-
61 corriger
corriger [kɔʀiʒe]➭ TABLE 3 transitive verbb. [+ erreur, défaut] to correct ; [+ abus] to remedy ; [+ manières] to improve ; [+ trajectoire, vue] to correctc. corriger qn de [+ défaut] to cure sb ofd. ( = punir) to thrash* * *kɔʀiʒe
1.
1) ( éliminer les erreurs) gén to correct [texte]; to proofread [manuscrit, texte]; to read [épreuves]2) ( redresser) to correct [erreur, défaut, jugement]; to redress [situation]; to improve [manières]; to correct [trajectoire, instrument]; ( adapter) to adjust [position, chiffre]; to modify [théorie]corriger le tir — Armée to alter one's aim; fig to adjust ou modify one's tactics
3) École to mark GB, to grade US [copie, examen]
2.
se corriger verbe pronominal1) ( en parlant) to correct oneself2) ( s'améliorer) to mend one's ways* * *kɔʀiʒe vt1) ÉDUCATION (= donner une note à) [devoir, copie] to mark Grande-Bretagne to grade USA (correction en classe) to go overLe prof n'a pas encore corrigé nos copies. — The teacher hasn't marked our papers yet.
2) [texte] to correct, to emend3) [hypothèse, itinéraire] to modify, [estimation] to adjust4) [erreur, défaut] to correct, to put right5) (= réprimander)corriger qn de [défaut] — to cure sb of
6) (= rouer de coups) to thrash* * *corriger verb table: mangerA vtr1 ( éliminer les erreurs) gén to correct [texte]; Édition to proofread [manuscrit, texte]; to read, to correct [épreuves]; édition revue et corrigée revised edition;2 ( redresser) to correct [erreur, défaut, jugement, observation]; to redress [situation]; to improve [manières]; to correct [trajectoire, instrument]; ( adapter) to adjust [position, chiffre]; to modify [théorie]; corriger qn d'un défaut/vice to cure ou rid sb of a fault/vice; corriger le tir Mil to alter one's aim; fig to adjust ou modify one's tactics; en données corrigées des variations saisonnières taking account of seasonally adjusted figures;4 ( tempérer) to soften [effet]; to alleviate [symptômes]; to mitigate [influence]; to dampen [espoirs]; ( neutraliser) to counter [effet, influence]; corriger la sévérité d'un vêtement par une note de couleur to brighten up an otherwise severe outfit; pour corriger les injustices/inégalités sociales to remedy social injustice/inequality;B se corriger vpr1 ( en parlant) to correct oneself;2 ( s'améliorer) to mend one's ways; se corriger d'un défaut to cure oneself of a fault.[kɔriʒe] verbe transitif3. [punir] to punish4. [modifier - vice] to cure ; [ - mauvaise habitude] to break ; [ - posture] to correct ; [ - comportement] to improve5. [débarrasser]a. [vice, mauvaise posture] to cure somebody ofb. [mauvaise habitude] to rid somebody of6. [adoucir - agressivité] to mitigate ; [ - parole dure] to soften7. ARMEMENT————————se corriger verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [élève, auteur] to correct one's (own) work[orateur, présentateur] to correct oneself2. [devenir - plus sage] to improve (one's behaviour) ; [ - moins immoral] to mend one's ways3. [se guérir]a. [avarice, paranoïa] to cure oneself ofb. [mauvaise habitude] to rid oneself of————————se corriger verbe pronominal (emploi passif)[être rectifié] to be put right -
62 dégeler
dégeler [deʒ(ə)le]➭ TABLE 51. transitive verb[+ invité] to thaw out2. intransitive verb[lac] to thaw out• faire dégeler [+ aliment] to thaw3. reflexive verb* * *deʒle
1.
