Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ruler

  • 1 סרגל

    ruler

    Hebrew-English dictionary > סרגל

  • 2 מושל

    ruler, governor, lord, prefect, suzerain, archon, dominator, dynast

    Hebrew-English dictionary > מושל

  • 3 שלטת

    ruler, dominating (fem.)

    Hebrew-English dictionary > שלטת

  • 4 כן II

    כֵּןII, with suff. כַּנּ־, m. (b. h.; כּוּן or כָּנַן) 1) base, stand, rest. Cant. R. to I, 1 (ref. to והנה חלום, 1 Kings 3:15) החלום … על כַּנּוֹ the dream (after he awoke) remained standing on its firm stand (was realized); Yalk. Kings 175. Yoma V, 3, sq. הניחו על כ׳וכ׳ he set it down on the stand. Tosef.Kel.B. Mets.II, 17 מחוסרין כן vessels that have lost their rest; a. fr.Pl. כַּנִּים, constr. כַּנֵּי. Kel. XI, 3.Trnsf. social status. Yeb.77b גיורת מכַּנָּהּ a proselyte of her own status, i. e. born after the conversion of her parents both of whom were of the same nation. 2) (cmp. כּוּן Pi.) ruler. Ib. XII, 8; Tosef. ib. B. Bath. VII, 12 הכן והכַּנָּה (Var. והכַּנָּא) the ruler and that which is ruled (the writing material); oth. opin.: the ruled material and the ruler; (oth. opin.: (cmp. σταθμός) the base of the scales and the scales; oth. opin. the strike and the measure.

    Jewish literature > כן II

  • 5 כֵּן

    כֵּןII, with suff. כַּנּ־, m. (b. h.; כּוּן or כָּנַן) 1) base, stand, rest. Cant. R. to I, 1 (ref. to והנה חלום, 1 Kings 3:15) החלום … על כַּנּוֹ the dream (after he awoke) remained standing on its firm stand (was realized); Yalk. Kings 175. Yoma V, 3, sq. הניחו על כ׳וכ׳ he set it down on the stand. Tosef.Kel.B. Mets.II, 17 מחוסרין כן vessels that have lost their rest; a. fr.Pl. כַּנִּים, constr. כַּנֵּי. Kel. XI, 3.Trnsf. social status. Yeb.77b גיורת מכַּנָּהּ a proselyte of her own status, i. e. born after the conversion of her parents both of whom were of the same nation. 2) (cmp. כּוּן Pi.) ruler. Ib. XII, 8; Tosef. ib. B. Bath. VII, 12 הכן והכַּנָּה (Var. והכַּנָּא) the ruler and that which is ruled (the writing material); oth. opin.: the ruled material and the ruler; (oth. opin.: (cmp. σταθμός) the base of the scales and the scales; oth. opin. the strike and the measure.

    Jewish literature > כֵּן

  • 6 אפיק

    אָפִיק(b. h.; אפק, √פק, v. פוק, פקק, נפק, פנק; a) to break through, go forth; b) to be a free man, ruler) 1) spring, rivulet (ch. פצידא).Pl. אֲפִיקִים. Ab. Zar.54b bot. 2) ruler. Pl. as above. Cant. R. to V, 12 (allud. to ăfiké mayim, Cant. ib.) שהם א׳ עלוכ׳ they (the scholars) are appointed officers over the waters of the Law.

    Jewish literature > אפיק

  • 7 אָפִיק

    אָפִיק(b. h.; אפק, √פק, v. פוק, פקק, נפק, פנק; a) to break through, go forth; b) to be a free man, ruler) 1) spring, rivulet (ch. פצידא).Pl. אֲפִיקִים. Ab. Zar.54b bot. 2) ruler. Pl. as above. Cant. R. to V, 12 (allud. to ăfiké mayim, Cant. ib.) שהם א׳ עלוכ׳ they (the scholars) are appointed officers over the waters of the Law.

    Jewish literature > אָפִיק

  • 8 גאה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גאה

  • 9 גיאה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גיאה

  • 10 גֵּאֶה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גֵּאֶה

  • 11 גֵּיאֶה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גֵּיאֶה

  • 12 כנה

    כַּנָּהf. (v. כֵּן II) 1) base, stand. Kel. VII, 6 נותן את הכ׳וכ׳ he places the base of a stove between them; (oth. opin. he puts a ruler between, measuring a straight line. 2) ruler or ruled material. Ib. XII, 8, v. כֵּן II.

