-
1 romani
римляне (§ 2 I. 1, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > romani
-
2 Cédite Rómaní scriptóres, cédite Grái, Néscioquíd majús náscitur Íliadé
Римские смолкните все писатели, смолкните, греки,Нечто рождается в мир, что Илиады славней.Проперций, "Элегии", II, 34, 65-66.Еще при жизни Вергилия слава его пронеслась далеко и все признали его украшением Августова века, князем поэтов. Овидий провозглашал, что нет у римлян произведения прекраснее "Энеиды". Проперций, когда еще "Энеида" не была окончена, писал: cedite, Romani scriptores, cedite Grai, nescioquid majus nascitur Iliade. (H. А. Добролюбов, О вергилиевой "Энеиде" в русском переводе Шершеневича.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cédite Rómaní scriptóres, cédite Grái, Néscioquíd majús náscitur Íliadé
-
3 Corpus juris Romāni
Свод римского права.Мы допускаем капитализм только государственный, а государство, это - мы, как сказано выше. Отсюда - расширить применение государственного вмешательства в "частноправовые" отношения; расширить право государства отменять "частные" договоры; применять не corpus juris romani к "гражданским правоотношениям", а наше революционное правосознание. (В. И. Ленин, О задачах Наркомюста в условиях новой экономической политики.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Corpus juris Romāni
-
4 conditor
ōris m. [ condo ]основатель (urbis L, VM); создатель, творец (mundi Sen; universitatis Eccl); колонизатор ( insulae Su); родоначальник ( popufi Romani L); строитель ( arcis V); основоположник ( Peripateticae sectae Col); инициатор, виновник ( totius negotii C); учредитель ( ejus sacri L); автор (rerum PM; historiae Q)c. Romani anni O — составитель календарной хроники (фастов) -
5 absum
ab-sum, āfuī (abfuī), (āfutūrūs), abesse1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foro C)poena metusque aberant O — (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед ними)aliquem absentem rodere H — бранить кого-л. за глазаplurimum a. Nep — часто отлучатьсяabsit invidia verbo погов. L — не сочтите за обиду, не взыщите на слове или (никому) не в обиду будь сказано2) не участвовать, держаться в стороне, не заниматься (bello Cs; publicis consiliis L; a periculis Sl)abest luctamen remo V — грести нетрудноnon facile est a. ab injuria temporis C — нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды3) недоставать, не хватать (hoc unum illi afuit C; abest quod avemus Lcr)a. alicui (ab aliquo) C — не помогать кому-л.longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum (esse) Cs — (Ариовист заявил, что в таком случае) звание братьев римского народа им нисколько не поможетmultum abest Pythagorae statuam esse Ap — совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора4)а) тж. перен. отстоять, быть далеко, находиться на (большом) расстоянии ( a naturā ferarum C)a. ab urbe mille passus C — находиться в тысяче шагов от городаa. a cuitu atque humanitate provinciae Cs — быть удалённым от культурной жизни и образованности (Галльской) провинцииid enimvero hinc nunc abest Ter — это дело дальнее (т. е. теперь об этом нечего и думать)a. a culpa C — не быть виновнымa. a reprehensione alicujus rei C — не заслуживать упрёка в чём-л.a. a consilio fugiendi C — быть далёким от мысли о бегствеб) безл.istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quia eos oderim C — я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидетьpaulum (haud multum) afuit, quin hostes vincerentur Cs — неприятели едва не были побеждены5) не быть свойственным, не подходить, быть чуждымquod certe abest a tua virtute Brutus ap. C — что, конечно, несовместимо с твоей доблестьюnihil a me abest longius crudelitate C — нет свойства более мне чуждого, чем жестокость -
6 abutor
