-
1 canaglia
canaglia s.f.* * *[ka'naʎʎa]una simpatica canaglia — scherz. a handsome rogue
* * *canaglia/ka'naλλa/sostantivo f.(persona malvagia) scoundrel, rogue; (bambino) rascal; una simpatica canaglia scherz. a handsome rogue. -
2 birbante
m rascal* * *birbante s.m.1 scoundrel, rogue; (sl.) rotter2 ( monello) rascal: ah, birbante, ti ho preso!, I've caught you, you little rogue!* * *[bir'bante]sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (imbroglione) rogue, scoundrel2) (briccone) rascal, scamp* * *birbante/bir'bante/m. e f.1 (imbroglione) rogue, scoundrel2 (briccone) rascal, scamp; sei proprio un birbante! you naughty boy! -
3 furfante
m rascal, rogue* * *furfante s.m. e f. rascal, scoundrel, villain, blackguard, knave, scamp; rogue: quel furfante di mio figlio, (scherz.) my scamp of a son; è un furfante matricolato, he is an out-and-out scoundrel.* * *[fur'fante]sostantivo maschile e sostantivo femminile scoundrel; scherz. rogue* * *furfante/fur'fante/m. e f.scoundrel; scherz. rogue. -
4 malandrino
malandrino agg.1 (disonesto) dishonest, crooked: gente malandrina, bunch of crooks2 (insidioso) roguish: occhi malandrini, roguish eyes // tempo malandrino, (scherz.) fickle weather◆ s.m.1 (antiq.) (brigante) brigand, robber, highwayman*2 (estens.) (persona priva di scrupoli) villain, crook3 (scherz.) (bambino vivace) rascal, rogue: tuo figlio ha fatto un po' il malandrino oggi, your son has been a bit of a rascal today.* * *[malan'drino] malandrino (-a)1. agg(scherz : occhi, sguardo) mischievous, roguish2. sm/frogue, rascal* * *[malan'drino] 1.1) (disonesto) dishonest, crooked colloq.2) scherz. [ sguardo] mischievous2.sostantivo maschile1) ant. (brigante) brigand2) scherz. (bambino) rascal, rogue* * *malandrino/malan'drino/1 (disonesto) dishonest, crooked colloq.2 scherz. [ sguardo] mischievous1 ant. (brigante) brigand2 scherz. (bambino) rascal, rogue. -
5 mascalzone
m rogue, rascal* * *mascalzone s.m. scoundrel, rogue, rascal.* * *[mascal'tsone]sostantivo maschile (f. -a) colloq. rascal, rogue, skunk* * *mascalzone/mascal'tsone/sostantivo m.(f. -a) colloq. rascal, rogue, skunk. -
6 birbone
birbone agg.2 ( molto intenso) terrible: fa un freddo birbone, it's terribly (o wickedly) cold; ebbi una paura birbona, I was scared stiff◆ s.m. scoundrel, rogue, rascal; (fam.) rat.* * *[bir'bone] birbone (-a)1. agg(bambino) naughty2. sm/f(bambino) little rascal* * *[bir'bone] 1.1) (mancino)tiro birbone — dirty o lousy trick
2.giocare un tiro birbone a qcn. — to play a dirty trick on sb
* * *birbone/bir'bone/1 (mancino) tiro birbone dirty o lousy trick; giocare un tiro birbone a qcn. to play a dirty trick on sb.(f. -a) rogue, cheat. -
7 briccone
briccone s.m. rogue; rascal.* * *[brik'kone]sostantivo maschile (furfante) rogue, rascal (anche scherz.)* * *briccone/brik'kone/sostantivo m.(furfante) rogue, rascal (anche scherz.). -
8 ribaldo
* * *[ri'baldo]sostantivo maschile rogue, rascal* * *ribaldo/ri'baldo/sostantivo m.rogue, rascal. -
9 disgraziato
1. adj ( sfortunato) unlucky, unfortunate2. m, disgraziata f poor soul* * *disgraziato agg.1 ( sfortunato) unfortunate, unlucky, luckless; wretched; ( infelice) miserable, unhappy: un giorno disgraziato, an unlucky day; un'ora disgraziatissima, a most unlucky hour; un'impresa disgraziata, an ill-fated enterprise; un matrimonio disgraziato, an unfortunate marriage; mi sento tanto disgraziato, I feel so miserable; condurre una vita disgraziata, to lead a wretched existence (o to live a miserable life)◆ s.m.1 wretch; unlucky man: è un disgraziato, he is a poor wretch2 ( persona malvagia) evil character3 ( sciagurato) rascal, rogue, scoundrel, silly idiot: che cosa hai combinato, disgraziato!, what have you done, you rascal (o silly idiot)!; guida come un disgraziato, he drives like a maniac.* * *[dizɡrat'tsjato] disgraziato (-a)1. agg(persona: povero) poor, wretched, (sfortunato) unfortunate, unlucky, (pegg : sciagurato) good-for-nothing, (periodo, attività, impresa) ill-fated2. sm/f(povero) poor wretch, (sciagurato) rascal, rogue, scoundrel* * *[dizgrat'tsjato] 1.1) (miserabile) wretched, miserable2) (sfortunato) [persona, situazione] unfortunate2.sostantivo maschile (f. -a)1) (miserabile) wretch2) (persona vile, malvagia) wretch, scoundrel* * *disgraziato/dizgrat'tsjato/1 (miserabile) wretched, miserable2 (sfortunato) [persona, situazione] unfortunate(f. -a)1 (miserabile) wretch2 (persona vile, malvagia) wretch, scoundrel. -