    Jewish literature > כנה

  • 13 כַּנָּה

    כַּנָּהf. (v. כֵּן II) 1) base, stand. Kel. VII, 6 נותן את הכ׳וכ׳ he places the base of a stove between them; (oth. opin. he puts a ruler between, measuring a straight line. 2) ruler or ruled material. Ib. XII, 8, v. כֵּן II.

    Jewish literature > כַּנָּה

  • 14 מלךְ

    מָלַךְ(b. h.) ( to lead in council, to preside; to officiate; to be ruler. B. Bath. 164b מ׳ שנה מונין לו שתים when he has been in office one year, they date (in documents) ‘the second year. Meg.11a (ref. to המֹלֵךְ, Esth. 1:1) מ׳ מעצמו started a dynasty with himself (had no claims of succession). Ib. מָלְכוּ בכיפה, v. כִּיפָּה. Zeb.118b עשרה שנה שמ׳וכ׳ ten years during which Samuel ruled alone, ושנה שמ׳ שאולוכ׳ and one year during which Saul and Samuel ruled conjointly; Tem.15a; a. fr. Nif. נִמְלַךְ ( to be led, 1) to take council, to ask advice or permission. Ber.3b נִמְלָכִין בסנהדרין they ask the Sanhedrin for their confirmation. Ib. 4a כל מה … אני נ׳במפיבשתוכ׳ in whatever I undertake, I consult the opinion of M., my teacher. Ib. 29b וכשאתה … הִמָּלֵךְ בקונך וצא and when thou art about to go on a journey, take council of thy Maker (pray) and go out. B. Mets.14a צריך לִימָּלֵךְ the scribe must ask for authorization (to insert in the contract); a. fr. 2) ( to take council with ones self, to reconsider, change ones mind. Gitt.III, 1. Dem. III, 2 הלוקח … ונ׳ להחזיר if one buys vegetables … and then decides to return (the goods). Ib. 3 נטלן לאוכלן ונ׳ להצניע if he took them up to eat them and changed his mind (deciding) to keep them; a. fr. Hif. הִמְלִיךְ to appoint or elect for rulership, to acknowledge the authority of. Snh.64a שהִמְלִיכוּהוּ עליהם, v. מוֹלֶךְ. Y.Ned.IX, beg.41b (ref. to Ps. 81:10) זר שבקרבך אל תַּמְלִיכֵהוּ עליך allow not the tyrant within thee (the evil inclination) to rule over thee. Ab. Zar.18a אומה זו מן השמים הִמְלִיכוּהָ this (Roman) nation has been given the rulership by divine decree. R. Hash. 16a אמרו לפני … מלכיות שתַּמְלִיכוּנִי עליכם recite before me verses of homage (v. מַלְכוּת), in order that you may declare me your ruler; a. fr.

    Jewish literature > מלךְ

  • 15 מָלַךְ

    מָלַךְ(b. h.) ( to lead in council, to preside; to officiate; to be ruler. B. Bath. 164b מ׳ שנה מונין לו שתים when he has been in office one year, they date (in documents) ‘the second year. Meg.11a (ref. to המֹלֵךְ, Esth. 1:1) מ׳ מעצמו started a dynasty with himself (had no claims of succession). Ib. מָלְכוּ בכיפה, v. כִּיפָּה. Zeb.118b עשרה שנה שמ׳וכ׳ ten years during which Samuel ruled alone, ושנה שמ׳ שאולוכ׳ and one year during which Saul and Samuel ruled conjointly; Tem.15a; a. fr. Nif. נִמְלַךְ ( to be led, 1) to take council, to ask advice or permission. Ber.3b נִמְלָכִין בסנהדרין they ask the Sanhedrin for their confirmation. Ib. 4a כל מה … אני נ׳במפיבשתוכ׳ in whatever I undertake, I consult the opinion of M., my teacher. Ib. 29b וכשאתה … הִמָּלֵךְ בקונך וצא and when thou art about to go on a journey, take council of thy Maker (pray) and go out. B. Mets.14a צריך לִימָּלֵךְ the scribe must ask for authorization (to insert in the contract); a. fr. 2) ( to take council with ones self, to reconsider, change ones mind. Gitt.III, 1. Dem. III, 2 הלוקח … ונ׳ להחזיר if one buys vegetables … and then decides to return (the goods). Ib. 3 נטלן לאוכלן ונ׳ להצניע if he took them up to eat them and changed his mind (deciding) to keep them; a. fr. Hif. הִמְלִיךְ to appoint or elect for rulership, to acknowledge the authority of. Snh.64a שהִמְלִיכוּהוּ עליהם, v. מוֹלֶךְ. Y.Ned.IX, beg.41b (ref. to Ps. 81:10) זר שבקרבך אל תַּמְלִיכֵהוּ עליך allow not the tyrant within thee (the evil inclination) to rule over thee. Ab. Zar.18a אומה זו מן השמים הִמְלִיכוּהָ this (Roman) nation has been given the rulership by divine decree. R. Hash. 16a אמרו לפני … מלכיות שתַּמְלִיכוּנִי עליכם recite before me verses of homage (v. מַלְכוּת), in order that you may declare me your ruler; a. fr.

