-
1 roar
I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare* * *[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ruggire2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) (ridere a crepapelle)3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) tuonare4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rombare2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ruggito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rombo•* * *[rɔː(r)]1. n(of lion) ruggito, (of bull) mugghio, (of crowd) urlo, tumulto, (of waves) fragore m, (of wind, storm) muggito, (of thunder) rimbombo2. vi(lion) ruggire, (bull) mugghiare, (crowd, audience) urlare, fare tumulto, (wind, storm) muggire, (thunder) rimbombare, (guns) tuonare* * *roar /rɔ:(r)/n.1 ruggito ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombo: the roars of a lion, i ruggiti di un leone; the roar of the wind, il ruggito del vento; the roar of thunder [of an engine], il rombo del tuono [di un motore]3 urlo; clamore ( della folla): the roar of the fans, il clamore dei tifosi; a roar of pain, un urlo di dolore.(to) roar /rɔ:(r)/A v. i.1 ruggire ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombare: You could hear lions roaring in the distance, si sentivano ruggire dei leoni in lontananza; The sea was roaring, il mare ruggiva; The waves roared onto the shore, le onde si infrangevano mugghiando sulla riva; The guns were roaring, rombavano i cannoni; A car roared past, una macchina è passata rombando3 ridere fragorosamente: He made the audience roar with his jokes, ha suscitato nel pubblico delle risate fragorose con le sue battute; to roar with laughter, ridere fragorosamente5 (fam.) piangere a voce alta; strillareB v. t.( spesso to roar out) urlare; manifestare a gran voce: He roared out a threat, ha urlato una minaccia; to roar defiance, gridare parole di sfida; ( della folla, ecc.) to roar approval, manifestare a gran voce la propria approvazione● to roar at sb., gridare a q.; chiamare q. gridando □ to roar sb. deaf, assordare q. con urla □ to roar sb. down, subissare q. ( che tenta di parlare) di urla □ to roar oneself hoarse, diventare rauco a furia di urlare □ to roar out, lanciare un urlo; gridare ( un ordine, ecc.).* * *I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare -
2 roaring
I ['rɔːrɪŋ]1) (of lion) (il) ruggire; (of person) (il) ruggire, (lo) sbraitare, (lo) strepitare2) (of storm, wind, sea) (il) mugghiare3) (of thunder) (il) rombare, (il) mugghiare; (of waterfall) (lo) scrosciare4) (of engine) (il) rombare5) (of crowd) clamore m., frastuono m.II ['rɔːrɪŋ]2) [ success] travolgente, straordinario* * *roaring /ˈrɔ:rɪŋ/A a.1 fragoroso; rombante: the roaring sea, il mare che ruggisce; Despite the roaring traffic, he fell asleep at once, nonostante il fragore del traffico, si è addormentato subito; a roaring engine, un motore rombanteB n. [u]1 ruggiti; rombo2 fragore; baccano; urla3 (vet.) bolsaggine● roaring drunk, ubriaco fradicio □ (geogr.) the roaring forties, la zona tempestosa dell'Atlantico fra il 40В° e il 50В° parallelo di latitudine nord (o sud) □ roaring mad, fuori di sé (dalla rabbia) □ (fig.) a roaring night, una notte da sballo (fam.); una notte di bagordi □ a roaring success, un successo strepitoso □ the roaring twenties, gli anni ruggenti; i ruggenti anni venti □ to do a roaring trade (o business), fare affari d'oro.* * *I ['rɔːrɪŋ]1) (of lion) (il) ruggire; (of person) (il) ruggire, (lo) sbraitare, (lo) strepitare2) (of storm, wind, sea) (il) mugghiare3) (of thunder) (il) rombare, (il) mugghiare; (of waterfall) (lo) scrosciare4) (of engine) (il) rombare5) (of crowd) clamore m., frastuono m.II ['rɔːrɪŋ]2) [ success] travolgente, straordinario -
3 let out
let out AE [movie, school] finire (at a); let out [sth.]1) (emit) emettere [cry, sigh]4) dare sfogo a [grief, anger]5) sart. allargare [garment, waistband]; let [sb.] out7) (show out) fare uscireI'll let myself out — non scomodatevi, posso uscire da solo
* * *vt + advdon't get up, I'll let myself out — non occorre che mi accompagni alla porta
to let out a cry/sigh/scream — emettere un grido/un sospiro/un urlo
2) (dress, seam) allargare3) (rent out) affittare, dare in affitto* * *let out AE [movie, school] finire (at a); let out [sth.]1) (emit) emettere [cry, sigh]4) dare sfogo a [grief, anger]5) sart. allargare [garment, waistband]; let [sb.] out7) (show out) fare uscireI'll let myself out — non scomodatevi, posso uscire da solo
-
4 rave
I 1. [reɪv] 2. II [reɪv]1) (enthusiastically) parlare entusiasticamente2) (angrily) gridare, inveire (at, against contro); (when fevered) delirare (anche fig.)* * *[reiv]1) (to talk wildly because, or as if, one is mad.) delirare2) (to talk very enthusiastically: He's been raving about this new record he's heard.) (andare pazzo per)•- raving* * *[reɪv]1. vito rave (about) — andare in estasi (per), essere assolutamente entusiasta (di)2. nrave m inv3. adj(scene, culture, music) rave inv* * *rave (1) /reɪv/A n.4 delirio; vaneggiamento5 (fam., antiq.) infatuazioneB a. attr.1 entusiastico; sperticato2 alla moda; molto in voga● ( slang) to be in a rave about, andare pazzo per.rave (2) /reɪv/n.(to) rave /reɪv/v. i.● (fam.) to rave about, andare in estasi per: They rave about the colours of this painting, vanno in estasi per i colori di questo quadro □ to rave against sb., inveire con forza contro q. □ to rave at sb., scagliarsi (o inveire) contro q. □ to rave over = to rave about ► sopra □ (fam.) to rave it up, fare baldoria □ to rant and rave ► to rant.* * *I 1. [reɪv] 2. II [reɪv]1) (enthusiastically) parlare entusiasticamente2) (angrily) gridare, inveire (at, against contro); (when fevered) delirare (anche fig.)