10 farabutto
m nasty piece of work* * *farabutto s.m. rascal, crook, swindler; scoundrel, blackguard.* * *[fara'butto]sostantivo maschile (f. -a) rogue, scoundrel, rascal* * *farabutto/fara'butto/sostantivo m.(f. -a) rogue, scoundrel, rascal. -
11 lestofante
lestofante s.m. (imbroglione) swindler, cheat.* * *[lesto'fante]sostantivo maschile rascal, rogue, scoundrel* * *lestofante/lesto'fante/sostantivo m.rascal, rogue, scoundrel. -
12 manigoldo
manigoldo s.m.1 (furfante) rascal, knave, villain; scamp2 (ant.) (carnefice) executioner.* * *[mani'goldo]* * *manigoldo/mani'goldo/sostantivo m.(f. -a) rascal, rogue. -
13 pellaccia
pellaccia s.f.1 ( pelle dura) hard skin, thick skin* * *1) (persona resistente) tough (person)2) (persona senza scrupoli) rogue, rascal••avere la pellaccia dura — to be thick-skinned, to have a thick skin
* * *pellacciapl. -ce /pel'latt∫a, t∫e/sostantivo f.1 (persona resistente) tough (person)2 (persona senza scrupoli) rogue, rascalavere la pellaccia dura to be thick-skinned, to have a thick skin. -
14 stato
1. past part vedere essere e starestato assistenziale Welfare Statestato civile marital statusstato maggiore general staffstato di salute state of health, conditionessere in stato di fare be in a position to doessere in stato interessante be pregnant* * *stato s.m.1 ( condizione) state, condition: lo stato delle cose, the state of things (o affairs); stato di salute, state of health; stato d'animo, mood; in buono, cattivo stato, in good, bad condition; guarda in che stato è!, look what a state he is in!; essere in stato di ubriachezza, to be in a drunken state (o to be under the influence of drink); essere in stato di shock, to be in a state of shock; animali allo stato naturale, animals in their natural state // stato d'emergenza, state of emergency // stato d'assedio, state of siege // stato di grazia, state of grace // essere in stato di gravidanza, in stato interessante, to be pregnant (o to be expecting a baby) // (comm.) stato di cassa, cash situation // (fin.): stato patrimoniale, financial standing; stato patrimoniale di un'azienda, financial statement of a company; stato dell'attivo e del passivo, statement of assets and liabilities; stato fallimentare, near bankruptcy condition; stato di liquidità, liquidity statement; stato di insolvenza, failure2 ( posizione sociale) position, standing, rank: lo stato sociale di una persona, the social standing of a person; migliorare il proprio stato, to better one's position; essere di umile stato, to be of low (o humble) station3 (amm., dir.) status: stato civile, civil (o marital) status; stato coniugale, libero, married, single status; alterazione di stato, change of status; soppressione di stato, loss of status; supposizione di stato, supposition of status; ufficiale di stato civile, registrar; ufficio di stato civile, registry office // stato di famiglia, family status; certificato di stato di famiglia, certificate of family status // (amm.) stato di servizio, record of service4 ( ente giuridico e politico) state: stato democratico, totalitario, democratic, totalitarian state; lo stato italiano, the Italian State; lo stato Pontificio, Papal State; ragione di stato, reason of state; colpo di stato, coup d'état; uomo di stato, statesman // scuola di stato, state (o public) school; università di stato, state university; impiegato dello stato, state employee (o civil servant); ente di stato, state-owned body (o agency); leggi dello stato, state laws; capo dello stato, head of state; polizia di stato, state police // Ferrovie dello stato, State Railways // stato corporativo, corporate state; stato nazionale, nation state; stato assistenziale, del benessere, welfare state // (dir.) stato di diritto, state subject to the rule of law // (econ.): monopolio di stato, state monopoly; società di stato, state enterprise // (st. francese): gli Stati Generali, the States General; il Terzo Stato, the Third Estate5 (fis.) state: stato della