Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rner

  • 1 miljøværner

    Danish-English dictionary > miljøværner

  • 2 naturværner

    Danish-English dictionary > naturværner

  • 3 værner

    xxx
    protecteur m

    Dansk-fransk ordbog > værner

  • 4 værner

    Dansk-Russisk Ordbog > værner

  • 5 conservationist

    [kon-]
    noun (a person who is interested in conservation.) naturværner; miljøværner
    * * *
    [kon-]
    noun (a person who is interested in conservation.) naturværner; miljøværner

    English-Danish dictionary > conservationist

  • 6 знать

    несов.
    1) чей л. адрес, телефон, фамилию и др. (могу назвать) wíssen er weiß, wússte, hat gewússt; kénnen kánnte, hat gekánnt что л. A

    Ты зна́ешь его́ а́дрес, его́ телефо́н? — Weißt [kennst] du séine Ánschrift, séine Telefónnummer?

    Я зна́ю хоро́шее сре́дство от ка́шля. — Ich weiß [kénne] ein gútes Míttel gégen Hústen.

    2) иметь информацию, сведения wíssen о ком / чём л. von D или über A, со словами: это (das, es), всё (alles), ничего (nichts), кое-что (etwas), многое (vieles) A

    Он э́то зна́ет. — Er weiß das.

    Он об э́том зна́ет. — Er weiß (étwas), davón [darüber].

    Я мало о нём зна́ю. — Ich weiß wénig von ihm [über ihn].

    Я об э́том ничего́ не зна́ю. — Ich weiß nichts davón [darüber].

    Я э́то то́чно зна́ю. — Ich weiß das genáu.

    Он зна́ет всё, мно́го, мно́гое, ко́е что. — Er weiß álles, viel, víeles, étwas.

    Он ничего́ не зна́ет. — Er weiß nichts.

    Отку́да ты э́то зна́ешь? — Wohér weißt du das?

    Я зна́ю, что он сейча́с в Берли́не. — Ich weiß, dass er jetzt in Berlín ist.

    Ра́зве ты не зна́ешь, кто э́то был? — Weißt du étwa nicht, wer das war?

    Я не зна́ю, где, когда́, как, почему́ э́то произошло́. — Ich weiß nicht, wo, wann, wie, warúm das geschéhen kónnte.

    Я не зна́ю, придёт ли он сего́дня. — Ich weiß nicht, ob er héute kommt.

    Я про́сто не зна́ю, что мне де́лать. — Ich weiß éinfach nicht, was ich ánfangen soll.

    Ты пойдёшь в кино́? - Не зна́ю. — Gehst du ins Kíno? Ich weiß nicht.

    Зна́ешь что, пойдём гуля́ть. — Weißt du was, wir géhen spazíeren.

    Ты уже́ зна́ешь (слышал) после́дние но́вости? — Weißt du schon das Néuste? / Weißt [kennst] du schon die létzten Néuigkeiten?

    3) человека, автора и др. kénnen кого л. A

    знать кого л. хоро́шо, пло́хо, ма́ло, ли́чно, давно́ — jmdn. gut, schlecht, wénig, persönlich, seit lángem kénnen

    Мы зна́ем друг дру́га с де́тства, уже́ мно́го лет. — Wir kénnen einánder von Kind auf [an], schon víele Jáhre.

    Я зна́ю его́ как че́стного, принципиа́льного челове́ка. — Ich kénne ihn als éhrlichen, prinzípienfesten Ménschen.

    Э́того поэ́та я, к сожале́нию, совсе́м не зна́ю, я не чита́л его́ стихо́в. — Léider kénne ich díesen Díchter gar nicht, ich hábe nichts von ihm gelésen.

    4) кому-л. что-л. знакомо, известно (город, правила и др.) kénnen что-л. A; bekánnt sein с изменением структуры предложения: кто-л. знает D; хорошо знать город, местность и др. sich áus|kennen где-л.

    Он о́чень хорошо́ зна́ет все пра́вила. — Er kennt álle Régeln sehr gut.

    Я зна́ю э́ту то́чку зре́ния, содержа́ние э́той статьи́. — Ich kénne díesen Stándpunkt, den Inhalt díeses Artíkels. / Díeser Stándpunkt, der Inhalt diéses Artíkels ist mir bekánnt.

    Я хорошо́ зна́ю э́тот го́род, э́ту ме́стность. — Ich kénne díese Stadt, díese Gégend sehr gut / Ich kénne mich in díeser Stadt, in díeser Gégend sehr gut aus.