1) ( détendre) to improve [relations]; to warm up [public]2) ( débloquer) to unfreeze [crédits]
2.
verbe intransitif [sol, lac] to thaw (out)
3.
se dégeler verbe pronominal [relations, situation] to thaw; [public] to warm up; [personne] to thaw out* * *deʒ(ə)le1. vt1) [substance congelée] to thaw, to thaw out2) fig to unfreeze2. vito thaw, to thaw out* * *dégeler verb table: gelerA vtr1 ( détendre) to improve [relations]; to warm up [public, spectateur]; sa plaisanterie a dégelé l'atmosphère his/her joke broke the ice;B vi [sol, lac] to thaw (out); le soleil a fait dégeler les flaques the sun has thawed the puddles.D v impers to thaw; ça dégèle aujourd'hui it's thawing today.[deʒle] verbe transitif1. [décongeler] to defrost2. [réchauffer - sol, étang] to thaw (out) ; [ - tuyau] to unfreeze4. [améliorer - relations diplomatiques] to thaw5. FINANCE [crédits] to unfreeze————————[deʒle] verbe intransitif1. [se réchauffer - banquise, étang] to thaw2. [décongeler] to defrost————————se dégeler verbe pronominal intransitif1. [se décongeler] to defrost2. [se réchauffer - sol, étang] to thaw (out)4. [s'améliorer - relations] to improve -
63 perfectionner
perfectionner [pεʀfεksjɔne]➭ TABLE 11. transitive verb( = améliorer) to improve2. reflexive verb► se perfectionner [technique] to improve* * *pɛʀfɛksjɔne
1.
verbe transitif to perfect [technique, machine]; to refine [art]
2.
se perfectionner verbe transitif [technique, outils] to improve* * *pɛʀfɛksjɔne vt[appareil] to improve, [technique] to perfectElle a besoin de perfectionner son anglais. — She needs to improve her English.
* * *perfectionner verb table: aimerA vtr to perfect [technique, machine]; to refine [art].B se perfectionner vpr [technique, outils] to improve; se perfectionner en allemand to improve one's German.[pɛrfɛksjɔne] verbe transitif1. [amener au plus haut niveau] to (make) perfect2. [améliorer] to improve (upon)————————se perfectionner verbe pronominal intransitif -
64 rétablir
rétablir [ʀetabliʀ]➭ TABLE 21. transitive verb• il était mené cinq jeux à rien mais il a réussi à rétablir la situation he was losing five games to love but managed to pull backb. ( = réintégrer) to reinstate2. reflexive verba. [personne, économie] to recoverb. [silence, calme] to return* * *ʀetabliʀ
1.
1) ( ramener) to restore [électricité, ordre, confiance, régime, impôt]2) ( restituer) to re-establish [vérité, faits]; to restore [texte]3) ( guérir) to restore [somebody] to health [malade]4) ( réintégrer)rétablir quelqu'un dans ses fonctions — to reinstate somebody in his/her job
2.
