-
1 riparazione
f repairfig di torta, ingiustizia putting right, reparationofficina f riparazioni garage* * *riparazione s.f.1 repairing; repair, reparation; mending, fixing; (mecc.) repair, fixing; (mar.) refit: la riparazione del tetto è stata una grossa spesa, repairing the roof was a big expense; fare delle riparazioni, to do some repairs; questo vestito ha bisogno di qualche riparazione, this dress needs some repairing (o needs to be repaired) // in riparazione, under repair; una casa in riparazione, a house under repair; strada in riparazione, road up;2 (fig.) reparation, atonement; amends (pl.), redress: riparazioni di guerra, war reparations; in riparazione di un torto, in reparation of (o in atonement for o as amends for) a wrong; a titolo di riparazione, by way of amends; esigere una riparazione, to demand reparation // (dir.): riparazione legale, redress (o remedy); riparazione di un errore giudiziario, indemnification for miscarriage of justice // esame di riparazione, exam to be repeated at the autumn session.* * *[riparat'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (aggiustatura) repair, mending, fixing2) fig. (risarcimento) redress, compensation (anche dir.); (di crimine, errore) atonement3) scol.2.esame di riparazione — = in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in June
sostantivo femminile plurale riparazioni pol.* * *riparazione/riparat'tsjone/I sostantivo f.1 (aggiustatura) repair, mending, fixing; officina di -i repair shop; la macchina è in riparazione the machine has gone in for servicing2 fig. (risarcimento) redress, compensation (anche dir.); (di crimine, errore) atonement; chiedere riparazione (per vie legali) to seek (legal) redress3 scol. esame di riparazione = in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in JuneII riparazioni f.pl.pol. - i di guerra reparations. -
2 riparazione sf
[riparat'tsjone]1) (di guasto) repairing no pl, (risultato) repair2)riparazione (di) — (di torto, offesa) reparation (for), (di danno) compensation (for)
3) Scolesame di riparazione — resit Brit, test retake Am
-
3 riparazione
sf [riparat'tsjone]1) (di guasto) repairing no pl, (risultato) repair2)riparazione (di) — (di torto, offesa) reparation (for), (di danno) compensation (for)
3) Scolesame di riparazione — resit Brit, test retake Am
-
4 riparazione
-
5 chiedere riparazione (per vie legali)
Dizionario Italiano-Inglese > chiedere riparazione (per vie legali)
-
6 esame di riparazione
esame di riparazione= in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in June\ -
7 la macchina è in riparazione
-
8 fare a qcn. un preventivo di 80 euro per la riparazione di qcs.
fare a qcn. un preventivo di 80 euro per la riparazione di qcs.to quote sb. 80 euros for repairing sth.\Dizionario Italiano-Inglese > fare a qcn. un preventivo di 80 euro per la riparazione di qcs.
-
9 officina di riparazione
-
10 ammenda
f ( multa) finefare ammenda di make amends for* * *ammenda s.f.1 (dir.) fine, pecuniary penalty* * *[am'mɛnda]sostantivo femminile1) dir. (pena pecuniaria) fine, penaltyfare ammenda — to make amends for, to atone for
* * *ammenda/am'mεnda/sostantivo f.1 dir. (pena pecuniaria) fine, penalty2 (riparazione) fare ammenda to make amends for, to atone for. -
11 officina
f workshopper macchine garage* * *officina s.f.1 workshop, shop; workroom; ( per automobili) garage: officina di montaggio, assembly (o erecting) shop; officina meccanica, machine shop; capo officina, shop foreman; officina di manutenzione, maintenance shop; portare l'automobile in officina, to take a car to the garage; (comm.) franco officina, ex works2 (letter.) workshop (anche fig.).* * *[offi'tʃina]sostantivo femminile workshop, shopofficina di montaggio — ind. aut. assembly plant
* * *officina/offi't∫ina/sostantivo f.workshop, shop\officina meccanica machine shop; officina di montaggio ind. aut. assembly plant; officina di riparazione repair shop. -
12 preventivo
1. adj preventive2. m estimate* * *preventivo agg.1 preventive, preventative; previous, precautionary; prophylactic: misure preventive, preventive (o precautionary) measures; giustizia preventiva, preventive justice; carcerazione preventiva, preventive detention; medicina preventiva, preventive (medicine); cure preventive, preventive (o prophylactic) cures // guerra preventiva, attacco preventivo, pre-emptive strike, preventive attack, anticipatory defence2 (econ.) estimated: costo preventivo, estimated cost; calcolo preventivo delle spese, estimate of expenditure; fattura preventiva, ( simulata) proforma invoice.preventivo s.m. estimate, budget: fare un preventivo, to estimate (o to make an estimate); voglio prima farmi fare un preventivo, first of all I want to have an estimate made; mettere in preventivo, to budget for; (fig.) to allow for; dobbiamo mettere in preventivo alcuni giorni di cattivo tempo, (fig.) we must allow for a few days of bad weather // (econ.): preventivo di cassa, cash budget; preventivo di entrata, estimate of revenue; preventivo di spesa, estimate of expenditure; preventivo delle vendite, sales budget.* * *[preven'tivo]1. agg(intervento, cura) preventivecarcere preventivo — custody (pending trial)
bilancio preventivo Comm — budget
2. smComm estimate* * *[preven'tivo] 1.2) dir. [ carcerazione] preventive2.sostantivo maschile comm. estimate, quotation, quotefare un preventivo per qcs. — to put in an estimate for sth., to estimate for sth.
