement];
    2 Mil ( destituer) to cashier [officier];
    3 Art to use [sth] in gradation [tons, couleurs];
    4 ( avilir) [vice] to degrade [personne].
    1 ( se détériorer) [quartier, météo, situation, santé] to deteriorate;
    2 fml ( s'avilir) to demean oneself (en by);
    3 Phys [énergie] to degrade.
    [degrade] verbe transitif
    1. [abîmer] to damage
    2. [envenimer - rapports humains] to damage, to cause to deteriorate
    3. [avilir] to degrade
    5. [cheveux] to layer
    ————————
    se dégrader verbe pronominal intransitif
    [meuble, bâtiment] to deteriorate
    [relation] to deteriorate
    [santé] to decline
    [temps] to get worse

    Dictionnaire Français-Anglais > dégrader

  • 32 dégrader

    [degʀade]
    Verbe transitif degradar
    (avilir) rebaixar
    Verbe pronominal (se détériorer, empirer) degradar-se
    (s'avilir) rebaixar-se
    * * *
    [degʀade]
    Verbe transitif degradar
    (avilir) rebaixar
    Verbe pronominal (se détériorer, empirer) degradar-se
    (s'avilir) rebaixar-se

    Dicionário Francês-Português > dégrader

  • 33 degradar

    de.gra.dar
    [degrad‘ar] vt+vpr dégrader, avilir.
    * * *
    [degra`da(x)]
    Verbo transitivo avilir
    Verbo Pronominal (danificar-se) se dégrader
    (aviltar-se) s'avilir
    * * *
    verbo
    1 ( deteriorar) dégrader; abîmer; endommager
    degradar um local
    dégrader un local
    2 ( aviltar) dégrader; avilir
    3 (diminuição luz, cores, sombras de) dégrader
    4 QUÍMICA dégrader
    5 ( destituir) dégrader

    Dicionário Português-Francês > degradar

  • 34 invilire

    invilire v. ( invilìsco, invilìsci) I. tr. ( rar) 1. ( rendere vile) avilir. 2. ( scoraggiare) décourager. 3. (rif. a valore, a prezzo: sminuire) déprécier. II. intr. (aus. essere) ( rar). 1. ( divenire vile) devenir vile, devenir lâche. 2. ( perdere la reputazione) s'avilir, s'humilier, se dégrader. III. prnl. invilirsi ( rar) 1. ( divenire vile) s'avilir, devenir lâche. 2. ( perdere la reputazione) s'avilir, s'humilier, se dégrader.

    Dizionario Italiano-Francese > invilire

  • 35 abaisser

    abaisser [abese]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    to lower ; [+ levier] ( = tirer) to pull down ; ( = pousser) to push down ; [+ siège] to put down
    2. reflexive verb
    s'abaisser ( = s'humilier) to humble o.s.
    * * *
    abese
    1.
    1) ( en valeur) to reduce [prix] (à to; de by); to lower [niveau] (à to; de by)
    2) ( en hauteur) to lower [mur] (de by)
    3) ( faire descendre) to pull down [manette]

