-
1 dovetail
['dʌvteɪl] I II 1.1) ing. unire, collegare con un incastro a coda di rondine [ pieces]2) fig. combinare, fare combaciare [plans, policies, research, arguments] ( with con)2.verbo intransitivo (anche dovetail together) combinarsi, combaciare* * *dovetail /ˈdʌvteɪl/n.(tecn.) coda di rondine: dovetail joint, incastro a coda di rondine.(to) dovetail /ˈdʌvteɪl/A v. t.B v. i.1 (tecn.) fare un incastro a coda di rondine2 (fig.) combaciare, coincidere: Fortunately her plans dovetailed perfectly with mine, per fortuna, i suoi progetti combaciavano perfettamente con i miei.* * *['dʌvteɪl] I II 1.1) ing. unire, collegare con un incastro a coda di rondine [ pieces]2) fig. combinare, fare combaciare [plans, policies, research, arguments] ( with con)2.verbo intransitivo (anche dovetail together) combinarsi, combaciare -
2 swallow
I ['swɒləʊ]nome zool. rondine f.••II ['swɒləʊ] III 1. ['swɒləʊ]one swallow doesn't make a summer — prov. una rondine non fa primavera
1) (eat) inghiottire, ingoiare, buttare giù [food, drink, pill]2) colloq. (believe) bere [story, explanation]3) (suffer) inghiottire, ingoiare, sopportare [insult, sarcasm]; reprimere [ anger]; rinunciare a [ pride]4) fig. (consume) inghiottire, trangugiare2.verbo intransitivo inghiottire* * *I 1. ['swoləu] verb1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.)2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!)2. noun(an act of swallowing.)- swallow up II ['swoləu] noun(a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.)* * *swallow (1) /ˈswɒləʊ/n.1 inghiottimento; deglutizione3 gola; esofago e faringe● (geol.) swallow hole, inghiottitoio.swallow (2) /ˈswɒləʊ/n.● ( sport) swallow dive, tuffo semplice in avanti □ (zool.) swallow-fish ( Trigla hirundo), cappone imperiale; pesce gallinella □ swallow-tail, coda forcuta; marsina, frac □ (zool.) swallow-tail ( butterfly) ( Papilio machaon), macaone □ swallow-tailed, a coda di rondine: a swallow-tailed coat, una giacca a coda di rondine; una marsina; un frac □ (bot.) swallow-wort, ( Vincetoxicum officinale) vincetossico; ( Chelidonium majus) celidonia □ (prov.) One swallow does not make a summer, una rondine non fa primavera.♦ (to) swallow /ˈswɒləʊ/v. t. e i.1 inghiottire ( anche fig.); deglutire; ingoiare ( anche fig.); trangugiare; mandare giù; ingollare (pop.): to swallow one's breakfast, trangugiare la colazione; to swallow an insult, ingoiare un insulto; to swallow st. whole, inghiottire qc. senza masticare; mandare qc. giù in un (sol) boccone2 frenare; tenere a freno; trattenere; reprimere: to swallow one's anger, trattenere l'ira; Swallow your pride, frena il tuo orgoglio!3 (fig.) ringoiare; rimangiare; ritirare: to swallow one's tears, ringoiarsi le lacrime; to swallow one's promise, rimangiarsi una promessa4 (fam.) credere; bere (fam.): He'll swallow anything you tell him, crede qualsiasi cosa gli si dica; beve qualsiasi fandonia● ( gergo naut.) to swallow the anchor, lasciare il mare; sbarcare per sempre □ ( anche fig.) to swallow the bait, abboccare all'amo □ to swallow down, trangugiare; ingozzare; mandar giù ( anche fig.): to swallow down a pill, mandare giù una pillola □ ( anche fig.) to swallow up, inghiottire; assorbire ( entrate, guadagni, ecc.): He was swallowed up by the waves, è stato inghiottito dalle onde; The rent swallows up half his salary, l'affitto gli inghiotte metà dello stipendio □ ( del terreno) to swallow up the rain, assorbire la pioggia □ ( slang USA) ( di donna) to swallow a watermelon seed, restare incinta □ to swallow one's words, rimangiarsi quel che s'è detto; ritrattare.* * *I ['swɒləʊ]nome zool. rondine f.••II ['swɒləʊ] III 1. ['swɒləʊ]one swallow doesn't make a summer — prov. una rondine non fa primavera
1) (eat) inghiottire, ingoiare, buttare giù [food, drink, pill]2) colloq. (believe) bere [story, explanation]3) (suffer) inghiottire, ingoiare, sopportare [insult, sarcasm]; reprimere [ anger]; rinunciare a [ pride]4) fig. (consume) inghiottire, trangugiare2.verbo intransitivo inghiottire -
3 ласточка
1) ( птица) rondine ж.2) ( фигура) angelo м.* * *ж.1) rondine2) спорт. разг. angelo m3) ( ласковое обращение) stella, tesoro m, amore mла́сточка ты моя! — tesoro mio!