se rétablir verbe pronominal1) lit, fig ( s'améliorer) [malade, monnaie, devise] to recover2) ( être restauré) [ordre, silence] to be restored; [calme] to return; [situation] to return to normal* * *ʀetabliʀ vt1) [confiance, équilibre] to restore3)rétablir qn — to restore sb to health, to help sb recover
* * *rétablir verb table: finirA vtr1 ( ramener) to restore [électricité, ordre, confiance, régime, impôt]; to restore [forces, santé]; rétablir la situation to restore normality; rétablir la circulation to get the traffic moving again;3 ( guérir) to restore [sb] to health [malade];4 ( réintégrer) rétablir qn dans ses fonctions to reinstate sb in his/her job; rétablir qn dans ses droits/son titre to restore sb's rights/title; rétablir qn sur le trône to restore sb to the throne.B se rétablir vpr2 ( être restauré) [ordre, silence] to be restored; [calme] to return; [situation] to return to normal;3 Sport [gymnaste] to pull oneself up.[retablir] verbe transitif1. [établir de nouveau] to restorenous prendrons les mesures nécessaires pour rétablir la situation we'll take the measures required to restore the situation to normal3. [guérir]4. [rectifier] to reestablishrétablissons les faits let's reestablish the facts, let's get down to what really happened————————se rétablir verbe pronominal intransitif1. [guérir] to recover2. [revenir - ordre, calme] to be restored3. [reprendre son équilibre] to get one's balance back -
65 sort
sort [sɔʀ]masculine nouna. ( = condition) lot• être content or satisfait de son sort to be happy with one's lotb. ( = destinée, hasard) fate• sa proposition a eu or subi le même sort que les précédentes his proposal met with the same fate as the previous ones• faire un sort à (inf) ( = se débarrasser de) to get rid of ; [+ plat, bouteille] to polish off (inf)c. [de sorcier] spell• jeter un sort à or sur qn to put a spell on sb* * *sɔʀnom masculin1) ( condition) lot2) ( destin) fate [U]faire un sort à (colloq) un plat — fig to polish off (colloq) a dish
••jeter un sort à quelqu'un — to put a curse ou jinx on somebody
* * *sɔʀ1. vbSee:2. nm1) (= destinée) fate2) (= hasard)3) (= condition, situation) lot4) (magique) spell* * *sort nm1 ( condition) lot; se plaindre de son sort to complain of one's lot; être satisfait de son sort to be satisfied with one's lot; améliorer son sort to improve one's lot;2 ( destin) fate ¢; remettre son sort entre les mains de qn to put one's fate in sb's hands; le sort en a décidé autrement fate decided otherwise; c'est un coup du sort it's just one of those things; il sera bientôt fixé sur son sort he'll soon know his fate; le sort est contre moi I'm ill-fated; il a eu un sort tragique he came to a tragic end; tirer au sort to draw lots; tirer qch au sort to draw lots for sth; le sort des armes the fortunes (pl) of war; faire un sort à○ un plat/une bouteille fig to polish off○ a dish/a bottle.[sɔr] nom masculindes mesures ont été prises pour améliorer le sort des immigrés steps were taken to improve the lot ou status of immigrantsa. (familier) [plat] to make short work of, to polish offb. [bouteille] to polish off, to drink uptoutes les demandes d'emploi subissent le même sort all letters of application meet with the same fate ou receive the same treatment3. [puissance surnaturelle]le sort Fate, Fortune, Destiny -
66 meilleur
