Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

root

  • 101 dьlь

    dьlь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `length'
    Page in Trubačev: V 210
    Czech:
    dél (poet.) `length' [f i]
    Old Czech:
    dél `length' [f i];
    dle `length' [f jā]
    Indo-European reconstruction: dlh₁-
    Comments: The unextended root * dlh₁- `long' also occurs in Ru. dliná `length'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьlь

  • 102 dьrati

    dьrati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `tear, flay'
    Page in Trubačev: V 218-219
    Old Church Slavic:
    dьrati `flay' [verb], derǫ [1sg]
    Russian:
    drat' `tear' [verb], derú [1sg], derët [3sg]
    Czech:
    dráti `tear' [verb], deru [1sg]
    Slovak:
    drat' `tear' [verb]
    Old Polish:
    drać `tear' [verb], dziorę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    dráti `flay' [verb];
    derȁti `flay' [verb], dȅrēm [1sg];
    Čak. derȁti (Vrgada) `flay' [verb], dȅreš [2sg];
    Čak. derȁt (Orbanići) `flay' [verb], dȅro [3pl]
    Slovene:
    dę̑rati `flay' [verb], dẹ̑rem [1sg]
    Bulgarian:
    derá `flay' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dir-
    Lithuanian:
    dìrti `tear, peel' [verb], dìriu [1sg];
    dir̃ti `tear, peel', derù [1sg]
    Latvian:
    dìrât `flay' [verb]
    Page in Pokorny: 206
    Comments: Verb in *- ati with zero grade of the root * der-.
    Other cognates:
    Skt. dárti `scatter, split' [3sgaorinj];
    Gk. δέρω `flay' [verb];
    Go. distaíran `tear apart' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrati

  • 103 dьržati

    dьržati Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `hold'
    Page in Trubačev: V 230
    Old Church Slavic:
    drьžati `hold, possess' [verb] \{1\}
    Russian:
    deržát' `hold, keep' [verb], deržú [1sg], déržit [3sg] \{2\}
    Czech:
    držeti `hold, keep' [verb]
    Slovak:
    držat' `hold, keep' [verb]
    Polish:
    dzierżeć `hold, possess' [verb]
    Serbo-Croatian:
    dr̀žati `hold, keep' [verb], dr̀žīm [1sg];
    Čak. držȁti (Vrgada) `hold, keep' [verb], držĩs [2sg];
    Čak. držȁti, držãt (Orbanići) `hold, hold on, support, keep' [verb], držĩn [1sg]
    Slovene:
    dŕžati `hold, keep' [verb], držím [1sg] \{3\}
    Bulgarian:
    dăržá `hold, keep' [verb]
    IE meaning: d(ʰ)rgʰ / d(ʰ)rǵʰ
    Comments: The root may be an extension of *dʰer-, cf. Skt. dhāráyati `hold', unless we assume that Gk. δράσσομαι `seize, grab' also belongs here.
    Other cognates:
    Av. dražaite `hold, lead' [verb]
    Notes:
    \{1\} Spellings with ъ are predominant. In the SJS, the lemma is actually drъžati. \{2\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139). \{3\} The form držáti (Pleteršnik I: 182) is a printing error.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьržati

  • 104 ȅsenь

    ȅsenь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `autumn'
    Page in Trubačev: VI 28-29
    Church Slavic:
    esenь (Const.) `autumn' [Accf i]
    Russian:
    ósen' `autumn' [f i];
    jésen' (Rjaz.) `autumn' [f i]
    Ukrainian:
    ósin' `autumn' [f i]
    Slovak:
    jeseň `autumn' [f i]
    Polish:
    jesień `autumn' [f i]
    Serbo-Croatian:
    jȅsēn `autumn' [f i];
    Čak. jȅsēn (Vrgada) `autumn' [f i];
    Čak. jȅsēn (Novi) `autumn' [f i];
    Čak. jȅsen (Orbanići) `autumn' [nd]
    Slovene:
    jesę́n `autumn' [f i]
    Bulgarian:
    jésen `autumn' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: es-eni-
    Old Prussian:
    assanis `autumn'
    IE meaning: summer, autumn
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 340
    Comments: If the root is indeed PIE *h₁s `to be', which would lead to a reconstruction *h₁os-en-, the e- of the Slavic forms as opposed to the *o- elsewhere (Old Prussian being inconclusive) may be an instance of ablaut or a result of "Rozwadowski's change".
    Other cognates:
    Gk. ὀπώρα, ὀπάρα (Lak.) `late summer, early autumn' [f];
    Go. asans `harvest time, summer' [f];
    OHG ar(a)n `harvest'
    ;
    Fi. kesä `summer'
    Notes:
    The e- of the Slavic forms as opposed to the *o- elsewhere (Old Prussian being unclear) may be an instance of ablaut or a result of "Rozwadowski's change", but it must be said that the etymology is unclear. The Greek forms may reflect *οσαρᾱ, which would point to an r/n-stem.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȅsenь

  • 105 erębь

    erębь; erębъ; erębъkъ
    Page in Trubačev: I 73-76
    Church Slavic:
    jarębь (RuCS) `partridge' [m. jo??]
    Old Russian:
    erjabь, orjabь `partridge' [m. jo??]
    Czech:
    jeřáb `rowan-tree;
    crane, (arch.) `partridge' [m o];
    jeřábek `hazel-grouse' [m o]
    Slovak:
    jerab `rowan-tree' [m o]
    Polish:
    jarząb (arch., dial.) `rowan-tree (dial.), hazel-grouse (OPl.)' [m o];
    jarząbek, jerząbek (dial.) `hazel-grouse' [m o]
    Upper Sorbian:
    jerjab `hazel-grouse' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȁrēb (dial.) `partridge' [m o];
    Čak. ȍreb (Vrgada) `partridge' [m o]
    Slovene:
    jerę̑b `partridge' [m o];
    jarę̑b `partridge' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: erimb-
    Lithuanian:
    jerubė̃, jerumbė̃ (dial.) `hazel-grouse' [f ē] 3b
    Latvian:
    ierube (BW) `partridge' [f ē]
    Indo-European reconstruction: ermb-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Comments: Rather than reconstructing *(j)arębъ etc. ( Trubačëv I: 73), I assume that *ja- arose secondarily from *je- (cf. Andersen 1996: 136 ff.). We seem to be dealing with a root *(e)r(m)b- (with a variant * (e)ru(m)b-) of undoubtedly non-Indo-European origin.
    Other cognates:
    OIc. jarpi `hazel-grouse'
    ;
    OIc. jarpr `brown' [adj] \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > erębь

  • 106 erębъ

    erębь; erębъ; erębъkъ
    Page in Trubačev: I 73-76
    Church Slavic:
    jarębь (RuCS) `partridge' [m. jo??]
    Old Russian:
    erjabь, orjabь `partridge' [m. jo??]
    Czech:
    jeřáb `rowan-tree;
    crane, (arch.) `partridge' [m o];
    jeřábek `hazel-grouse' [m o]
    Slovak:
    jerab `rowan-tree' [m o]
    Polish:
    jarząb (arch., dial.) `rowan-tree (dial.), hazel-grouse (OPl.)' [m o];
    jarząbek, jerząbek (dial.) `hazel-grouse' [m o]
    Upper Sorbian:
    jerjab `hazel-grouse' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȁrēb (dial.) `partridge' [m o];
    Čak. ȍreb (Vrgada) `partridge' [m o]
    Slovene:
    jerę̑b `partridge' [m o];
    jarę̑b `partridge' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: erimb-
    Lithuanian:
    jerubė̃, jerumbė̃ (dial.) `hazel-grouse' [f ē] 3b
    Latvian:
    ierube (BW) `partridge' [f ē]
    Indo-European reconstruction: ermb-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Comments: Rather than reconstructing *(j)arębъ etc. ( Trubačëv I: 73), I assume that *ja- arose secondarily from *je- (cf. Andersen 1996: 136 ff.). We seem to be dealing with a root *(e)r(m)b- (with a variant * (e)ru(m)b-) of undoubtedly non-Indo-European origin.
    Other cognates:
    OIc. jarpi `hazel-grouse'
    ;
    OIc. jarpr `brown' [adj] \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > erębъ