    2.
    s'abaisser verbe pronominal
    1) ( descendre) [rideau de scène] to fall
    2) ( s'avilir) to demean oneself
    * * *
    abese vt
    1) [prix, taux, niveau, plafond, plancher] to lower
    2) [manette, vitre] to pull down
    3) (= humilier) to debase, to humiliate
    4) CUISINE, [pâte] to roll out
    * * *
    abaisser verb table: aimer
    A vtr
    1 ( diminuer en valeur) to reduce [prix, taux] (à to; de by); to lower [niveau, seuil] (à to; de by);
    2 ( diminuer en hauteur) to lower [mur, socle] (de by);
    3 ( faire descendre) to pull down [manette, rideau de fer]; to lower [pont-levis, rideau de scène];
    4 Math to draw [perpendiculaire]; to bring down [chiffre de dividende];
    5 ( avilir) liter [personne] to humiliate [adversaire, vaincu]; [douleur, vice] to degrade;
    6 ( rabattre) to humble [prétentions, orgueil];
    7 Culin to roll out [pâte].
    B s'abaisser vpr
    1 ( descendre) [rideau de scène] to fall;
    2 ( s'avilir) to demean oneself; s'abaisser à faire qch to stoop to doing sth; ce n'est pas s'abaisser que de demander de l'aide it is not demeaning to ask for help.
    [abese] verbe transitif
    1. [faire descendre - vitre] to lower ; [ - store] to pull down (separable) ; [ - voilette] to let down (separable) ; [ - pont-levis] to lower, to let down (separable) ; [ - température] to lower
    a. [en tirant] to pull the lever down
    b. [en poussant] to push the lever down
    2. (littéraire) [individu, pays] to humble, to abase
    3. MATHÉMATIQUES [perpendiculaire] to drop
    [chiffre] to carry
    4. MUSIQUE to transpose down (separable)
    5. CUISINE to roll out (separable)
    6. JEUX to lay down (separable)
    ————————
    s'abaisser verbe pronominal intransitif
    1. [vitre, pont-levis] to be lowered
    [voile, rideau] to fall
    [paupière] to droop
    2. [être en pente - champ] to slope down
    ————————
    s'abaisser à verbe pronominal plus préposition