fare a qcn. un preventivo di 80 euro per la riparazione di qcs. — to quote sb. 80 euros for repairing sth.
* * *preventivo/preven'tivo/2 dir. [ carcerazione] preventivecomm. estimate, quotation, quote; fare un preventivo per qcs. to put in an estimate for sth., to estimate for sth.; fare a qcn. un preventivo di 80 euro per la riparazione di qcs. to quote sb. 80 euros for repairing sth.; mettere in preventivo to budget. -
13 accomodamento
m arrangement( accordo) agreement* * *accomodamento s.m.1 → riparazione2 ( accordo) settlement, accommodation, arrangement: giungere a un accomodamento, to come to an arrangement // (dir.): accomodamento con i creditori, settlement with creditors; accomodamento amichevole, settlement out of court.* * *[akkomoda'mento]sostantivo maschile settlementgiungere o venire a un accomodamento — to come to an arrangement, to reach an agreement
* * *accomodamento/akkomoda'mento/sostantivo m.settlement; giungere o venire a un accomodamento to come to an arrangement, to reach an agreement. -
14 esame
m exam(ination)( visita) examinationesame d'idoneità aptitude testesame di guida driving testprendere in esame examine* * *esame s.m.1 examination; ( controllo) test, check; ( ispezione) inspection, scrutiny, review; ( inchiesta) investigation: esame dei documenti, examination of documents; esame di coscienza, examination of one's conscience; (dir.) esame dei testimoni, examination of the witnesses; (comm.) esame di un campione, examination of a sample; esame del sangue, blood test; esame della vista, eye test; esame medico, medical examination; sottoporre qlco. a un esame meticoloso, to subject sthg. to detailed inspection (o to go carefully over sthg.); (amm.) esame dei conti, auditing (o checking) of the accounts; la questione è all'esame, the matter is under examination; la nuova legge è all'esame della Camera, the new law is before (o under consideration by) the House; fecero un attento esame della situazione, they made a thorough review of the situation; prendere in esame, to consider, to examine2 ( scolastico) examination, (fam.) exam; ( prova) test: esame scritto, orale, written, oral examination (o test); esame di riparazione, resit; esame di maturità, school leaving exam; esame d'ammissione, entrance examination; esame di concorso, competitive examination; preparare un esame, to prepare for an exam; dare, sostenere un esame, to take (o to sit for) an examination; essere respinto a un esame, to fail in an examination; superare un esame, to pass an examination // esame di guida, driving test.* * *[e'zame]sostantivo maschile1) scol. univ. examination, exam colloq.dare o sostenere un esame to take o sit (for) BE an exam; superare un esame to pass an exam; essere bocciato a un esame — to fail an exam
2) med. examination, check-upesame del sangue, delle urine, della vista, dell'udito — blood, urine, eye, hearing test
3) (controllo) check, examination; (ispezione) inspectionessere all'esame — [pratica, budget] to be under review; [ caso] to be under investigation
prendere in esame — to examine [budget, caso]; to consider, to take into consideration [ questione]; to review [ situazione]
•farsi un esame di coscienza — to examine one's conscience, to do some soul-searching
* * *esame/e'zame/sostantivo m.1 scol. univ. examination, exam colloq.; dare o sostenere un esame to take o sit (for) BE an exam; superare un esame to pass an exam; essere bocciato a un esame to fail an exam2 med. examination, check-up; esame del sangue, delle urine, della vista, dell'udito blood, urine, eye, hearing test; sottoporsi a o fare un esame to have an examination3 (controllo) check, examination; (ispezione) inspection; essere all'esame [pratica, budget] to be under review; [ caso] to be under investigation; prendere in esame to examine [budget, caso]; to consider, to take into consideration [ questione]; to review [ situazione]esame di ammissione entrance exam; farsi un esame di coscienza to examine one's conscience, to do some soul-searching; esame di guida driving test; esame di laurea thesis defence; esame di maturità → maturità. -