  • 107 erębъkъ

    erębь; erębъ; erębъkъ
    Page in Trubačev: I 73-76
    Church Slavic:
    jarębь (RuCS) `partridge' [m. jo??]
    Old Russian:
    erjabь, orjabь `partridge' [m. jo??]
    Czech:
    jeřáb `rowan-tree;
    crane, (arch.) `partridge' [m o];
    jeřábek `hazel-grouse' [m o]
    Slovak:
    jerab `rowan-tree' [m o]
    Polish:
    jarząb (arch., dial.) `rowan-tree (dial.), hazel-grouse (OPl.)' [m o];
    jarząbek, jerząbek (dial.) `hazel-grouse' [m o]
    Upper Sorbian:
    jerjab `hazel-grouse' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȁrēb (dial.) `partridge' [m o];
    Čak. ȍreb (Vrgada) `partridge' [m o]
    Slovene:
    jerę̑b `partridge' [m o];
    jarę̑b `partridge' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: erimb-
    Lithuanian:
    jerubė̃, jerumbė̃ (dial.) `hazel-grouse' [f ē] 3b
    Latvian:
    ierube (BW) `partridge' [f ē]
    Indo-European reconstruction: ermb-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Comments: Rather than reconstructing *(j)arębъ etc. ( Trubačëv I: 73), I assume that *ja- arose secondarily from *je- (cf. Andersen 1996: 136 ff.). We seem to be dealing with a root *(e)r(m)b- (with a variant * (e)ru(m)b-) of undoubtedly non-Indo-European origin.
    Other cognates:
    OIc. jarpi `hazel-grouse'
    ;
    OIc. jarpr `brown' [adj] \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > erębъkъ

  • 108 ęzỳkъ

    ęzỳkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `tongue, language'
    Page in Trubačev: VI 74-75
    Old Church Slavic:
    językъ `tongue, language, nation' [m o]
    Russian:
    jazýk `tongue, language' [m o]
    Czech:
    jazyk `tongue, language' [m o]
    Slovak:
    jazyk `tongue, language' [m o]
    Polish:
    język `tongue, language' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jèzik `tongue, language' [m o];
    Čak. jazȉk (Vrgada) `tongue, language' [m o];
    Čak. zajȉk (Novi, Orbanići) `tongue, language' [m o]
    Slovene:
    jézik `tongue, language' [m o], jezíka [Gens]
    Bulgarian:
    ezík `tongue, language' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: inźuʔ-
    Lithuanian:
    liežùvis `tongue' [m io] 2
    Old Prussian:
    insuwis `tongue'
    Indo-European reconstruction: dnǵʰ-uh₂-
    IE meaning: tongue
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 223
    Comments: Apparently, the Balto-Slavic noun *inźuʔ- (with loss of initial *d) acquired the suffix *- in Slavic. The nasal vowel of the root is reflected as short in the languages where quantitative differences can be observed, which points to original suffixal stress.
    Other cognates:
    Skt. jihvā́- (RV+) `tongue' [f];
    OLat. dingua `tongue' [f];
    Go. tuggo [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ęzỳkъ

  • 109 ěrę

    ěrę Grammatical information: n. nt
    Page in Trubačev: VIII 172
    Church Slavic:
    jarę (RuCS) `lamb' [n nt]
    Old Russian:
    jarę `lamb' [n nt]
    Czech:
    jeřátko `one and a half year-old sheep' [n nt]
    Serbo-Croatian:
    jȁre `kid, young goat' [n nt], jȁreta [Gens]
    Slovene:
    jarè `lamb' [n nt], jarę́ta [Gens]
    Bulgarian:
    járe `kid' [n nt]
    Comments: Derivative in *-, which is frequenty in designations of young animals. See -> *ěro, *ěra, *ěrъ for the etymology of the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěrę

  • 110 ěrina

    ěrina Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: VIII 173-174
    Church Slavic:
    jarina `wool' [f ā];
    jarina (RuCS) `wool' [f ā]
    Old Russian:
    jarina `wool' [f ā]
    Ukrainian:
    jaryná `spring corn, spring sowings, spring field' [f ā];
    jaryná (dial.) `vegetables' [f ā]
    Czech:
    jařina `spring corn' [f ā]
    Slovak:
    jarina `spring corn' [f ā]
    Polish:
    jarzyna `vegetables, spring corn' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jȁrina `lamb's wool' [f ā];
    jarìna `spring crop' [f ā];
    Čak. jȁrina (Vrgada) `lamb's (first) wool' [f ā];
    Čak. jarĩna (Orbanići) `late crop (grapes, wheat etc.)' [f ā]
    Slovene:
    jarína `spring seed, summer fruit' [f ā]
    Bulgarian:
    járina `lamb's wool' [f ā]
    Comments: Derivative in *- ina. See -> *ěro, *ěra, *ěrъ for the etymology of the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěrina

  • 111 ěro

    ěro; ěra; ěrь Grammatical information: n. o; f. ā; m. o
    Page in Trubačev: VIII 175-176
    Church Slavic:
    jara (RuCS) `spring' [f ā]
    Russian:
    jar (dial.) `heat, fire' [m o]
    Old Russian:
    jara `spring' [f ā]
    Ukrainian:
    jar `spring' [m o]
    Czech:
    jaro `spring' [n o]
    Polish:
    jar (dial.) `spring, spring corn' [m o];
    jaro (16th c.) `spring, spring corn' [n o] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    jȁra `great heat, mirage, spirit' [f ā];
    jȃr `spring' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: jeʔro-
    Lithuanian:
    ė́ras `lamb' [m o] 3;
    jė́ras (dial.) `lamb' [m o] 3
    Latvian:
    ję̃rs `lamb' [m o];
    jēre `one year old sheep, mother lamb' [f ē]
    Old Prussian:
    eristian (EV) `lamb' [n]
    Indo-European reconstruction: Hieh₁-r-
    IE meaning: `season'
    Comments: There is a possibility that the root is identical with * Hieh₁- `send'.
    Other cognates:
    Skt. paryāríṇī- (Kath+) `cow which has its first calf after a year' [f];
    Gk. ὥρᾱ `time, season' [f];
    YAv. yārǝ- `year' [n];
    Go. jer `year' [n];
    OHG jār `year' [n]
    Notes:
    \{1\} According to Bańkowski (2000: 574), the form jaro was made up by W. Pola.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěro

  • 112 ěra

    ěro; ěra; ěrь Grammatical information: n. o; f. ā; m. o
    Page in Trubačev: VIII 175-176
    Church Slavic:
    jara (RuCS) `spring' [f ā]
    Russian:
    jar (dial.) `heat, fire' [m o]
    Old Russian:
    jara `spring' [f ā]
    Ukrainian:
    jar `spring' [m o]
    Czech:
    jaro `spring' [n o]
    Polish:
    jar (dial.) `spring, spring corn' [m o];
    jaro (16th c.) `spring, spring corn' [n o] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    jȁra `great heat, mirage, spirit' [f ā];
    jȃr `spring' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: jeʔro-
    Lithuanian:
    ė́ras `lamb' [m o] 3;
    jė́ras (dial.) `lamb' [m o] 3
    Latvian:
    ję̃rs `lamb' [m o];
    jēre `one year old sheep, mother lamb' [f ē]
    Old Prussian:
    eristian (EV) `lamb' [n]
    Indo-European reconstruction: Hieh₁-r-
    IE meaning: `season'
    Comments: There is a possibility that the root is identical with * Hieh₁- `send'.
    Other cognates:
    Skt. paryāríṇī- (Kath+) `cow which has its first calf after a year' [f];
    Gk. ὥρᾱ `time, season' [f];
    YAv. yārǝ- `year' [n];
    Go. jer `year' [n];
    OHG jār `year' [n]
    Notes:
    \{1\} According to Bańkowski (2000: 574), the form jaro was made up by W. Pola.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěra

  • 113 ě̀snъ

    ě̀snъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `clear'
    Page in Trubačev: VI 51-52
    Old Church Slavic:
    jasnъ (Supr.) `clear' [adj o]
    Russian:
    jásny `clear' [adj o]
    Czech:
    jasný `clear' [adj o]
    Slovak:
    jasný `clear' [adj o]
    Polish:
    jasny `clear' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    jȁsan `clear' [adj o]
    Slovene:
    jásǝn `clear' [adj o]
    Bulgarian:
    jásen `clear' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔiṣk-(n)-
    Lithuanian:
    áiškus `clear' [adj u]
    IE meaning: If the root is * h₂eidʰ- (cf. Skt. edh- `set alight, kindle', Gk. αἴθω `kindle'), the acute may originate from the substitution of *- Hsk- for *- sk-, cf. Derksen 1996: 294.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ě̀snъ

  • 114 ě̀to

    ě̀to Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `herd, flock'
    Page in Trubačev: VIII 182-183
    Church Slavic:
    jato `flock' [n o]
    Russian:
    jat (dial.) `shoal of fish' [m o]
    Polish:
    jato (obs.) `herd, flock' [n o]
    Serbo-Croatian:
    jȁto `flock (of birds), swarm, herd' [n o];
    Čak. jȁto (Vrgada) `flock (of birds), swarm, herd' [n o]
    Slovene:
    játọ `herd, flock' [n o];
    jȃta `herd, flock' [f ā]
    Bulgarian:
    játo `flock (of birds)' [n o]
    Indo-European reconstruction: ieh₂-tóm
    Comments: The fixed root stress of this etymon must be due to Hirt's law.
    Other cognates:
    Skt. yātá- `progress, course' [n]
    Notes:
    -

    Slovenščina-angleščina big slovar > ě̀to

  • 115 gāsìti

    gāsìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `extinguish'
    Page in Trubačev: VI 104
    Old Church Slavic:
    ugasiti `extinguish' [verb], ugašǫ [1sg]
    Russian:
    gasít' `extinguish' [verb], gašú [1sg], gásit [3sg] \{1\}
    Czech:
    hasiti `extinguish' [verb]
    Polish:
    gasić `extinguish' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gásiti `extinguish' [verb], gȃšīm [1sg];
    Čak. gå̄sȉti `extinguish' [verb], gå̃sīš [2sg];
    Čak. gāsȉt (Orbanići) `extinguish, put out' [verb], gãsi [3sg]
    Slovene:
    gasíti `extinguish' [verb], gasím [1sg]
    Bulgarian:
    gasjá `extinguish' [verb]
    Lithuanian:
    gesýti `extinguish' [verb]
    Comments: Causative formation with lengthened grade in the root, which must be reconstructed as * gʷōs-.
    Other cognates:
    Skt. jāsáyati `extinguish, exhaust' [verb];
    Gk. σβέννυ̑μι `extinguish' [verb];
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gāsìti

  • 116 gȏlsъ

    gȏlsъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `voice'
    Page in Trubačev: VI 219-220
    Old Church Slavic:
    glasъ `voice' [m o]
    Russian:
    gólos `voice' [m o]
    Czech:
    hlas `voice' [m o]
    Polish:
    gɫos `voice' [m o]
    Upper Sorbian:
    hɫós `voice' [m o], hɫosa [Gens]
    Serbo-Croatian:
    glȃs `voice' [m o], glȃsa [Gens];
    Čak. glå̑s (Vrgada) `voice' [m o], glå̑sa [Gens];
    Čak. glȃs (Novi, Orbanići) `voice' [m o], glȃsa [Gens]
    Slovene:
    glȃs `voice, news, knowledge' [m o/u], glȃsa [Gens], glasȗ [Gens]
    Bulgarian:
    glas `voice' [m o]
    Lithuanian:
    galsas (Mik.) `sound, echo' [m o]
    Page in Pokorny: 350
    Comments: The root is probably best reconstructed with with "European" *a. Slavic * golsъ may reflect * gal-so-.
    Other cognates:
    Lat. gallus `cock'
    ;
    OIc. kalls `demand' [n];
    W galw `call' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gȏlsъ