••первая ла́сточка — anticipatore m, la prima avvisaglia (di qc di buono)
одна ла́сточка весны не делает — una rondine non fa primavera
прыгнуть ла́сточкой — tuffarsi ad angelo
* * *n1) gener. rondine2) poet. progne3) fig.skat. angelo -
4 ласточка
1) ( птица) rondine ж.2) ( фигура) angelo м.* * *ж.1) rondine2) спорт. разг. angelo m3) ( ласковое обращение) stella, tesoro m, amore mла́сточка ты моя! — tesoro mio!
••первая ла́сточка — anticipatore m, la prima avvisaglia (di qc di buono)
одна ла́сточка весны не делает — una rondine non fa primavera
прыгнуть ла́сточкой — tuffarsi ad angelo
* * *nsports. capofitto (прыжок в воду) -
5 соединение в ласточкин хвост
Dictionnaire technique russo-italien > соединение в ласточкин хвост
-
6 летучая рыба
adjgener. pesce rondine, rondine di mare -
7 claw
I [klɔː]1) zool. (of animal, bird of prey) artiglio m.; (of crab, lobster) chela f.2) colloq. fig. grinfia f.to get one's claws into sb. — fare cadere qcn. nelle proprie grinfie
3) (on hammer) granchio m.II [klɔː]2) fig.to claw sb.'s eyes out — cavare gli occhi a qcn.
•* * *[klo:] 1. noun1) (one of the hooked nails of an animal or bird: The cat sharpened its claws on the tree-trunk.) artiglio2) (the foot of an animal or bird with hooked nails: The owl held the mouse in its claw.) zampa3) ((the pointed end of) the leg of a crab etc.) chela, pinza2. verb(to scratch or tear (at something) with claws or nails: The two cats clawed at each other.) graffiare* * *[klɔː]1. n2. vt3. vito claw at — graffiare, (prey) ghermire
•* * *claw /klɔ:/n.1 artiglio; unghione; ( per estens.) zampa: (fig.) to pare (o to clip, to cut) sb. 's claws, tagliare gli artigli a q.; rendere innocuo q.4 (spreg. o scherz.) grinfia; zampa; mano: Take off your claws!, giù le zampe!● claw bar, palanchino; piede di porco □ claw hammer, martello a granchio ( da carpentiere) □ claw-hammer coat, giacca a coda di rondine □ claw hatchet, accetta a granchio □ (fam.) to get one's claws into sb., riuscire ad avere q. tra le grinfie; dire cose sgradevoli su q.; ( di donna) accalappiare q.(to) claw /klɔ:/A v. t.1 artigliare; ghermire; tirare a sé con gli artigli; graffiare; dilaniareB v. i.2 – to claw for, tentare di afferrare, di aggrapparsi a: to claw for the handle, cercare di afferrare la maniglia● to claw one's way, avanzare aprendosi la strada a fatica ( usando le mani).* * *I [klɔː]1) zool. (of animal, bird of prey) artiglio m.; (of crab, lobster) chela f.2) colloq. fig. grinfia f.to get one's claws into sb. — fare cadere qcn. nelle proprie grinfie
3) (on hammer) granchio m.II [klɔː]2) fig.to claw sb.'s eyes out — cavare gli occhi a qcn.