    5) о компетентности, знаниях в какой-л. области науки, искусства и др. étwas verstéhen verstánd étwas, hat étwas ver-stánden что-л. → von D; разбираться, понимать sich áus|kennen что-л. → in D; быть хорошо осведомленным Beschéid wíssen что-л. → in D

    Он хорошо́ зна́ет э́тот предме́т, фи́зику. — Er verstéht étwas von díesem Fach, von Physík. / Er kennt sich in díesem Fach, in Physík aus. / Er weiß in díesem Fach, in Physík Bescheid.

    Он о́чень хорошо́ зна́ет совреме́нную му́зыку. — Er verstéht viel von modérner Musík. / Er kennt sich sehr gut in modérner Musík aus. / Er weiß in móderner Musík gut Beschéid.

    К сожале́нию, я не зна́ю совреме́нной жи́вописи. — Léider verstéhe ich wénig von modérner Maleréi. / Léider kénne ich mich in modérner Maleréi schlecht aus.

    Фи́зика меня́ не интересу́ет. Я её совсе́м не зна́ю. — Ich hábe kein Interésse für Physík. Ich verstéhe nichts [gar nichts, nicht das Geríngste] davón.

    6) иностранный язык, какое л. практическое дело können kónnte, hat gekónnt, дело, специальность verstéhen verstánd, hat verstánden что л. A

    Он зна́ет неме́цкий язы́к, не́сколько иностра́нных языко́в. — Er kann Deutsch, méhrere Frémdsprachen.

    Я ещё пло́хо зна́ю неме́цкий. — Ich kann noch schlecht Deutsch.

    Он не зна́ет англи́йского языка́. — Er kann nicht Énglisch. / Er kann [verstéht] kein Énglisch.

    Он зна́ет своё де́ло. — Er verstéht sein Fach [séinen Berúf].

    7) выучив, запомнив наизусть können что л. A

    Он уже́ зна́ет табли́цу умноже́ния. — Er kann beréits das Éinmaleins.

    Он зна́ет э́то стихотворе́ние наизу́сть. — Er kann díeses Gedícht áuswendig.

    Русско-немецкий учебный словарь > знать

  • 7 ferner

    férner
    I a (comp от fern) дальне́йший
    II adv в дальне́йшем, да́льше, да́лее, впредь

    er rang ert [raN'Zi:rt]nter “f rner lefen” разг. — он не в числе́ пе́рвых [не из лу́чших]

    III cj кро́ме того́; ещё́

    f rner ist zu bemrken … — кро́ме того́, сле́дует заме́тить …

    r chnen Sie f rner hinz — приба́вьте к э́тому (ещё́) …

    Большой немецко-русский словарь > ferner

  • 8 ferner

    1.
    a (соmp от fern) дальнейший
    2.
    adv в дальнейшем, впредь, в будущем

    und so férner — и так далее

    3.
    cj кроме того; ещё

    férner ist zu bemérken… — кроме того, следует заметить…

    Er rangiert únter “férner líéfen”. разг — Он не из лучших. / Не в числе первых.

    Универсальный немецко-русский словарь > ferner

  • 9 quaternary

    n. קבוצה של ארבעה; המספר 4; העידן הרביעוני (בגיאולוגיה)qua·ter·na·ry || 'kwɑ;tə;rnerɪ; /kwə;'tɜ;ː;nə;rɪ;
    adj. מורכב מ-4 חלקים; מסודר ברביעיות; של העידן הרביעוני (בגיאולוגיה)qua·ter·na·ry || 'kwɑ;tə;rnerɪ; /kwə;'tɜ;ː;nə;rɪ;
    * * *
    (היגולואיגב) ינועיברה ןדיעה לש ;תויעיברב רדוסמ ;םיקלח 4-מ בכרומ
    (היגולואיגב) ינועיברה ןדיעה ;4 רפסמה ;העברא לש הצובק

    English-Hebrew dictionary > quaternary

  • 10 hjørne

    sg - hjǿrnet, pl - hjǿrner
    1) у́гол м
    2) спорт. углово́й уда́р

    de fíre vérdens hjǿrner — четы́ре стороны́ све́та

    * * *
    angle, corner
    * * *
    (et -r) corner;
    ( humør, sind) humour ( fx when he is in that humour), mood;
    (også fig) just round the corner;
    [ løbe (el. rende) om hjørner med ham] take him in, have him on;
    [ han er ikke sådan at løbe om hjørner med] he is nobody's fool; there are no flies on him;
    (se også dreje);
    [ drive en op i et hjørne] corner somebody, drive somebody into a corner;
    [ på hjørnet af] at the corner of;
    (fig, om rund fødselsdag) pass a milestone.