    Dictionnaire Français-Anglais > abaisser

  • 36 carpo

    carpo, ĕre, carpsi, carptum - tr. - [st2]1 [-] arracher, détacher en arrachant, déchirer, lacérer. [st2]2 [-] cueillir, recueillir, récolter. [st2]3 [-] paître, brouter, manger, butiner, goûter, savourer. [st2]4 [-] harceler, tourmenter, inquiéter, affaiblir. [st2]5 [-] mettre en pièces, diviser. [st2]6 [-] [déchirer la réputation], calomnier, avilir, critiquer, censurer, blâmer. [st2]7 [-] parcourir, suivre (chemin). [st2]8 [-] faire usage de, passer (sa vie...), profiter de, jouir de (= fruor, capio).    - ab arbore flores carpere: cueillir les fleurs de l'arbre.    - herbam carpere: brouter l'herbe.    - carpe cibos digitis, Ov. A. A. 3, 755: mange avec les doigts.    - carpere auras vitales: respirer, vivre.    - carpere novissimum agmen: harceler l’arrière-garde.    - solane perpetua maerens carpere juventa, Virg. En. 4: vas-tu, profondément affligée, consumer ta jeunesse dans une perpétuelle solitude?    - lana carpta: laine cardée.    - dictatorem sermonibus carpere, Liv. 7, 12, 12: critiquer le dictateur.    - nec carpsere jecur volucres, Ov. M. 10, 43: les oiseaux ne mangèrent plus le foie.    - pede viam carpere: parcourir une route à pied.    - supremum carpere iter parati, Hor. C. 2: prêts à prendre le chemin suprême (= prêts à mourir).    - carpere prata, Virg.: traverser les prés.    - carpe diem, quam minimum credula postero, Hor. O. 1: (Leuconoé) cueille le jour, et compte le moins possible sur le lendemain.    - carpere sub dio somnos, Virg. G. 3, 435: profiter du sommeil en plein air.
    * * *
    carpo, ĕre, carpsi, carptum - tr. - [st2]1 [-] arracher, détacher en arrachant, déchirer, lacérer. [st2]2 [-] cueillir, recueillir, récolter. [st2]3 [-] paître, brouter, manger, butiner, goûter, savourer. [st2]4 [-] harceler, tourmenter, inquiéter, affaiblir. [st2]5 [-] mettre en pièces, diviser. [st2]6 [-] [déchirer la réputation], calomnier, avilir, critiquer, censurer, blâmer. [st2]7 [-] parcourir, suivre (chemin). [st2]8 [-] faire usage de, passer (sa vie...), profiter de, jouir de (= fruor, capio).    - ab arbore flores carpere: cueillir les fleurs de l'arbre.    - herbam carpere: brouter l'herbe.    - carpe cibos digitis, Ov. A. A. 3, 755: mange avec les doigts.    - carpere auras vitales: respirer, vivre.    - carpere novissimum agmen: harceler l’arrière-garde.    - solane perpetua maerens carpere juventa, Virg. En. 4: vas-tu, profondément affligée, consumer ta jeunesse dans une perpétuelle solitude?    - lana carpta: laine cardée.    - dictatorem sermonibus carpere, Liv. 7, 12, 12: critiquer le dictateur.    - nec carpsere jecur volucres, Ov. M. 10, 43: les oiseaux ne mangèrent plus le foie.    - pede viam carpere: parcourir une route à pied.    - supremum carpere iter parati, Hor. C. 2: prêts à prendre le chemin suprême (= prêts à mourir).    - carpere prata, Virg.: traverser les prés.    - carpe diem, quam minimum credula postero, Hor. O. 1: (Leuconoé) cueille le jour, et compte le moins possible sur le lendemain.    - carpere sub dio somnos, Virg. G. 3, 435: profiter du sommeil en plein air.
    * * *
        Carpo, carpis, carpsi, carptum, carpere. Virgil. Cueillir doulcement.
    \
        Flosculos orationis carpere. Cic. Cueillir.
    \
        Carpere, Accipere. vt Carpere quietem. Virg. Prendre son repos, Se reposer.
    \
        Aera carpere. Virgil. Prendre l'air.
    \
        Aera carpere alis. Ouid. Voler.
    \
        Cibum carpere. Varro. Manger, Prendre sa refection.
    \
        Cibos digitis carpere. Ouid. Prendre la viande aux doigts.
    \
        Dente carpere viscera alicuius. Ouid. Prendre aux dens, Mordre.
    \
        Carpere herbam oues dicuntur. Virg. Paistre, Brouter.
    \
        Ignauius carpere herbas. Virgil. Paistre laschement.
    \
        Gramina carpunt armenta. Virgil. Paissent l'herbe.
    \
        Anser vtilis non est locis consitis: quia quicquid tenerum contingere potest, carpit. Columel. Il broute, etc.
    \
        Carpere. Virgil. Passer legierement.
    \
        Fugam carpere. Sil. S'enfuir, Prendre la fuite.
    \
        Carpere prata fuga. Virgil. S'enfuir legierement parmi le prez.
    \
        Iter carpere. Martial. Cheminer.
    \
        Iter supremum carpere. Horat. Faire le dernier voyage, Mourir.
    \
        Viam carpere. Virgil. Cheminer, Aller son chemin.
    \
        Volatum carpere. Stat. Voler, Prendre son vol.
    \
        Carpere lanam, linum, etc. Virgil. Charpir, La tirer doulcement de la quenoille en filant.
    \
        Noctes carpere securas. Val. Flac. Dormir de nuict en seureté.
    \
        Oscula carpere. Ouid. Baiser.
    \
        Pecus carpere. Propert. Oster ou arracher la laine de dessus le dos, Plumer.
    \
        Pensum carpere. Horat. Filer.
    \
        Rura frigida carpere. Virgil. Aller aux champs, Mener les bestes aux champs.
    \
        Somnos carpere. Virgil. Dormir.
    \
        Carpere agmen, et similia. Liu. Surprendre et tuer par cy par là ceulx qui s'escartent et se separent de la grosse troupe et armee, Les prendre l'un aprés l'autre.
    \
        Carpere orationem membris minutioribus. Cic. La deviser par petites parcelles.
    \
        Carpere, Eligere. Terent. Vnum quicquid, quod quidem erit bellissimum, Carpam. Je prendray l'un aprés l'autre, le plus beau et le meilleur.
    \
        Carpere vires. Virgil. Blesser, Gaster, Attenuer, Diminuer.
    \
        Aluus, corpus ac vires carpit. Columel. Le flux de ventre amaigrist le corps, et debilite la force, Consume et mange, etc.
    \
        Forma carpitur suo spatio. Ouid. La beaulté se diminue par laps de temps.
    \
        Carpere faciem. Seruius. Deschirer le visage, Esgratigner.
    \
        Carpere aliquem. Ouid. Piller, Apovrir, Pilloter, Mettre en blanc, Le plumer.
    \
        Opes alicuius carpere. Ouid. L'apovrir, Luy oster ses biens, ou les diminuer.
    \
        Vitam carpere. Seneca. Oster la vie.
    \
        AEstu mens carpitur. Valer. Flac. L'esprit est vexé et travaillé de soulci.
    \
        Auro pectus carpitur. Propert. Est attenué et consumé d'avarice.
    \
        Igni caeco carpi. Virgil. Estre esprins d'amour.
    \
        Carpere. Cic. Reprendre, Accuser, Taxer, Blasmer.
    \
        Carpere. Frui. Persius, Carpamus dulcia. Faisons grand chere, Prenons, ou Donnons nous du bon temps.