15 eseguire
"to execute, to carry out;Anfertigen, Durchführen;executar"* * *carry outmusic perform* * *eseguire v.tr.1 to execute, to carry out, to implement, to perform, to accomplish: eseguire un incarico, to perform (o to accomplish) a task; eseguire un lavoro, to carry out a piece of work; eseguire gli ordini di qlcu., to execute (o to act upon o to carry out) s.o.'s orders; eseguire un pagamento, to make (o to effect) a payment; eseguire un progetto, to execute (o to carry out) a plan; non ha eseguito bene i suoi compiti, he hasn't performed his tasks well; eseguire una riparazione (su qlco.), to carry out repairs (on sthg.)2 (mus., teatr.) to perform, to execute: vennero eseguite sonate di Mozart, sonatas by Mozart were performed; eseguire un balletto, to perform a ballet3 (dir.) to execute; ( adempiere) to carry out, to fulfil, to perform: eseguire la legge, to enforce the law; eseguire una sentenza, to execute a judgement; eseguire un contratto, to perform a contract4 (inform.) to execute.* * *[eze'gwire]verbo transitivo1) to perform [ compito]; to carry out, to effect [piano, disegno, riparazioni]; to make*, to carry out [controllo, ispezione]; to perform [operazione, aborto]; to do*, to perform [ autopsia]2) to carry out, to execute, to fulfil BE, to fulfill AE [ ordine]3) to perform, to give* a performance of [ brano musicale]* * *eseguire/eze'gwire/ [109]1 to perform [ compito]; to carry out, to effect [piano, disegno, riparazioni]; to make*, to carry out [controllo, ispezione]; to perform [operazione, aborto]; to do*, to perform [ autopsia]; eseguire un numero al trapezio to perform (an act) on a trapeze3 to perform, to give* a performance of [ brano musicale]. -
16 restauro
m restorationchiuso per restauri closed for restoration* * *restauro s.m. restoration; ( riparazione) repair: il restauro di un quadro, the restoration of a picture; chiuso per restauri, closed for repairs; i lavori di restauro del duomo sono cominciati la settimana scorsa, restoration work on the cathedral started last week; in restauro, under repair.* * *[res'tauro]lavori di restauro — renovations, repairs, renovation works
* * *restauro/res'tauro/sostantivo m.(di quadri) restauration; (di immobili) renovation, restauration, renewal; lavori di restauro renovations, repairs, renovation works; essere in restauro to be undergoing renovations. -
17 risarcimento
"indemnity;Entschädigung;ressarcimento"* * *m compensation* * *risarcimento s.m.1 (dir., comm.) compensation [U], indemnity, refund, reparation; damages (pl.): risarcimento dei danni, compensation for damages; (dir.) risarcimento nominale dei danni, nominal damages; domanda di risarcimento, claim for damages; infortunio rimasto senza risarcimento, an accident which has not been compensated; aggiudicare il risarcimento dei danni, to award damages; avere diritto al risarcimento dei danni, to be entitled to an indemnity (o to damages); domandare il risarcimento dei danni, to claim damages; essere obbligato al risarcimento, to be bound to pay an indemnity; (dir.) risarcimento del danno morale, solatium; (dir.) risarcimento in forma specifica, specific redress; ottenere un risarcimento, ( per danni) to recover damages; risarcimento per inadempimento contrattuale, damages for breach of contract; risarcimento dei danni di guerra, reparations (for war damages); risarcimento delle spese, refund of expenses2 ( riparazione) repair.* * *[risartʃi'mento]sostantivo maschile indemnification, amends pl.; dir. compensation, recompense, restitutionrichiesta di risarcimento danni — claim for damages, insurance claim
* * *risarcimento/risart∫i'mento/sostantivo m.indemnification, amends pl.; dir. compensation, recompense, restitution; richiesta di risarcimento danni claim for damages, insurance claim; richiedere il risarcimento dei danni to claim for damages. -