materia, state of matter; stato fondamentale, ground state; stato solido, liquido, solid, liquid state; fisica dello stato solido, liquid-state physics; essere allo stato liquido, to be in a liquid state6 (inform.) status; mode; ( di stampa meccanografica) report: stato dell'arte, di avanzamento di un lavoro, di una ricerca, progress report; stato di controllo, control mode; stato testo, test mode; stato padrone, ( in multiprogrammazione e trasmissione dati) master mode7 (mil.): stato maggiore, staff; ufficiale di stato maggiore, staff officer; capo di stato maggiore, chief of staff // (pol.) lo stato maggiore di un partito, the leading members of a party // (amm.) lo stato maggiore di una società, the board of directors of a company.* * *I ['stato]sostantivo maschile1) (condizione fisica, psicologica di persona) statein stato interessante — [ donna] pregnant
2) (condizione di un oggetto) conditionin buono, cattivo stato — [casa, cuore] in good, poor condition
stato di conservazione — (di reperto, opera d'arte) state of preservation
3) (condizione astratta) state4) chim. fis. stateallo stato solido, liquido — in a solid, liquid state
5) (sociale)di basso stato — [ persona] of low condition
7) ling.•stato d'allerta — mil. state of alert
stato d'animo — state o frame of mind, mood
stato civile — marital status, civil state
II ['stato]Stato maggiore — mil. general staff
sostantivo maschile1) (nazione) statestato democratico, totalitario — democratic, totalitarian state
2) (governo) state, government•stato di diritto — pol. legally constituted state
* * *stato1/'stato/sostantivo m.1 (condizione fisica, psicologica di persona) state; stato di salute state of health; in stato interessante [ donna] pregnant; essere in uno stato pietoso to be in a pitiful state; non ridurti in questo stato! don't get into such a state! guarda in che stato sei! look at the state of you!2 (condizione di un oggetto) condition; in buono, cattivo stato [casa, cuore] in good, poor condition; stato di conservazione(di reperto, opera d'arte) state of preservation3 (condizione astratta) state; stato di cose state of affairs4 chim. fis. state; allo stato solido, liquido in a solid, liquid state6 (modo di vivere) vivere allo stato selvaggio to live in a primitive state7 ling. verbo di stato stative verbstato d'allerta mil. state of alert; stato d'animo state o frame of mind, mood; stato d'assedio state of siege; stato civile marital status, civil state; stato di emergenza state of emergency; stato di guerra state of war; stato di servizio service record; Stato maggiore mil. general staff.————————stato2/'stato/sostantivo m.1 (nazione) state; stato democratico, totalitario democratic, totalitarian state; colpo di stato coup (d'État)2 (governo) state, government; chiedere un aiuto allo stato to apply for state aid; uomo di stato statesman; proprietà di stato government property; affare di stato affairs of state; cerimonia di stato state occasionstato assistenziale welfare state; stato canaglia rogue country; stato cuscinetto buffer state; stato di diritto pol. legally constituted state; Stati Uniti (d'America) United States (of America). -
15 canaglia sf
[ka'naʎʎa](persona) scoundrel, rogue -
16 furfanteggiare
-
17 imbricconire
◆ v. intr. → imbricconirsi.◘ imbricconirsi v.intr.pron. to become* a rogue. -
18 masnadiere
masnadiere s.m.1 bandit, brigand; highwayman*2 (estens.) (mascalzone) rogue, villain: ha una faccia da masnadiere, (non com.) he looks like a rogue. -
19 canaglia
sf [ka'naʎʎa](persona) scoundrel, rogue -
20 arnese
m tool* * *arnese s.m.1 ( attrezzo) tool, implement; (spec. da cucina) utensil: arnesi da giardino, garden (o gardening) tools2 ( aggeggio) gadget, contrivance; (fam.) contraption, thingummyjig, whatsit, thing: dammi quell'arnese!, give me that thingummyjig!3 ( modo di vestire) dress; (fam.) getup, rig // male in arnese, in cattivo arnese, shabbily (o sadly) dressed (o shabby)* * *[ar'nese]sostantivo maschile1) (attrezzo) tool, implement; (da cucina) utensil2) colloq. (aggeggio) gadget, contraption••* * *arnese/ar'nese/sostantivo m.1 (attrezzo) tool, implement; (da cucina) utensil2 colloq. (aggeggio) gadget, contraptionmale in arnese down-at-heel.