    Jewish literature > מָלַךְ

  • 16 מלכותא

    מַלְכוּתָא, מַלְכוּf. same, kingdom, ruler ship. Targ. Ob. 21. Targ. Jud. 9:9; a. fr.B. Kam. 113a v. דִּינָא. Ber.58a מ׳ דארעא כעין מ׳ דרקיעא royal majesty on earth is similar to that of heaven. Ab. Zar.10b חשיבי דמ׳ the notables of the (Roman) empire. Tam.32a יסני מלכווכ׳ let him shun government and governor; ירחם מ׳וכ׳ let him be a friend of government and ruler and (use his influence to) do good to mankind. Pes.113a מַלְכוּתַיְיהוּ אחוריוכ׳ their rulership dwells behind their ears, i. e. they may rise to power at some future time. Ab. Zar.2b משכי במַלְכוּתַיְיהוּ עדוכ׳ (or מַלְכְיָ׳, Pl.) they will continue in power until the Messiah comes; a. fr.Pl. מַלְכְוָן, מַלְכְוָתָא, מַלְכְוָו׳. Targ. Gen. 25:23. Targ. Deut. 3:21; a. fr.

    Jewish literature > מלכותא

  • 17 מלכוּ

    מַלְכוּתָא, מַלְכוּf. same, kingdom, ruler ship. Targ. Ob. 21. Targ. Jud. 9:9; a. fr.B. Kam. 113a v. דִּינָא. Ber.58a מ׳ דארעא כעין מ׳ דרקיעא royal majesty on earth is similar to that of heaven. Ab. Zar.10b חשיבי דמ׳ the notables of the (Roman) empire. Tam.32a יסני מלכווכ׳ let him shun government and governor; ירחם מ׳וכ׳ let him be a friend of government and ruler and (use his influence to) do good to mankind. Pes.113a מַלְכוּתַיְיהוּ אחוריוכ׳ their rulership dwells behind their ears, i. e. they may rise to power at some future time. Ab. Zar.2b משכי במַלְכוּתַיְיהוּ עדוכ׳ (or מַלְכְיָ׳, Pl.) they will continue in power until the Messiah comes; a. fr.Pl. מַלְכְוָן, מַלְכְוָתָא, מַלְכְוָו׳. Targ. Gen. 25:23. Targ. Deut. 3:21; a. fr.

    Jewish literature > מלכוּ

  • 18 מַלְכוּתָא

    מַלְכוּתָא, מַלְכוּf. same, kingdom, ruler ship. Targ. Ob. 21. Targ. Jud. 9:9; a. fr.B. Kam. 113a v. דִּינָא. Ber.58a מ׳ דארעא כעין מ׳ דרקיעא royal majesty on earth is similar to that of heaven. Ab. Zar.10b חשיבי דמ׳ the notables of the (Roman) empire. Tam.32a יסני מלכווכ׳ let him shun government and governor; ירחם מ׳וכ׳ let him be a friend of government and ruler and (use his influence to) do good to mankind. Pes.113a מַלְכוּתַיְיהוּ אחוריוכ׳ their rulership dwells behind their ears, i. e. they may rise to power at some future time. Ab. Zar.2b משכי במַלְכוּתַיְיהוּ עדוכ׳ (or מַלְכְיָ׳, Pl.) they will continue in power until the Messiah comes; a. fr.Pl. מַלְכְוָן, מַלְכְוָתָא, מַלְכְוָו׳. Targ. Gen. 25:23. Targ. Deut. 3:21; a. fr.