  • 117 greti

    greti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `dig, scrape, rake'
    Page in Trubačev: VII 109-110
    Old Church Slavic:
    greti (Zogr., Mar., Ass.) `row' [verb], grebǫ [1sg]
    Russian:
    grestí `row, rake' [verb], grebú [1sg], grebët [3sg]
    Czech:
    hře(b)sti `bury' [verb]
    Old Czech:
    hřésti `bury' [verb], hřebu [1sg]
    Slovak:
    hriebst' `dig' [verb]
    Polish:
    grześć `bury' [verb]
    Serbo-Croatian:
    grèpsti `scrape, scratch' [verb], grèbēm [1sg];
    Čak. grȅs (Orbanići) `scratch' [verb], grebȅn [1sg]
    Slovene:
    grébsti `dig, comb' [verb], grébem [1sg]
    Bulgarian:
    grebá `spoon, scoop, rake, row' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: grebtei
    Lithuanian:
    grė́bti `rake, seize, rob' [verb] \{1\}
    Latvian:
    grebt `scrape, excavate, seize' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʰrebʰ-tei
    Other cognates:
    Skt. gr̯bʰṇā́ti `seize, take, hold' [verb];
    Go. graban `dig' [verb]
    Notes:
    \{1\} The acute root vowel is analogical after gróbti `seize' (Derksen 1996: 321-322).

    Slovenščina-angleščina big slovar > greti

  • 118 gỳnǫti

    gỳnǫti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `perish'
    Page in Trubačev: VII 218-219
    Old Church Slavic:
    gybnǫti `perish' [verb], gybnǫ [1sg]
    Russian:
    gíbnut' `perish' [verb], gíbnų [1sg], gíbnet [3sg]
    Czech:
    hynout `perish, decay' [verb]
    Slovak:
    hynút `perish, decay' [verb]
    Polish:
    ginąć `perish' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gȉnuti `perish' [verb]
    Slovene:
    gíniti `perish' [verb], gȋnem [1sg]
    Indo-European reconstruction: gʰubʰ-
    Notes:
    The acute root is secondary, as is often the case in verbs in -nǫti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > gỳnǫti

  • 119 gъrbъ

    gъrbъ; gъrba Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `hump'
    Page in Trubačev: VII 199-201
    Church Slavic:
    grobъ (Bon.) `back, hump' [m o];
    grobь (Pog.) `back, hump' [m o]
    Russian:
    gorb `hump, (dial.) back' [m o]
    Czech:
    hrb `hump, mound, lump' [m o]
    Slovak:
    hrb `hump, mound, lump' [m o]
    Polish:
    garb `hump' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gȓb `back' [m o];
    gȑba `hump' [f ā]
    Slovene:
    gȓb `hump, back, wrinkle' [m o];
    gŕba `hump, back, wrinkle' [f ā]
    Bulgarian:
    grăb `back' [m o];
    gắrba `hump' [f ā]
    Old Prussian:
    garbis [ grabis] (EV) `hill' \{1\}
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 387
    Comments: In my opinion, it is preferable to separate * gъrbъ from -> *grǫbъ, * grubъ `coarse, rude'. Of course, the roots may have influenced one another. We may reconstruct * grbʰ-, if we wish to stick to Indo-European terms, perhaps an enlarged of a root meaning `bend' (cf. Mažiulis PKEŽ IV: 324-326).
    Notes:
    \{1\} The emendation is justified by many place-names, e.g. Gailgarben or Geylegarben `Weissenberg'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > gъrbъ