    Dictionarium latinogallicum > carpo

  • 37 exsordesco

    exsordesco (exordesco), ĕre - intr. - s'avilir, se déshonorer. --- Gell. 9, 2, 11.
    * * *
    exsordesco (exordesco), ĕre - intr. - s'avilir, se déshonorer. --- Gell. 9, 2, 11.
    * * *
        Exsordesco, exsordescis, exsordui, exsordescere. Gel. Estre en ordure, Estre ord et sale.

    Dictionarium latinogallicum > exsordesco

  • 38 foedo

    foedo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre laid, défigurer (par une blessure), mutiler, dévaster. [st2]2 [-] souiller, salir (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] flétrir, avilir, déshonorer.    - pectora pugnis foedare, Virg. En. 11, 86: se meurtrir le sein à coups de poing.    - foedare hostium copias, Plaut. Am. 1, 1, 91: maltraiter l'armée ennemie.    - ferro foedare volucres, Virg. En. 3, 241: blesser des oiseaux avec le fer.    - foedare agros, Liv.: dévaster les champs.    - nonnihil in Sarmatarum habitum foedantur, Tac. G.: ils ont un petite ressemblance hideuse avec les Sarmates.    - assiduo noctem foedare imbre, Claud. VI. Cons. Hon. 538: attrister la nuit par une pluie continuelle.    - nubes foedavere lumen, Sall. Fragm.: les nuages obscurcirent la lumière.    - Harpyiae contactu omnia foedant, Virg. En. 3.227: les Harpies souillent tout de leur contact.    - foedare in pulvere crines, Virg. En. 12.99: salir ses cheveux dans la poussière.    - foedare tellurem sanguine, Ov. M. 6.238: rougir la terre de son sang.    - foedare gloriam majorum, Plaut. Trin. 3.2.30: flétrir la gloire de ses ancêtres.    - vestis serica viros foedat, Tac.: un habit de soie dégrade les hommes.
    * * *
    foedo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre laid, défigurer (par une blessure), mutiler, dévaster. [st2]2 [-] souiller, salir (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] flétrir, avilir, déshonorer.    - pectora pugnis foedare, Virg. En. 11, 86: se meurtrir le sein à coups de poing.    - foedare hostium copias, Plaut. Am. 1, 1, 91: maltraiter l'armée ennemie.    - ferro foedare volucres, Virg. En. 3, 241: blesser des oiseaux avec le fer.    - foedare agros, Liv.: dévaster les champs.    - nonnihil in Sarmatarum habitum foedantur, Tac. G.: ils ont un petite ressemblance hideuse avec les Sarmates.    - assiduo noctem foedare imbre, Claud. VI. Cons. Hon. 538: attrister la nuit par une pluie continuelle.    - nubes foedavere lumen, Sall. Fragm.: les nuages obscurcirent la lumière.    - Harpyiae contactu omnia foedant, Virg. En. 3.227: les Harpies souillent tout de leur contact.    - foedare in pulvere crines, Virg. En. 12.99: salir ses cheveux dans la poussière.    - foedare tellurem sanguine, Ov. M. 6.238: rougir la terre de son sang.    - foedare gloriam majorum, Plaut. Trin. 3.2.30: flétrir la gloire de ses ancêtres.    - vestis serica viros foedat, Tac.: un habit de soie dégrade les hommes.
    * * *
        Foedo, foedas, foedare. Plaut. Enlaidir, Gaster, Maculer, Souiller, Desfigurer.
    \
        Foedata turpidine sacella. Cic. Polluz.
    \
        Foedare aliquem appellatione. Cato apud Plinium. Vilener et deshonorer.