    Jewish literature > מַלְכוּתָא

  • 19 מַלְכוּ

    מַלְכוּתָא, מַלְכוּf. same, kingdom, ruler ship. Targ. Ob. 21. Targ. Jud. 9:9; a. fr.B. Kam. 113a v. דִּינָא. Ber.58a מ׳ דארעא כעין מ׳ דרקיעא royal majesty on earth is similar to that of heaven. Ab. Zar.10b חשיבי דמ׳ the notables of the (Roman) empire. Tam.32a יסני מלכווכ׳ let him shun government and governor; ירחם מ׳וכ׳ let him be a friend of government and ruler and (use his influence to) do good to mankind. Pes.113a מַלְכוּתַיְיהוּ אחוריוכ׳ their rulership dwells behind their ears, i. e. they may rise to power at some future time. Ab. Zar.2b משכי במַלְכוּתַיְיהוּ עדוכ׳ (or מַלְכְיָ׳, Pl.) they will continue in power until the Messiah comes; a. fr.Pl. מַלְכְוָן, מַלְכְוָתָא, מַלְכְוָו׳. Targ. Gen. 25:23. Targ. Deut. 3:21; a. fr.

    Jewish literature > מַלְכוּ

  • 20 משל I

    מָשַׁלI (b. h.) 1) to handle, to touch. Yoma 46a מָשְׁלָה בהן האור the flames had attacked them. 2) to attend, manage, control. B. Mets.75b מי שאשתו מוֹשֶׁלֶת עליו he whom his wife rules. Ḥull.60b לכי ומְשוֹלִי ביוםוכ׳ (not ומשול; Rashi לך ומְשוֹל) go thou and attend by day and by night.B. Bath.78b (ref. to Num. 21:27) המוֹשְׁלִים ביצרם who control their inclinations; a. e.מוֹשֵׁל governor, consul. Yad. IV, 8 אתם כותבים את המושלוכ׳ you write the governors name and year together with the name of Moses in a document. B. Kam.38a מוֹשְׁלֵי, מוֹשְׁלִים, censorial emendations for מַלְכוּת, v. Rabb. D. S. a. l. notes. Pi. מִשֵּׁל to handle, dispose of, use. Gen. R. s. 20 יכול מְמַשְּׁלָהּ מכל צד you might think, he may use her in whatever way he pleases; Yalk. ib. 32. Hif. הִמְשִׁיל to make a ruler. Sot.36b עבד … חַּמְשִׁילֵהוּ עלינו a slave whom his master bought for twenty pieces of silver,wilt thou make him a ruler over us?; a. e.

    Jewish literature > משל I

См. также в других словарях:

  • Ruler X — Ruler X, as a designation sometimes used by Mayanists to refer to a personage whose name has not otherwise been deciphered, may refer to: * Ruler X (Rio Azul), ruler associated with Tomb 1 at Rio Azul, born 417 CE * Ruler X (Toniná), ruled at… …   Wikipedia

  • Ruler — Rul er (r[udd]l [ e]r), n. 1. One who rules; one who exercises sway or authority; a governor. [1913 Webster] And he made him ruler over all the land. Gen. xli. 43. [1913 Webster] A prince and ruler of the land. Shak. [1913 Webster] 2. A straight… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ruler — [n1] historically, person who ruled an area baron, baroness, caesar, caliph, contessa, count, countess, crowned head, czar, czarina, dame, duchess, duke, dynast, emperor, empress, gerent, imperator, kaiser, khan, king, lady, lord, magnate,… …   New thesaurus

  • ruler — index arbitrator Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Ruler —   [engl.], Lineal …   Universal-Lexikon

  • ruler — one who rules, late 14c., agent noun from RULE (Cf. rule) (v.). Meaning strip used for making straight lines is c.1400 (see RULE (Cf. rule) (n.)) …   Etymology dictionary

  • ruler — ► NOUN 1) a person who rules a people or nation. 2) a straight edged strip of rigid material, marked at regular intervals and used to draw straight lines or measure distances …   English terms dictionary

  • ruler — [ro͞o′lər] n. 1. a person or thing that rules or governs 2. a thin strip of wood, metal, etc. with a straight edge and markings in whole and fractional units of length, as inches or centimeters, used in drawing straight lines, measuring length,… …   English World dictionary

  • Ruler — For other uses, see Ruler (disambiguation). A variety of rulers A 2 meter …   Wikipedia

  • ruler — n. person who rules 1) to put a ruler into power 2) to overthrow, unseat a ruler 3) an absolute, despotic, dictatorial; strong; weak ruler * * * [ ruːlə] despotic dictatorial strong unseat a ruler weak ruler [ person who rules ] to put a ruler… …   Combinatory dictionary

  • ruler — noun ADJECTIVE ▪ great ▪ effective, good, powerful, strong ▪ weak ▪ enlightened ▪ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»