adj. mèlyò (Albanais.001c.PPA., Leschaux) / mèlyeu(r) (001b, Aix.017b.dc., Cordon, Billième.173 | 017a.dv.), -eura, -e || mèlyeû, -RA (Annecy, Balme-Si., Chambéry.025c) / -za (Cordon), -E || mèlyaa m. (Compôte-Bauges), melyeû (St-Nicolas-Cha.), mèlyeu (025b, Albertville.021, Giettaz), mèlyow (001a.COD., Thônes), mèlyu (025a) || mèlyeû inv. (Saxel.002), mèlyaa (Montagny- Bozel), mèlyaô (Morzine.081) || mèlyôy ms./fs., mèlyour mpl. (St-Martin- Porte.203), R.2 lat. melior, D. Mieux, Améliorer ; pi bou-nh < plus bon> (203). - E.: Facile.A1) le meilleur, adj. superlatif: ms. l' meilleur mèlyò / -eu (001b / 001a,017.dc), le meilleur mèlyeu (021,025) / -eû (002) || mpl. lô meilleur mèlyò / -eu (001b / 001a,017.dc) || fs. la meilleur mèlyeu(ra) (001c,021,025 | 001b) / melyò (001a) / mèlyeû (002) || fpl. lé meilleur mèlyeu(re) / mèlyò (001) / mèlyoo (Leschaux), lè mèlyeu(z) (173), R.2. - E.: Élite.A2) au meilleur de la journée: aô bon d'la zhornive < au bon de la journée> (081).B1) v., rendre meilleur => Améliorer. -
67 contribuer
v iساهم ['saːhama]* * *v iساهم ['saːhama] -
68 enrichir
v t1 rendre riche أغنى [ʔaɣ׳naː]◊Cette affaire l'a beaucoup enrichi. — هذه القضية أغنته كثيرا
2 améliorer أخصب، أغنى ['ʔaxsʼaba, ʔaɣ׳naː]◊enrichir un aliment en vitamines — أغنى غذاءً بالفيتامينات
————————s'enrichirv prإستغنى [ʔistaɣ'naː]◊Ils se sont enrichis. — استغنوا
* * *v t1 rendre riche أغنى [ʔaɣ׳naː]◊Cette affaire l'a beaucoup enrichi. — هذه القضية أغنته كثيرا
2 améliorer أخصب، أغنى ['ʔaxsʼaba, ʔaɣ׳naː]◊enrichir un aliment en vitamines — أغنى غذاءً بالفيتامينات
-
69 progresser
v i1 évoluer تقدم [ta'qadːama]◊Les recherches progressent rapidement. — تتقدم العلوم بسرعة
2 s'améliorer تحسن [ta'ћasːana]* * *v i1 évoluer تقدم [ta'qadːama]◊Les recherches progressent rapidement. — تتقدم العلوم بسرعة
2 s'améliorer تحسن [ta'ћasːana] -
70 qualité
n f1 caractère جودة ['ӡawda]2 bon élément مناقب، ميزة [ma'naːqib, 'miːza]3 condition ميزة اجتماعية ['miːza iʒtimaː'ʔʼijːa]♦ en qualité de بصفة، كَ [bi'sʼifat, ka]* * *n f1 caractère جودة ['ӡawda]2 bon élément مناقب، ميزة [ma'naːqib, 'miːza]3 condition ميزة اجتماعية ['miːza iʒtimaː'ʔʼijːa]♦ en qualité de بصفة، كَ [bi'sʼifat, ka] -
71 измениться
changer vi, varier viизмениться к худшему — empirer vi; changer en mal ( о человеке) -
72 улучшиться
s'améliorer, devenir vi (ê.) meilleur -
73 усовершенствовать
-
74 amender
amɑ̃dev1) ( améliorer) verbessern, ausbessern, nachbessern2)amender la terre — AGR den Boden verbessern, ameliorieren
3) ( modifier) POL ändern, ergänzen, berichtigenamender un projet de loi — einen Gesetzentwurf ändern/einen Gesetzentwurf abändern
amenderamender [amãde] <1>1 \^politique [ab]ändern2 agriculture verbessern -
75 arranger
aʀɑ̃ʒev1) arrangierenL'affaire est arrangée. — Die Sache ist erledigt.
2) ( installer) richten, herrichten3) ( organiser) veranstalten, ausrichten4)arranger qn — jdm passen, jdm recht sein
5) ( artistique) gestaltenarrangerarranger [aʀãʒe] <2a>1 (disposer) ordnen, arrangieren fleurs; einrichten pièce, appartement; zurechtmachen coiffure; in Ordnung bringen vêtement3 (régler) regeln4 (contenter) Beispiel: arranger quelqu'un jdm gelegen kommen; Beispiel: si ça vous arrange wenn es Ihnen recht ist; Beispiel: ça l'arrange que +Subjonctif es passt ihm/ihr gut, dass5 (réparer) in Ordnung bringen1 (se mettre d'accord) Beispiel: s'arranger avec quelqu'un pour faire quelque chose sich mit jemandem einigen etwas zu tun4 (ajuster sa toilette) Beispiel: s'arranger sich zurechtmachen; Beispiel: s'arranger les cheveux/le maquillage sich datif die Frisur wieder herrichten/das Make-up erneuern -
76 bonifier
bɔnifjev1) ( améliorer) AGR ameliorieren, Boden verbessern2)se bonifier — besser werden, sich bessern
Le vin se bonifie en vieillissant. — Je älter ein Wein ist, desto besser schmeckt er.