  • 120 gъrba

    gъrbъ; gъrba Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `hump'
    Page in Trubačev: VII 199-201
    Church Slavic:
    grobъ (Bon.) `back, hump' [m o];
    grobь (Pog.) `back, hump' [m o]
    Russian:
    gorb `hump, (dial.) back' [m o]
    Czech:
    hrb `hump, mound, lump' [m o]
    Slovak:
    hrb `hump, mound, lump' [m o]
    Polish:
    garb `hump' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gȓb `back' [m o];
    gȑba `hump' [f ā]
    Slovene:
    gȓb `hump, back, wrinkle' [m o];
    gŕba `hump, back, wrinkle' [f ā]
    Bulgarian:
    grăb `back' [m o];
    gắrba `hump' [f ā]
    Old Prussian:
    garbis [ grabis] (EV) `hill' \{1\}
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 387
    Comments: In my opinion, it is preferable to separate * gъrbъ from -> *grǫbъ, * grubъ `coarse, rude'. Of course, the roots may have influenced one another. We may reconstruct * grbʰ-, if we wish to stick to Indo-European terms, perhaps an enlarged of a root meaning `bend' (cf. Mažiulis PKEŽ IV: 324-326).
    Notes:
    \{1\} The emendation is justified by many place-names, e.g. Gailgarben or Geylegarben `Weissenberg'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > gъrba

См. также в других словарях:

  • Root — Root, n. [Icel. r[=o]t (for vr[=o]t); akin to E. wort, and perhaps to root to turn up the earth. See {Wort}.] 1. (Bot.) (a) The underground portion of a plant, whether a true root or a tuber, a bulb or rootstock, as in the potato, the onion, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ROOT! — is an Australian rock group from Melbourne formed in 2007. Their music combines alt country, blues and indie rock with elements of spoken word, satire, social commentary and post modernism. They have gained attention through a band member being a …   Wikipedia

  • Root — (englisch für „Wurzel“) steht für: Root Konto – ein spezielles Benutzerkonto bei Computer Betriebssystemen Wurzelverzeichnis (englisch root directory) – ein spezielles Verzeichnis in einem Dateisystem, siehe Stammverzeichnis ROOT – ein… …   Deutsch Wikipedia

  • ROOT — Logo Basisdaten Aktuelle Version: 5.30/00  (28.06.2011) …   Deutsch Wikipedia

  • root — root1 [ro͞ot, root] n. [ME rote < Late OE < ON rot, akin to OE wyrt, Ger wurzel < IE base * wrād , twig, root > Gr rhiza, L radix, root, ramus, branch] 1. the part of a plant, usually below the ground, that lacks nodes, shoots, and… …   English World dictionary

  • root — Ⅰ. root [1] ► NOUN 1) a part of a plant normally below ground, which acts as a support and collects water and nourishment. 2) the embedded part of a bodily organ or structure such as a hair. 3) (also root vegetable) a turnip, carrot, or other… …   English terms dictionary

  • Root — Saltar a navegación, búsqueda En sistemas operativos del tipo Unix, root es el nombre convencional de la cuenta de usuario que posee todos los derechos en todos los modos (mono o multi usuario). root es también llamado superusuario. Normalmente… …   Wikipedia Español

  • Root — (от англ. root  корень; читается «рут»), или суперпользователь это специальный аккаунт в UNIX подобных системах с идентификатором (UID, User IDentifier) 0, владелец которого имеет право на выполнение всех без исключения операций.… …   Википедия

  • Root — (r[=oo]t), v. i. [imp. & p. p. {Rooted}; p. pr. & vb. n. {Rooting}.] 1. To fix the root; to enter the earth, as roots; to take root and begin to grow. [1913 Webster] In deep grounds the weeds root deeper. Mortimer. [1913 Webster] 2. To be firmly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • .root — es un dominio de primer nivel de Internet que se sabe que existe, pero del cual nunca se ha dado una explicación a su propósito. Aparentemente parece creado y mantenido por VeriSign, empresa que tiene en su poder algunos de los servidores raíz… …   Wikipedia Español

  • Root — Root, v. i. [AS. wr[=o]tan; akin to wr[=o]t a snout, trunk, D. wroeten to root, G. r[ u]ssel snout, trunk, proboscis, Icel. r[=o]ta to root, and perhaps to L. rodere to gnaw (E. rodent) or to E. root, n.] 1. To turn up the earth with the snout,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»