    Danish-English dictionary > hjørne

  • 11 corner

    corner s.m. ( football) corner: palla in corner, corner kick // salvarsi in corner, to concede a corner; (fig.) to escape by the skin of one's teeth.
    * * *
    ['kɔrner]
    sostantivo maschile invariabile corner

    salvarsi in cornerfig. to have a narrow squeak, to escape by the skin of one's teeth

    * * *
    corner
    /'kɔrner/
    m.inv.
    corner; salvarsi in corner fig. to have a narrow squeak, to escape by the skin of one's teeth.

    Dizionario Italiano-Inglese > corner

  • 12 quaternary

    1. adjective
    1) состоящий из четырех частей; четвертной
    2) geol. четвертичный
    2. noun
    1) комплект из четырех предметов; четверка
    2) (Quaternary) geol. четвертичный период
    * * *
    1 (a) кватернарный; четвертичный
    2 (n) комплект из четырех предметов; четверка; четвертичная система; четвертичный период
    3 (r) состоящий из четырех частей
    * * *
    состоящий из четырех частей; четвертной
    * * *
    n. комплект из четырех предметов, четверка, четвертичный периодqua·ter·na·ry || 'kwɑ;tə;rnerɪ; /kwə;'tɜ;ː;nə;rɪ; adj. состоящий из четырех частей, четвертичный, четвертнойqua·ter·na·ry || 'kwɑ;tə;rnerɪ; /kwə;'tɜ;ː;nə;rɪ;
    * * *
    * * *
    1. прил. 1) состоящий из четырех частей 2) геол.; хим. четвертичный 3) относящийся к четвертому рангу; четвертый в серии 2. сущ. 1) комплект из четырех предметов 2) (Quaternary) геол. четвертичный период, антропоген 3) грам. слово или фраза, относящиеся к четвертому рангу (по терминологии Есперсена)

    Новый англо-русский словарь > quaternary

  • 13 далее

    1) ( дальше) wéiter, férner

    не да́лее киломе́тра — nicht wéiter als ein Kilométer

    2) ( затем) férner, dann, nachhér
    ••

    не да́лее как вчера́ — erst géstern

    и так да́лее (сокр. и т.д.) — und so wéiter (сокр. usw.), und so fort (сокр. usf.)

    Новый русско-немецкий словарь > далее

  • 14 дальнейший

    férner, wéiter

    в дальне́йшем — férner; in Zúkunft, künftighín ( в будущем); im fólgenden ( в тексте)

    Новый русско-немецкий словарь > дальнейший

  • 15 Wagen

    m (-s, =)
    1) (авто)маши́на; пово́зка, экипа́ж; см. тж. Auto

    ein néuer Wágen — но́вая маши́на

    ein gúter Wágen — хоро́шая маши́на

    ein áusgezeichneter Wágen — отли́чная маши́на

    ein modérner Wágen — совреме́нная маши́на

    ein gróßer Wágen — больша́я маши́на

    ein óffener Wágen — откры́тая маши́на

    ein téurer Wágen — дорога́я маши́на

    2) ваго́н

    ein gúter Wágen — хоро́ший ваго́н

    ein bequémer Wágen — удо́бный ваго́н

    ein modérner Wágen — совреме́нный ваго́н

    der Wágen des Zúges — ваго́н по́езда

    der Wágen der Stráßenbahn — ваго́н трамва́я

    ein Zug mit [aus] 18 Wágen — по́езд из восемна́дцати ваго́нов

    sie stíegen in den létzten Wágen des Zúges — они́ се́ли в после́дний ваго́н по́езда

    der Wágen war fast leer — ваго́н был почти́ пусто́й

    ein dirékter Wágen — ваго́н прямо́го сообще́ния

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wagen

  • 16 далёкий

    1) fern; отдалённый weit entférnt

    далёкие города́, стра́ны — férne Städte, Länder

    далёкие плане́ты — weit entférnte Planéten

    Мы ещё далёки́ от це́ли. — Wir sind noch weit vom Ziel.

    Я далёкий от э́той мы́сли. — Díeser Gedánke liegt mir fern.