18 spesa
f expensefare la spesa do the shoppingfare spese go shoppingspese pl di produzione production costsspese pl di pubblicità advertising costsa proprie spese at one's own expense* * *spesa s.f.1 expense, expenditure; spending; ( costo) cost, outlay; charge, fee: spese di manutenzione, maintenance charges (o upkeep expenses); spese di riparazione, cost of repairs; spese di viaggio, travelling expenses; spese domestiche, household expenses; spese minute, petty expenses; spese vive, out-of-pocket expenses; spese scolastiche, school fees; ci fu una spesa di 25.000 euro per le nuove attrezzature, there was an expenditure (o outlay) of 25,000 euros on (o for) new fittings; sta facendo grandi spese, he is spending a lot of money; far fronte a una spesa, to meet an expense; sostenere le spese di qlco., to bear the cost of (o to pay for) sthg.; far sostenere spese a qlcu., to put s.o. to expense; coprire le spese, to cover the cost; ridurre le spese, to cut down one's expenses // a proprie spese, at one's own expense, (fig.) to one's cost; imparare a proprie spese, to learn at one's cost; a spese altrui, (anche fig.) at other people's expense; non badare a spese, to spare no expense: non bada a spese, he spares no expense (o money is no object for him) // fare le spese di qlco., (fig.) to pay for sthg. // essere di poca spesa, (fig.) to be undemanding // stare sulla spesa, to support (o to keep) oneself // (amm.): spese di bollo, stamp dues; spese di registro, registration dues; spese fisse, standing expenses; spese generali, overheads (o overhead expenses); spese ordinarie, ordinary charges (o recurring expenses); spese straordinarie, supplementari, addizionali, extra (o additional) expenses (o costs o charges); spese varie, sundry expenses (o charges); spese amministrative, administrative expenses; a spese pubbliche, at public expense // (econ.): spese correnti, current (o running) expenses; spese di fabbricazione, manufacturing costs; spese di produzione, production expenses (o expenses of production); spese di gestione, di esercizio, operating (o running) costs; spese di manodopera, labour costs; spese fisse, fixed charges; spesa in conto capitale, capital expenditure (o spending); spesa per consumi, consumer expenditure; spesa per investimenti, investment outlays; spese previste dal budget, budgetary expenditure; incorrere in grandi spese, to incur great expenses; spesa nazionale lorda, gross national expenditure; spesa di avviamento, start-up costs (o organization expenses); spesa pubblica, public (o government) expenditure; spesa pubblica in disavanzo, deficit spending // (comm.): spese assegnate, charges forward; spese di trasporto, freightage (o carriage o transport charges); spesa di trasferta, travelling expenses; spese d'incasso, collection expenses; spese promozionali, promotion expenses; comprese le spese, charges included (o inclusive of charges); escluse le spese, charges excluded (o exclusive of charges) // (fin.): spese di emissione, issue (o floatation) costs; spese iniziali a carico di sottoscrittori di fondi, front and fees // (dir.): con spese, with charges; senza spese, without charges // (mar.): spese di sbarco, landing charges; spese di stivaggio, stowage; spese portuali, port charges2 ( acquisto) buy; purchase: questo mobile è stato una bella spesa, this piece of furniture was a good buy3 ( compera) shopping: la lista della spesa, the shopping list; la borsa della spesa, shopping bag; fare la spesa, to do the shopping; faccio la spesa nei negozi vicino a casa, I do the shopping in the shops near home; andare a fare spese, to go shopping.* * *['spesa]1. sfcon la modica spesa di 1000 euro — for the modest sum o outlay of 1,000 euros
ridurre le spese — (gen) to cut down (on spending), Comm to reduce expenditure
a mie spese fig — at my expense