ab-ūtor, ūsus sum, ūtī depon. (редко pass.)1) расточать, проматывать ( rem patriam Pl); растрачивать, транжирить (aurum Pl; utendum est divitiis — abl.— non abutendum Sen)2) полностью расходовать, потреблять ( omne caseum cum melle Cato)3) употреблять, пользоваться (sagacitatem canum ad utilitatem nostram C; otio C, VP etc.— abl.)libero mendacio a. L — беззастенчиво лгать4) злоупотреблять (patientiā alicujus C; indulgentiā populi Romani L)5) употреблять в неточном, несобственном или неправильном смысле (см. abusio 1.) (a. verbo C и nomine Q) -
7 acta
I ae f. (греч.)1) морской берег, взморье V, C, Nep2) отдых, привольная жизнь на взморье; тж. дачное развлечение ( actae et voluptates C)II ācta, ōrum n. [ ago ] (редко sg.)1) действия, деяния (belli domique a. O); подвиги ( Herculis Q)2) протоколы совещаний, постановления, распоряжения (senatūs Su или patrum T; Caecaris C)3) дневник совещаний, периодическая информацияa. urbana C, diurna Su, publica PJ, T, rerum urbanarum C или populi Romani PM, тж. a. urbis Pt — хроника, дневник ежедневных городских происшествий, постановлений и пр., городские ведомости ( род официальной газеты)aliquid in a. mittere Sen — публиковать о чём-л. ко всеобщему сведению -
8 aemulus
I a, um1) старающийся не уступать (кому-л.), соревнующийся, ревностно добивающийся превосходства (в чём-л.)ae. laudis C и laudi V — домогающийся славы, честолюбивый2) подражающий, воспроизводящий ( ars aemula naturae Ap)Hannĭbal, ae. itinerum Herculis L — Ганнибал, шедший путями Геркулеса3) равный, не уступающий (tibia tubae aemula H; Caesar summis oratoribus ae. T); подобный ( labra rosis aemula M)4) ревнивый, завистливый ( senectus V)Platonis ae. Q — (достойный) соперник ПлатонаII aemulus, ī m.1) соревнователь, равный, неуступающий (ae. atque imitator laborum C)mihi es ae. Pl я — (думаю, чувствую и т. п.) как и ты, т. е. и я также2) приверженец, сторонник, последователь ( Zenonis inventorum aemuli Stoici nominantur C)Brutorum aemuli T — единомышленники (подражатели) таких, каким был Брут3) соперник, завистник ( Parthi Romani imperii aemuli T) -
9 aetas
aetās, ātis f. [из арх. aevitas] (gen. pl. иногда ium L, Sen, Q)1) время жизни, жизнь, векomnis ae. Pl — вся жизнь (весь век)omnia fert ae. V — время уносит всё2) лицо, личностьae. mea Pl — яvae aetati tuae Pl — горе тебе3) эпоха, пора, время, тж. поколениеclarissimus imperator suae aetatis L — славнейший полководец своей эпохиaurea ae. O — золотой векverborum vetus ae. H — слова старшего поколения, т. е. устаревшие4) человеческий возраст (обыкн. 30 лет, поэт. 100 л.)vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur ae. O — прожил я двести лет, теперь живу третий век ( слова Нестора)5) пора жизни, возраст (pueritia до 15 лет, adulescentia 15—30 л., juventus 30—45 л., возраст seniores 45—60 л., senectus от 60 л.)flos aetatis и florens ae. V, C — юностьae. tenĕra (infirma) L, C — детствоae. (con)firmata (constans) C, тж. ae. hominis C — зрелый возрастmala ae. Pl — дряхлостьaetatem ferre C или pati Sen — выдерживать долгое хранение, т. е. улучшаться в качестве от времени ( о вине)ae. militaris Sl — призывной возраст ( обычно — 17 лет)ae. quaestoria Q — возрастной ценз для квестора (25 лет, при цезарях — 22 года)ae. senatoria T — возрастной ценз для сенаторов (25 л.)ae. consularis C — возрастной ценз для консулов (43 г.)ut populi Romani ae. est C — по сравнению с древностью римского народа6) юность, молодостьforma atque ae. Ter — красота и юность7) старость -
10 alius
I a, ud (gen. alterius, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī Vr, Cato ; gen. f. aliae Lcr, C, AG ; dat. m. alio Sen etc. ; dat. f. aliae Pl ; dat. /abl. pl. alis Col)1) другой (из многих; в отличие от alter) ( haec et alia C)a. quis C — кто-либо другой«alio die» dicere C — сказать «в другой день», т. е. предложить отсрочку ( формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях)a. alio tempore C — один в одно, другой в другое время (кто когда)a. alio more vivit Sl — каждый живёт по-своемуa.... a.... C etc. — один... другой...aliud est maledicere, aliud accusare C — одно дело — злословить, другое — обвинятьaliud sentire et loqui C — думать одно, а говорить другоеa. ex alio (super или post alium) C, L, Sl — один за другимa. ex alio causam quaerit Cs — все спрашивают друг друга о причинеa. atque a. C или a. aliusque CC, Q — один и другой или то один, то другойluna alio atque alio loco exoritur PM — луна восходит то в одном, то в другом местеa. alium — друг другаa. alium percontamur Pl — мы расспрашиваем друг друга2)а) иной, отличный, непохожий ( Domines alii facti sunt C)velut alii repente facti L — они сразу словно преобразилисьa. Lysippo H — кто-л., кроме Лисиппаlonge alia ac tu scribis C — совсем не то, что ты пишешьnon a. essem atque nunc sum C — я был не иным, чем теперьnihil aliud quam (= tantummodo) — толькоin alia omnia ire (transire, discedere) C, Cs etc. — быть противоположного мненияspecies aliae veris H — видимости, не имеющие ничего общего с действительностью3) прочий, остальной ( multitudo L)4) редко в смысле alterduo Romani a. super alium L — два римлянина один за другимaliā (sc. januā) intrare, aliā exire Pt — через одни ворота входить, через другие выходить5) в смысле второй, т. е. подобный уже известномуa. Latio jam partus Achilles V — в Латии народился уже второй Ахилл6) в смысле не тот, который нужен, неправильныйaliud agere Sen — заниматься не тем, чем нужно7) в смысле а такжеplaustra jumentaque alia L — повозки, а также вьючные животныеII Ālīus a, um Pl adj. к Alis III III Ālīus, ī m.элидец, житель города Элиды (см. Alis III) Pl -
11 auxilium
ī n. [ augeo ]1) помощь, поддержка, содействиеa. alicui ferre C etc. (portare Sl) — оказывать кому-л. помощьpetere a. ab aliquo C, O — просить у кого-л. помощиesse alicui auxilio Pl etc. — помогать кому-л.evocare aliquem ex Africa in a. Su — вызвать кого-л. из Африки на помощьneutris auxilia mittere Cs — никому не оказывать помощи (т. е. соблюдать нейтралитет)a. adversus profusionem sanguinis CC — средство против кровотечения3) pl. военные силы, боевая мощь ( minuere auxilia populi Romani C)4) pl. вспомогательные войска ( equitum pedilumque Cs); иногда вспомогательные пешие отряды ( auxilia equitatumque comparare Cs)5) pl. союзники ( auxilia barbara Cs) -
12 carbasus
1) тонкое хлопчатобумажное или льняное полотно, парусина QC, Prp etc.custos Romani c. aevi Cld — свиток-хранитель римского прошлого (т. е. Сивиллины книги) -
13 census
I cēnsus, a, um part. pf. к censeo II cēnsus, ūs m. [ censeo ]1) оценка имущества римского гражданина, податная перепись имущества, цензовый учёт, ценз (на основании данных ценза каждый гражданин относился, по степени налогового обложения, к одной из 35 триб)censum agere L (habere C или facere AG) (= censere) — производить оценку имуществаc. equitum C, L — цензорский смотр всаднического сословия2) статистический учёт, перепись (вообще), подсчётHelvetiorum censu habito, repertus est numerus milium CX (centum decem) Cs — численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 тысяч (человек)3) цензорские списки налогоплательщиков, кадастр податного населенияin censum referre L, Fl, Dig — внести в податные списки4) внесённое в списки по оценке имущество, т. е. состояние, имущественное положение, имущественный цензhomo sine censu C (inops censu Q) — неимущий человек, беднякRomani c. populi Lcn — национальное богатство римского государстваcensum capere Pl — брать в залог, описывать имущество5) высокий имущественный ценз, состоятельностьcuria pauperibus clausa est, dat c. honores O — сенат для бедняков закрыт, (лишь) богатство даёт почестиc. oris Man — сокровища уст, т. е. красноречие -
14 corpus