Son caractère se bonifie. (fig) — Er hat sich gebessert.
bonifierbonifier [bɔnifje] <1>verbessern terresBeispiel: se bonifier vin besser werden -
77 enrichir
ɑ̃ʀiʃiʀv1) reich machen2) ( minéral) anreichern3)enrichirenrichir [ãʀi∫iʀ] <8>1 (rendre riche) reich/reicher machen2 (augmenter) Beispiel: enrichir une collection de nouveaux tableaux eine Sammlung um neue Bilder erweiternBeispiel: s'enrichir de quelque chose2 (s'améliorer) durch etwas bereichert werden3 (augmenter) um etwas reicher werden -
78 progresser
pʀɔgʀɛsev2) ( avancer) vordringen3)progresserprogresser [pʀɔgʀese] <1>1 (s'améliorer) écolier, malade, sciences, technique Fortschritte machen; conditions de vie, culture, humanité sich entwickeln -
79 remonter
ʀəmɔ̃tev1) ( montre) aufziehen2)3)4) hinaufgehen, wieder hinaufbringenremonterremonter [ʀ(ə)mõte] <1>1 être (monter à nouveau) Beispiel: remonter dans une chambre/de la cuisine wieder in ein Zimmer hinaufgehen/wieder von der Küche heraufkommen; Beispiel: remonter à Paris wieder nach Paris zurückfahren familier; Beispiel: remonter en bateau/à la nage stromaufwärts fahren/schwimmen; Beispiel: remonter sur l'échelle wieder auf die Leiter [hinauf]steigen; Beispiel: remonter sur scène wieder zur Bühne zurückkehren; Beispiel: remonter faire quelque chose [wieder] hinaufgehen um etwas zu tun; (venir d'en bas) [wieder] heraufkommen um etwas zu tun2 être (reprendre place) Beispiel: remonter à bicyclette wieder Fahrrad fahren; Beispiel: remonter en voiture wieder ins Auto steigen; Beispiel: remonter à bord [wieder] an Bord gehen6 avoir (dater de) Beispiel: remonter au mois dernier/à l'année dernière événement, fait auf letzten Monat/letztes Jahr zurückgehen; Beispiel: cela remonte au siècle dernier das geschah im letzten Jahrhundert; Beispiel: cet incident remonte à quelques jours dieser Zwischenfall liegt einige Tage zurück1 (parcourir: à pieds) wieder hinaufgehen; (dans un véhicule) hinauffahren; (à la nage) hinaufschwimmen, heraufschwimmen fleuve, rivière2 (relever) hochschlagen col; hochziehen chaussettes, pantalon; hochkrempeln, aufkrempeln bas du pantalon, manches; höher hängen étagère, tableau; höher ziehen mur école anheben note3 (rapporter du bas) Beispiel: remonter une bouteille de la cave à son père ihrem/seinem Vater aus dem Keller eine Flasche heraufbringen; (porter vers le haut) Beispiel: remonter la valise au grenier den Koffer auf den Dachboden hinauftragen4 (faire marcher) aufziehen mécanisme, montre; Beispiel: être remonté; ( humoristique: excité) aufgedreht sein familier; Beispiel: être remonté contre quelqu'un; (fâché) wütend auf jemanden sein6 (remettre en état) wieder in Gang bringen affaires; wieder instand setzen mur; Beispiel: remonter quelqu'un; (physiquement) jemanden aufmuntern, jemanden wieder auf die Beine bringen; (moralement) jemanden aufmuntern; Beispiel: remonter le moral de quelqu'un jdm wieder Mut machen -
80 retravailler
ʀətʀavajev1) wieder arbeiten, Arbeit wieder aufnehmen2) ( améliorer) überarbeiten, umarbeitenretravaillerretravailler [ʀ(ə)tʀavaje] <1>(reprendre le travail) wieder arbeitenüberarbeiten, umarbeiten discours, texte; neu bearbeiten matière, minerai; [noch einmal] überdenken question
См. также в других словарях:
améliorer — [ ameljɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1507; ameillorer XIIe; de meilleur, d apr. lat. jurid. meliorare 1 ♦ Apporter des améliorations à (un lieu, une maison). ⇒ embellir, réparer, 1. restaurer. Rendre (un sol) plus fertile. ⇒ amender,… … Encyclopédie Universelle
améliorer — AMÉLIORER. v. actif. Rendre une chose meilleure. Il a recouvré des titres qui ont amélioré son droit. f♛/b] Il se dit principalement en parlant Des réparations qu on fait à un bâtiment, des augmentations qui se font à un héritage. Il a fort… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ameliorer — Ameliorer. v. a. Rendre une chose meilleure, Il a recouvré des titres qui ont fort amelioré son droit. Il se dit plus particulierement des reparations qu on fait à un bastiment, des augmentations qui se font à un heritage. Il a fort amelioré… … Dictionnaire de l'Académie française
améliorer — (a mé li o ré) 1° V. a. Rendre meilleur. Leurs travaux ont amélioré le sol. Cet événement a amélioré sa fortune. 2° Dans l ancienne chimie, améliorer un métal, l épurer. 3° S améliorer, v. réfl. Devenir meilleur. Sa santé, sa conduite s… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
améliorer — vt. , rendre bon ou meilleur, abonnir, bonifier, amender, modifier en mieux : AMÉLYORÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Bellecombe Bauges, Villards Thônes.028), R.2a Meilleur ; adbâ (Albertville), R. fr. adouber ; bon nâ (Thônes.004), bounâ (028c,… … Dictionnaire Français-Savoyard
AMÉLIORER — v. a. Rendre une chose meilleure. Le régime a fort amélioré sa santé. Ces travaux ont amélioré le sol. Cet événement a bien amélioré sa fortune, ses affaires. Il a recouvré des titres qui ont amélioré son droit. Il se dit particulièrement en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AMÉLIORER — v. tr. Rendre meilleur. Le régime a fort amélioré sa santé. Ces travaux ont amélioré le sol. Cet événement a bien amélioré sa fortune, ses affaires. Il a recouvré des titres qui ont amélioré son droit. Sa santé s’améliore de jour en jour. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
améliorer — [ameljɔʀe] (v. 1) Présent : améliore, améliores, améliore, améliorons, améliorez, améliorent ; Futur : améliorerai, amélioreras, améliorera, améliorerons, améliorerez, amélioreront ; Passé : améliorai, amélioras, améliora, améliorâmes … French Morphology and Phonetics
s'améliorer — ● s améliorer verbe pronominal Devenir meilleur : Sa santé s est améliorée. ● s améliorer (citations) verbe pronominal Alekseï Maksimovitch Pechkov, dit Maksim Gorki Nijni Novgorod 1868 Moscou 1936 Et s il faut parler de choses « sacrées », seuls … Encyclopédie Universelle
Initiative populaire « visant à réduire de moitié le trafic routier motorisé afin de maintenir et d'améliorer des espaces vitaux » — Initiative populaire fédérale Visant à réduire de moitié le trafic routier motorisé afin de maintenir et d améliorer des espaces vitaux (Initiative pour la réduction du trafic) Déposée le : 20 mars 1996 Déposée par : Comité rétrotrafic… … Wikipédia en Français
Mémoire mono-électronique — Améliorer la performance des mémoires électroniques (i.e. mémoire à semi conducteurs), c’est réduire le nombre d’électrons nécessaires au stockage d’un bit d’information. Depuis les débuts de l’informatique cet objectif de minimiser les électrons … Wikipédia en Français