• -
8 cutaway
-
9 ♦ morning
♦ morning /ˈmɔ:nɪŋ/A n. [cu]mattina; mattinata; mattino; (poet., fig.) alba, aurora: in the morning, la mattina; di mattina; al mattino: I usually go shopping in the morning, di solito faccio la spesa la (o di) mattina; DIALOGO → - Car problems 2- I can't do it this morning, non riesco a farlo stamattina; early in the morning, di prima mattina; di buon mattino; the morning of life, l'alba della vita; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Good morning!, Buongiorno!; DIALOGO → - In a meeting- Good morning everyone, buongiorno a tutti; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Morning!, giorno!; this morning, stamattina; stamaneB a.della mattina; del mattino: the morning papers, i giornali del mattino● the morning after, i postumi d'una sbornia □ morning-after pill, pillola del giorno dopo ( anticoncezionale) □ morning coat, giacca a coda di rondine; giacca da tight □ morning dress, abito a coda di rondine; tight □ (bot.) morning glory ( Ipomoea purpurea), vilucchio; campanella dei giardini □ morning gown, vestaglia ( da uomo o da donna) □ ( USA) morning loan, prestito alla giornata □ morning, noon and night, giorno e notte □ (teatr.) morning performance, matinée; spettacolo pomeridiano □ (relig.) morning prayer, mattutino □ morning room, salottino; soggiorno □ (med.) morning sickness, nausea mattutina ( nei primi mesi di gravidanza) □ the morning star, l'astro del mattino; la stella mattutina ( Venere o altro pianeta) □ morning suit = morning dress ► sopra □ (naut.) the morning watch, il turno di guardia del mattino ( dalle 4 alle 8). -
10 bird's nest soup
-
11 morning coat
-
12 swallowtailed coat
-
13 ласточка
[lástočka] f. (gen. pl. ласточек)1.rondine, rondinella2.◆первая ласточка — foriero (m.)
3.◇прыгнуть ласточкой — (sport.) fare l'angelo
-
14 ласточкин
-
15 врубка в ласточкин хвост
Dictionnaire technique russo-italien > врубка в ласточкин хвост
-
16 врубка сковороднем
-
17 вязка в двойной сковородень
Dictionnaire technique russo-italien > вязка в двойной сковородень
-
18 косой сковородень
-
19 ласточкин хвост
(о соединении, врубке) coda di rondine -
20 направляющая в виде ласточкина хвоста
Dictionnaire technique russo-italien > направляющая в виде ласточкина хвоста
См. также в других словарях:
Rondine 2 — (Портовенере,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Libertà 131, 19025 Портовенере, Италия … Каталог отелей
Rondine I — (Rosolina Mare,Италия) Категория отеля: Адрес: 45010 Rosolina Mare, Италия … Каталог отелей
rondiné — rondiné, ée (ron di né, née) part. passé de rondiner. Rondiné d importance … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rondine — {{hw}}{{rondine}}{{/hw}}s. f. 1 Uccello insettivoro con lunghe ali falcate, coda forcuta, piumaggio densissimo nero sul dorso e bianco sul ventre | A coda di –r, detto di ciò che ha una estremità che si allarga e termina a doppia punta. 2 Rondine … Enciclopedia di italiano
rondine — s. f. FRASEOLOGIA rondine di mare, pesce rondine □ coda di rondine, frac, marsina … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rondine — rón·di·ne s.f. 1. AD uccello dal piumaggio nero sul dorso e bianco sul ventre, con coda biforcuta: in primavera tornano le rondini | TS ornit.com. uccello (Hirundo rustica) che nidifica in Europa, nell Asia temperata e nell America settentrionale … Dizionario italiano
rondine — pl.f. rondini … Dizionario dei sinonimi e contrari
rondine — Boule, canne … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
rondine — … Useful english dictionary
La rondine — Werkdaten Titel: La rondine Originalsprache: Italienisch Musik: Giacomo Puccini Libretto: Giuseppe Adami … Deutsch Wikipedia
La rondine — ( The Swallow ) is an opera in three acts by Giacomo Puccini to an Italian libretto by Giuseppe Adami, based on a libretto by Alfred Maria Willner and Heinz Reichert. It was first performed at the Grand Théâtre de Monte Carlo (or the Théâtre du… … Wikipedia