См. также в других словарях:
Rogue — may refer to:In sociology: * Rogue (vagrant)In jargon: * Volunteer (botany), a plant that is of a different type from the rest of the crop * Rogue elephant, in zoology * Rogue planet, in astronomy * Rogue software, in computer security * Rogue… … Wikipedia
Rogue — Дата выпуска 1980 Жанр Roguelike Режимы игры одиночная игра Управление клавиатура Rogue компьютерная игра, написанная в 1980 году. Её основной темой является исследование … Википедия
Rogue — Saltar a navegación, búsqueda Imagen de NetHack uno de los juegos más famosos derivados del Rogue Para el personaje de Marvel Comics, véase Rogue (cómic). Rogue es un juego de mazmorras para ordenador creado en 1980. Inspiró toda una clase de… … Wikipedia Español
rogue — 1. (ro gh ) adj. Terme familier. Arrogant avec une nuance de rudesse en plus. • M. d Elbeuf, qui, selon le caractère de tous les gens faibles, était rogue et fier, parce qu il se croyait le plus fort, RETZ Mém. t. I, liv. II, p. 280, dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rogue — Rogue, n. [F. rogue proud, haughty, supercilious; cf. Icel. hr?kr a rook, croaker (cf. {Rook} a bird), or Armor. rok, rog, proud, arogant.] 1. (Eng.Law) A vagrant; an idle, sturdy beggar; a vagabond; a tramp. [1913 Webster] Note: The phrase… … The Collaborative International Dictionary of English
Rogue — bezeichnet: eine Comicfigur aus dem Marvel Universum, siehe Figuren aus dem Marvel Universum #Rogue Rogue (Computerspiel), ein Computerspiel Rogue (Automarke), eine US amerikanische Automobilmarke Rogue – Im falschen Revier, einen australischen… … Deutsch Wikipedia
rogue — ROGUE. adj. de tout. g. Fier, arrogant, superbe. Que vous estes rogue! la mine rogue. humeur rogue. Il n a d usage que dans le stile familier … Dictionnaire de l'Académie française
rogue — [rōg] n. [< 16th c. thieves slang < ? L rogare, to ask: see ROGATION] 1. Obs. a wandering beggar or tramp; vagabond 2. a rascal; scoundrel 3. a fun loving, mischievous person 4. an elephant or other animal that wanders apart from the herd… … English World dictionary
Rogue — Rogue, v. t. 1. To give the name or designation of rogue to; to decry. [Obs.] Cudworth. [1913 Webster] 2. (Hort.) To destroy (plants that do not come up to a required standard). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
rogue — UK US /rəʊg/ adjective [before noun] ► behaving in ways that are not expected or not normal, often in a harmful way: »There have been rogue firms in the past which have ripped customers off. »a rogue state … Financial and business terms
rogue — (n.) 1560s, idle vagrant, perhaps a shortened form of roger (with a hard g ), thieves slang for a begging vagabond who pretends to be a poor scholar from Oxford or Cambridge, perhaps from L. rogare to ask. Another theory traces it to Celtic (Cf.… … Etymology dictionary