Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

geyim

  • 1 גאה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גאה

  • 2 גיאה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גיאה

  • 3 גֵּאֶה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גֵּאֶה

  • 4 גֵּיאֶה

    גֵּאֶה, גֵּיאֶהm. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes.113b דל ג׳ a proud pauper.Pl. גֵּאִים, גֵּיאִים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. 25:23) שני גֵיאֵי גויםוכ׳ two rulers of nations (Rome and Israel); Ber.57b; Ab. Zar.11a אל תקרי גוים אלא גֵּיִים read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גֵּאִים). Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. 26:19) אלו הג׳וכ׳ the ‘pride of your power, those are the lordly (patrons) of whom Israel is proud. Cant. R. to III, 10 ארבע ג׳ הם גאהוכ׳ there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds ; Ex. R. s. 23. Ḥag.13b שמתגאה על הג׳ who is exalted (rules) over the rulers.Y.Kidd.IV, end, 66c. רובן של עבדים ג׳ most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sofrim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr.V. גֵּאִים.

    Jewish literature > גֵּיאֶה

См. также в других словарях:

  • geyim — is. Əyinə geyilən hər şey; paltar, üst baş, libas. Qış geyimi. Sadə geyim. Hərbi geyim. – <Aslan bəy:> Üç ay var ki, görməmişəm, geyimini bilmirəm. . . C. C.. <Usta Ağabalanın> yay və qış libası bir birindən seçilməyib həmişə üç dörd… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • geyim-kecim — is. Üst baş, paltar. // Geyinmək tərzi. Geyim keciminə fikir vermək. – Aran yerindən gəlmiş adamlar öz səliqəsahmanı, geyim kecimi ilə dərhal fərqlənirdilər. B. Bayramov …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • geyim-kecimli — bax geyimli kecimli …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • məlbəs — ə. geyim, paltar …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • geyiş — geyim, örtü, perde, yorgan …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ahənqəba — f. və ə. dəmir geyim, zirehli geyim …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • mod(a) — <fr.> Müəyyən dövrdə, müəyyən ictimai mühitdə geyim, tualet, məişət şeyləri və s. cəhətdən bu və ya digər zövq və adətlərin hakim olması. Bu paltar indi modda deyil. Moda ilə saç qoymaq. – <Mirzə Salman:> Nə xəbər? Yəqin yenə… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • qolçaq — is. 1. İş zamanı qola taxılan, qalın parçadan, dəridən və sairədən hazırlanan xüsusi qol geyimi və ya sarğı. Dəmirçi qolçağı. Çörəkçi qolçağı. 2. Qədim zamanlarda müharibələrdə qola taxılan dəmir və ya poladdan xüsusi şəkildə hazırlanmış geyim,… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • abır — (Salyan) məc. geyim, paltar. – Adamı abırına görə tanıyıllar …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • ava — I (Hamamlı) ipdən toxunan gödək geyim. – Nənəm maηa ava toxuyur II (Çənbərək) bax aba I …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • avır — (Gədəbəy) məc. geyim, paltar. – Bi:l qoyune:dənnən avır qalme:f məndə; – Avrımız da olmadı, mərəkə: çıxax irəli əyamlar …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»