См. также в других словарях:
ruggire — [lat. rugīre ] (io ruggisco, tu ruggisci, egli ruggisce [lett. rugge ], noi ruggiamo, voi ruggite, essi ruggiscono [lett. rùggono ]). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [emettere un ruggito, dei ruggiti, detto del leone e di altri animali feroci]… … Enciclopedia Italiana
ruggire — rug·gì·re v.intr. (avere) AD 1. del leone o di altri felini, emettere un ruggito 2. fig., urlare, gridare, sbraitare in preda all ira, alla disperazione o al dolore: ho cercato di calmarlo, ma ruggiva di rabbia; anche v.tr.: ruggire parole d odio … Dizionario italiano
ruggire — {{hw}}{{ruggire}}{{/hw}}A v. intr. (io ruggisco , tu ruggisci , egli ruggisce lett. rugge , noi ruggiamo , voi ruggite , essi ruggiscono , lett. ruggono ; aus. avere ) 1 Urlare nel modo caratteristico, detto del leone e di altre belve. 2 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
ruggire — v. intr. 1. urlare, rugghiare (lett.), rugliare 2. (fig., di persona) strepitare, gridare, vociare, sbraitare CONTR. mormorare, sussurrare, bisbigliare 3. (fig., di vento, di tempesta, ecc.) rumoreggiare, mugghiare, ululare, tuonare, rimbombare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rugghiare — rug·ghià·re v.intr. (avere) LE 1. ruggire: Africo pose mente e venir vide | un fier cinghial fortemente rugghiando (Boccaccio) 2. estens., emettere suoni forti e confusi come un ruggito: da tre giorni e da tre notti rugghia di strazio (D… … Dizionario italiano
rugir — (ru jir) v. n. 1° Pousser des rugissements. • Le lion rugit il dans une forêt, sans qu il ait trouvé de quoi repaître sa faim ?, SACI Bible, Amos, III, 4. • Le quadrupède écume, et son oeil étincelle ; Il rugit ; on se cache, on tremble à l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bruire — bru·ì·re v.intr. (avere) LE fare un lieve rumore: dolci le mie parole ne la sera | ti sien come la pioggia che bruiva | tiepida e fuggitiva (D Annunzio) {{line}} {{/line}} DATA: 1797. ETIMO: dal fr. bruire fare del rumore , dal lat. *brugĕre,… … Dizionario italiano
ruggente — rug·gèn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → ruggire 2. agg. CO che emette ruggiti … Dizionario italiano
ruggito — rug·gì·to p.pass., s.m. 1. p.pass. → ruggire 2. s.m. AD verso rauco e profondo tipico del leone e di altri felini 3. s.m. CO fig., grido emesso con tono rabbioso e minaccioso 4. s.m. CO estens., rumore cupo e fragoroso: il ruggito del temporale … Dizionario italiano
rugliare — ru·glià·re v.intr. (avere) RE tosc. 1. di animale, emettere un mugolio sordo e rabbioso 2. estens., produrre un rumore sordo e continuo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1543 nell accez. 2. ETIMO: prob. incrocio di ruggire con mugliare … Dizionario italiano
roar — {{hw}}{{roar}}{{/hw}}interiez. ; anche s. m. inv. Nel linguaggio dei fumetti, voce che riproduce un ruggito o il rombo di un motore. ETIMOLOGIA: voce ingl., dal v. onomat. to roar ‘ruggire’ … Enciclopedia di italiano