    Dictionarium latinogallicum > foedo

  • 39 obsolefio

    obsolefīo, fĭĕri, factus sum s'avilir, être dénaturé, être avili, être flétri.
    * * *
    obsolefīo, fĭĕri, factus sum s'avilir, être dénaturé, être avili, être flétri.
    * * *
        Obsolefio, pen. prod. obsolefis, pe. indiff. obsolefactus sum, obsolefieri, pen. corr. Idem quod Obsolesco: vt Authoritas obsolefacta. Seneca. Abolie, Qui a perdu sa vigueur.

    Dictionarium latinogallicum > obsolefio

  • 40 proscribo

    proscribo, ĕre, scripsi, scriptum [pro + scribo] - tr. - [st2]1 [-] marquer par devant, marquer au front. [st2]2 [-] annoncer par écrit, publier, proclamer, promulguer. [st2]3 [-] afficher une vente, mettre en vente. [st2]4 [-] afficher (une confiscation), confisquer. [st2]5 [-] porter sur une table de proscription, proscrire. [st2]6 [-] Petr. prostituer, flétrir, avilir.    - vultus poenarum lege proscripti, Petr. 107: visages qui portent le sceau légal de l'ignominie.    - proscribere legem, Cic.: promulguer une loi.    - proscribere venationem, Cic.: annoncer une chasse.    - proscribere (tabulam) + prop. inf.: annoncer par une affiche que...    - tabulam proscripsit, se venditurum... Cic. Q. Fr. 2, 6, 5: il annonça par un écriteau qu'il vendrait...    - proscribere aliquem (proscribere bona alicujus): confisquer les biens de qqn.    - proscribere aliquem: - [abcl]a - confisquer les biens de qqn. - [abcl]b - proscrire qqn.    - proscribere Pompejum, Cic. Dom. 17: confisquer les biens de Pompée.    - proscriptus, Cic. Suet.: mis en vente.    - proscriptus, i, m.: un proscrit.    - in proscriptorum numero esse, Sall. C. 51: inscrire au nombre des proscrits.    - victoria Sullae parentes proscripti, Sall. C. 37: les parents proscrits par la victoire de Sylla.
    * * *
    proscribo, ĕre, scripsi, scriptum [pro + scribo] - tr. - [st2]1 [-] marquer par devant, marquer au front. [st2]2 [-] annoncer par écrit, publier, proclamer, promulguer. [st2]3 [-] afficher une vente, mettre en vente. [st2]4 [-] afficher (une confiscation), confisquer. [st2]5 [-] porter sur une table de proscription, proscrire. [st2]6 [-] Petr. prostituer, flétrir, avilir.    - vultus poenarum lege proscripti, Petr. 107: visages qui portent le sceau légal de l'ignominie.    - proscribere legem, Cic.: promulguer une loi.    - proscribere venationem, Cic.: annoncer une chasse.    - proscribere (tabulam) + prop. inf.: annoncer par une affiche que...    - tabulam proscripsit, se venditurum... Cic. Q. Fr. 2, 6, 5: il annonça par un écriteau qu'il vendrait...    - proscribere aliquem (proscribere bona alicujus): confisquer les biens de qqn.    - proscribere aliquem: - [abcl]a - confisquer les biens de qqn. - [abcl]b - proscrire qqn.    - proscribere Pompejum, Cic. Dom. 17: confisquer les biens de Pompée.    - proscriptus, Cic. Suet.: mis en vente.    - proscriptus, i, m.: un proscrit.    - in proscriptorum numero esse, Sall. C. 51: inscrire au nombre des proscrits.    - victoria Sullae parentes proscripti, Sall. C. 37: les parents proscrits par la victoire de Sylla.
    * * *
        Proscribo, proscribis, pen. prod. proscripsi, proscriptum, proscribere. Cic. Mettre en criee et en vente, Comme on voit, quand par les quarrefours et places on attache escripteaulx et plaquars contenants ce qui est à vendre, ou quand aux huis des maisons on escrit Maison à vendre.
    \
        AEdes proscribere. Cic. Exposer en vente.
    \
        Proscribere aliquem. Cic. Donner puissance au premier qui le pourra trouver, de le tuer, avec loyer à celuy qui fera le coup, Bannir et confisquer.