oris n.1) тело, плоть ( corporis voluptates et dolores C); мясо (ossa subjecta corpori C)c. subducere C — делать худымc. amittere Lcr, C — худетьc. facere Ph и in c. ire Q — полнеть, толстеть2) дородность, упитанность ( abiit corpus O)3) рост ( esse exiguo corpore H)4) цвет кожи ( corpore albo Pl)5) (описательно, обычно не переводится) живое существо, личность, человек, лицо ( vile atque infame corpus L)c. liberum Sl — свободная личностьnostra corpora Sl — nosdelecta virum (= virorum) corpora V — (физически) отборные воины6) туловище O7) труп Cs etc.8) древесина PM9) сущность, ядро (c. orationis Pt)10) (семенные) яички Ph, H = testiculi11) вещество, материя, масса ( aquae Lcr)12) основное вещество, элементquattuor omnia gignentia corpora C — четыре всепорождающие стихии13) остов, корпус, кузов ( navis Cs)14) общественная организация, общинаcoalescere in unius populi c. L — слиться в один национальный организмc. civitatis L — все гражданеtotum c. rei publicae C — государство в целом15) сословие, звание, корпорация, цех (c. fabrorum Dig; militum Just; ejusdem corporis L)16) единое целое, стройная система (universitatis c. C)totum c. Cs — вся система укрепленийrerum naturae c. VP — мироздание, вселенная17) собрание, свод (c. omnis juris Romani L)18) общая сумма, масса ( patrimonii Dig) -
15 decus
oris n. [ deceo ]1) красота (d. enitet ore, sc. Aeneae V)2) краса, украшение, честь, слава, гордость (d. ornamentumque senectutis C; d. ac lumen imperii Romani C — о Помпее; praesidium et d. H)d. muliebre (matronale) L — женская честьdecori esse alicui Sl etc. — служить чьим-л. украшением (делать честь кому-л.)aliquid alicui d. dare V — преподнести что-л. кому-л. в виде почётного дараd. belli L — воинская честьd. hoc aevi V — эта славная эпохаlonga decora praeferre T — показывать длинный ряд (т. е. происходить от многих) славных предков5) отборная часть, цвет ( ex exercitu lecta decora T)d. innuptarum Ctl — прекраснейшие из дев6) филос. добродетель, нравственная высота (d. et virtus C) -
16 deficio
dē-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) отложиться, отпасть, изменить (d. abaliquo L, C etc.; d. ab amicitia populi Romani Cs)d. a patribus ad plebem L — перейти от патрициев на сторону плебсаd. a se C — изменить самому себеillis legibus d. L — отказаться от соблюдения этих законовd. a virtute C — утратить доблесть (добродетельность)2) оказываться недостаточным, не хватать, недоставать (si cibaria defecerint in navigatione Dig)dies deficiat, si velim eam causam defendere C — не хватило бы дня, если бы я пожелал защищать это делоhorrea fecundas ad messes deficientia Tib — житницы, которые не в состоянии вместить богатый урожай3)d. vitā Pl etc. — находиться при смертиnec animo defēcit, nec consilio L — он не утратил ни мужества, ни благоразумияd. aliquem (редко alicui) — недоставать у кого-л. (tempus deficit aliquem VM; tela nostris — v. l. nostros — deficiunt Cs)б) pass.deficitur aliquis (aliquid) (ab) aliquā re — кто-(что-)л. лишен(о) чего-л. (defici a viribus Cs; defici pecunia Sen)defici animo QC — лишиться сознания, но (см. выше)animo defĭcere Lcr, Cs etc. или просто d. Cs, C etc. — пасть духом, приунытьdefectum corpore caput PJ — голова, отделённая от тела4) беднеть, нищать, банкротиться, становиться неплатёжеспособным ( si debitores defecerint Dig)5) гаснуть, угасатьignis deficit V — огонь гаснет (догорает), ноtenent Danai quā deficit ignis V — данайцы захватили (всё), что пощадил огонь6)а) убывать, убавляться, уменьшатьсяб) подходить к концу, оканчиватьсяdeficiente die Pt — на закате7) (тж. d. vitā Pl) умирать, скончаться (d. prope lucem Su; deficit omne, quod nascitur Q)d. sanguine et spiritu VM — умереть от потери крови9) уходить, покидать (orbem O; somnus deficit aliquem Tib) -
17 definio
dē-fīnio, īvī(iī), ītum, īre1) ограничивать, замыкать (loca, quae imperium populi Romani definiunt C)d. amicitiam paribus officiis C — ограничить дружбу (взаимным) оказыванием равных услуг2) определять (aliquam rem certo termine rhH.)bona voluptate d. C — определить блага через понятие (по признаку) наслаждения3) устанавливать, назначать ( suum cuique locum Cs)definitum est Pl — решено4) оканчивать5) редко приканчивать, убивать ( aliquem Ap) -
18 desuesco