    далёкий путь — ein wéiter Weg

    далёкое путеше́ствие — éine wéite Réise

    воспомина́ния далёкого про́шлого — Erínnerungen aus férner Vergángenheit

    Э́то де́ло далёкого бу́дущего. — Das liegt noch in férner Zúkunft.

    Русско-немецкий учебный словарь > далёкий

  • 17 Korn

    1. - (e)s зерно́, зерново́й хлеб, жи́то
    2. -(e)s, Kö́ rner зерно́, зё́рнышко

    t ube Körner — пусты́е [невсхо́жие] зё́рна

    3. -(e)s, Kö́ rner зерно́, зё́рнышко, крупи́нка

    M rmor von grbem [finem] Korn — крупнозерни́стый [мелкозерни́стый] мра́мор

    4. -(e)s, -e му́шка (винтовки и т. п.)
    j-n, etw. aufs Korn n hmen*
    1) взять на му́шку [на прице́л] кого́-л., что-л.
    2) разг. име́ть на приме́те кого́-л., что-л., име́ть ви́ды на кого́-л., на что-л.
     
    Korn II m - (e)s разг.
    (хле́бная) во́дка

    inen Korn hin nterschütten — опроки́нуть [вы́пить] сто́пку (во́дки)

    Большой немецко-русский словарь > Korn

  • 18 subaltern

    subaltérn a книжн.
    1. устарев. мла́дший по зва́нию [по чи́ну], подчинё́нный

    ein subalt rner Be mter — мла́дший чино́вник

    2. несамостоя́тельный; уго́дливый, подхали́мский

    ein subalt rner Typ — ме́лкая со́шка

    Большой немецко-русский словарь > subaltern

  • 19 дружина

    sb f adj
    дружинный
    1 hird
    2 / S.U.
    frivillig civil organisation f eks
    пожарная дружина - frivilligt brandværn.

    Русско-датский словарь > дружина

  • 20 hjerne

    sg - hjérnen, pl - hjérner
    * * *
    brain, mastermind
    * * *
    (en -r) brain,
    ( forstand) brain(s) ( fx use one's brain(s); have a good brain);
    [ hjernen bag foretagendet] the mastermind behind (el. of) the undertaking;
    [ have fået film på hjernen] have got the pictures on the brain.

    Danish-English dictionary > hjerne

См. также в других словарях:

  • Kværner — Infobox Company company name = Kværner ASA company company type = Public foundation = 1853 location = Oslo, Norway key people = area served = industry = Heavy industry products = revenue = operating income = net income = num employees = parent =… …   Wikipedia

  • Aker Kværner — Aker Solutions ASA Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 2004 Unternehmenssitz Oslo Unternehmensleitung Simen Lieungh (CEO) …   Deutsch Wikipedia

  • Aker Kværner — Logo de Aker Kværner ASA Création 2004 Personnages clés Martinus Brandal …   Wikipédia en Français

  • Kværner-process — The Kværner process or Kvaerner carbon black hydrogen process (CB H) [ [http://www.interstatetraveler.us/Reference Bibliography/Bellona HydrogenReport.html Bellona HydrogenReport] ] is a method, developed in the 1980s by a Norwegian company of… …   Wikipedia

  • Kværner-Verfahren — Das Kværner Verfahren ist eine in den 1980er Jahren von der gleichnamigen norwegischen Firma entwickelte Methode der Wasserstoffherstellung aus Kohlenwasserstoffen (CnHm) wie Methan beispielsweise aus Erdgas oder Biogasen. Beschreibung des… …   Deutsch Wikipedia

  • Vцrner disease — Vцr·ner disease (vurґnər) [Hans Vцrner, German dermatologist, early 20th century] epidermolytic palmoplantar keratoderma; see under keratoderma …   Medical dictionary

  • kȍrner — m 〈N mn i, G ērā〉 sport 1. {{001f}}prekid igre u nogometu (i nekim drugim sportskim igrama) kad lopta prijeđe crtu koja spaja kutove igrališta na stranama vrata 2. {{001f}}udarac iz kuta (ako je igrač izbacio loptu iz igrališta na svoju stranu) 3 …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Aker Kværner — …   Википедия

  • Vцrner disease — epidermolytic palmoplantar keratoderma …   Medical dictionary

  • Kцrner septum — a bony plate sometimes found dividing the interior part of the mastoid into medial and lateral portions; it results from fusion of the squamous and petrous parts of the bone …   Medical dictionary

  • værner — vær|ner sb., en, e, ne (forsvarer, beskytter) …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»