    Dictionarium latinogallicum > proscribo

См. также в других словарях:

  • avilir — [ avilir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1350; de 1. a et vil I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre vil, indigne de respect, méprisable. ⇒ abaisser, corrompre, déconsidérer, 1. dégrader, déshonorer, diminuer, discréditer, 1. flétrir, prostituer, rabaisser,… …   Encyclopédie Universelle

  • avilir — AVILIR. v. a. Rendre vil, abject, méprisable. Il a laissé avilir sa charge, sa dignité. Cet homme s est avili lui même par ses bassesses. f♛/b] Il se dit aussi au sens de Déprécier. Il ne faut pas avilir la marchandise. L abondance de cette… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • avilir — Avilir. v. a. Rendre abjet, contemptible. Il a laissé avilir sa charge, sa dignité. cet homme s est avily luy mesme par ses bassesses …   Dictionnaire de l'Académie française

  • avilir — (a vi lir) v. a. 1°   Rendre vil. •   Il avilit son rang.... Tous auraient brigué l honneur de l avilir ; Dans une longue enfance ils l auraient fait vieillir, RAC. Brit. I, 2. 2°   Terme de commerce. Déprécier. L encombrement sur le marché… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AVILIR — v. a. Rendre vil, abject, méprisable. Sa conduite l avilit aux yeux de tout le monde. Avilir son caractère. Il a laissé avilir sa dignité.   Il signifie aussi, Déprécier. Il ne faut pas avilir la marchandise. L abondance de cette marchandise l a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVILIR — v. tr. Rendre vil, abject, méprisable. Sa conduite l’avilit aux yeux de tout le monde. Avilir son caractère. Il a laissé avilir sa dignité. Cet homme s’est avili par ses bassesses. S’avilir à ses propres yeux. Il signifie aussi Rendre de vil prix …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • s'avilir — ● s avilir verbe pronominal être avili verbe passif Se dégrader, s abaisser, avoir perdu toute dignité : Il s avilit dans l alcoolisme. Vieux. Perdre de sa valeur. ● s avilir (synonymes) verbe pronominal être avili verbe passif Se dégrader, s… …   Encyclopédie Universelle

  • vilir — avilir ravilir …   Dictionnaire des rimes

  • avilissement — [ avilismɑ̃ ] n. m. • 1587; de avilir 1 ♦ Littér. Action d avilir, de s avilir; état d une personne avilie. ⇒ abaissement, abjection, corruption , déshonneur, discrédit, 2. flétrissure, humiliation, opprobre, rabaissement, ravalement, souillure.… …   Encyclopédie Universelle

  • abâtardir — [ abatardir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de 1. a et bâtard 1 ♦ Altérer en faisant perdre les qualités de la race. Pronom. Race qui s est abâtardie. ⇒ dégénérer. 2 ♦ Fig. Faire perdre ses qualités à. ⇒ avilir, 1. dégrader. « Il est des… …   Encyclopédie Universelle

  • prostituer — [ prɔstitɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1361 « avilir »; lat. prostituere « exposer en public », de pro « en avant » et statuere « placer » 1 ♦ Littér. Déshonorer; avilir. ⇒ 1. dégrader. Prostituer son talent, sa plume, l abaisser à des… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»