dē-suēsco, suēvī, suētum, ere1) отучатьd. aliquam rem V, L etc. — отучать от чего-л.desueta sidera O — звёзды, от которых отвык глазres desueta L — вещь, вышедшая из употребления2) отучаться, отвыкатьvocem d. Ap — разучиться говоритьdesueta triumphis agmina V — войска, отвыкшие от триумфов (т. е. войн)desuetus Samnis clamorem Romani exercitus pāti L — самниты уже не были в состоянии устоять перед (боевым) кличем римской армии -
19 eloquium
ēloquium, ī n. [ eloquor ]1) речь, язык (muti, quibus pro eloquio nutus est Mela)2) красноречие (maximus auctor eloquii Romani Tullius Lcn; eloquio tonare V)4) национальный (племенной) язык (aliquid ex Hebraeo in Latinum e. vertere Is)5) изречение ( oraculi Aug) -
20 experior
ex-perior, pertus sum, īrī depon. [одного корня с peritus и periculum]1) (ис)пробовать, испытывать (vim venēni in aliquo C; multa PS)e. aliquem C — подвергать кого-л. испытанию, но тж. Nep померяться силами с кем-л.omnia de pace e. Cs — испробовать всё для сохранения мираe. se aliquā re PJ и in aliquā re C — испробовать (попытать) свои силы в чём-л.alteram fortunam expertus T — изведавший превратности судьбы, ноe. praesentem fortunam Q — пользоваться настоящим благополучиемexpertus id scio C (de me experior C), тж. usu experior Ap и experiendo cognovi C — я знаю это по опытуe. licentiam linguae L — позволить себе заговорить свободноe. ultĭma CC или extrēma Sl — решиться на крайние средстваmultos e. ingratos Sen — встречать в своей жизни много неблагодарных людейe. aliquid L — поставить что-л. на карту (рискнуть чём-л.)judicium populi Romani e. L — подчиниться решению римского народаe. balneum CC — прибегнуть к купанию ( как к лечебному средству)2) юр. (тж. jus e. Dig) судиться ( de injuriis и injuriarum Dig); тягаться ( cum aliquo C). — см. тж. expertus
См. также в других словарях:
Romani — Romani, Romanes Gesprochen in zahlreichen Ländern Sprecher fast 6 Millionen weltweit davon 4,6 Millionen in Europa Linguistische Klassifikation Indogermanisch Indoiranisch Indoarisch Romani … Deutsch Wikipedia
romani — ● romani nom masculin Synonyme de tsigane. ● romani (synonymes) nom masculin Synonymes : tsigane romani n. m. V. tsigane. ⇒ROMANI, ROMANO, subst. A. Romanichel, gitan, bohémien. Je me souviens de m être gratté la tête frénétiquement, en vraie… … Encyclopédie Universelle
Romani — relates or may refer to: * Girolamo Romani, an Italian painter. * Romani , a common Christian name for a girl. * Romani , a style of Pottery, featuring browns, blacks and tans in a simple pattern. * români, the plural form of the Romanian word… … Wikipedia
Romani — (Са Побла,Испания) Категория отеля: Адрес: Carrer del Romaní, 07420 Са Побла, Испания … Каталог отелей
români — ROMÂNÍ, românésc, vb. IV. (înv.) 1. refl. şi tranz. A adopta sau a face să adopte obiceiurile, caracterul, limba românilor. 2. tranz. A traduce în româneşte. – Din român. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ROMÂNÍ vb. v. româniza … Dicționar Român
romani — s. m. Língua dos ciganos do Oriente, da Europa, constituída por um conjunto de dialetos. ‣ Etimologia: romani romani, cigano … Dicionário da Língua Portuguesa
romani — ROMÁNI s. f. limba ţiganilor. (< fr. romani) Trimis de raduborza, 15.04.2009. Sursa: MDN … Dicționar Român
Români — is a commune in Neamţ County, Romania … Wikipedia
Románi — m mn 〈N Ròmān〉 (Ròmānka ž) 1. {{001f}}etn. narodi koji govore jezicima koji potječu od pučkog latinskog jezika (francuski, španjolski, talijanski, rumunjski i dr.) 2. {{001f}}pov. stanovnici istočnojadranskog priobalja koji govore latinskim (i… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Romani — Románi m mn <N Ròmān> (Ròmānka ž) DEFINICIJA 1. etn. narodi koji govore jezicima koji potječu od pučkog latinskog jezika (francuski, španjolski, talijanski, rumunjski i dr.) 2. pov. stanovnici istočnojadranskog priobalja koji govore… … Hrvatski jezični portal
romaní — m. caló … Diccionario de la lengua española