2) (acquisto) buy, purchase, (fam : compere) shopping no pl2.* * *['spesa]sostantivo femminile1) (costo) expenditure, expense, cost, spending U-e per l'elettricità, il telefono — electricity, telephone charges
- e per l'istruzione, la difesa — expenditure o spending on education, defence
-e di trasporto, di manodopera — transport, labour costs
dividere, tagliare le -e — to share the costs, to cut costs
2) (compere) shopping Ulista, borsa della spesa — shopping list, bag
fare la spesa — to do the o some shopping
andare a fare la spesa — to go shopping o to the shops
3) (acquisto)4) a spese dia -e dello stato o della comunità at public expense; la trasferta è a -e della società business travel is chargeable to the company; vivere a -e di qcn. — to live off sb
•spesa pubblica — public expenditure o spending, government spending
- e correnti — current expenditure, running expenses
- e doganali — customs expenses o charges
spesa processuali — dir. (legal) costs
- e di spedizione — forwarding o shipping charges, postage
••imparare qcs. a proprie -e — to learn sth. the hard way o at one's own expense o at one's cost
* * *spesa/'spesa/sostantivo f.1 (costo) expenditure, expense, cost, spending U; -e per l'elettricità, il telefono electricity, telephone charges; - e per l'istruzione, la difesa expenditure o spending on education, defence; -e di trasporto, di manodopera transport, labour costs; dividere, tagliare le -e to share the costs, to cut costs; sostenere forti -e to incur heavy costs; non badare a -e to spare no expense2 (compere) shopping U; lista, borsa della spesa shopping list, bag; fare la spesa to do the o some shopping; andare a fare la spesa to go shopping o to the shops3 (acquisto) questa gonna è stata una buona spesa this skirt was a good buy4 a spese di a -e dello stato o della comunità at public expense; la trasferta è a -e della società business travel is chargeable to the company; vivere a -e di qcn. to live off sb.imparare qcs. a proprie -e to learn sth. the hard way o at one's own expense o at one's cost\spesa pubblica public expenditure o spending, government spending; - e bancarie bank charges; - e correnti current expenditure, running expenses; - e doganali customs expenses o charges; - e fisse standing charge; spesa processuali dir. (legal) costs; - e sociali welfare spending; - e di spedizione forwarding o shipping charges, postage; - e straordinarie nonrecurring expenses. -
19 ammenda sf
-
20 corso pp
['korso] I corso (-a)See:II corso (-a) III ['korso] sm1) (fluire: di acqua, tempo) coursecorso d'acqua — (naturale) river, stream, (artificiale) waterway
2) Scol, Univ course
- 1
- 2
См. также в других словарях:
riparazione — /ripa ra tsjone/ s.f. [dal lat. tardo reparatio onis, der. di reparare riparare1 ]. 1. a. [l accomodare oggetti rotti, logori e sim.: r. di un paio di scarpe, dell automobile ] ▶◀ accomodatura, aggiustatura, raccomodatura, (non com.) rimettitura … Enciclopedia Italiana
riparazione — ri·pa·ra·zió·ne s.f. AU 1. il riparare e il suo risultato; risarcimento di un danno morale, rimedio a un azione ingiusta, offensiva, ecc.: riparazione di un torto, di un offesa Sinonimi: rimedio, risarcimento. 2. l aggiustare, l accomodare ciò… … Dizionario italiano
riparazione — {{hw}}{{riparazione}}{{/hw}}s. f. 1 Azione volta a eliminare o attenuare gli effetti negativi di un danno, un offesa, un errore e sim.: dopo le offese è necessaria una riparazione | (est.) Esami di –r, nel passato ordinamento scolastico, quelli… … Enciclopedia di italiano
riparazione — pl.f. riparazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
riparazione — s. f. 1. accomodatura, aggiustatura, aggiustamento, restauro, racconciatura, racconciamento, raccomodatura, rattoppo, ripristino, ripristinamento, ripristinazione, reintegrazione, riattamento, riassetto, riadattamento CONTR. guasto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giüstadüra — riparazione … Mini Vocabolario milanese italiano
autoriparazione — au·to·ri·pa·ra·zió·ne s.f. CO riparazione di autoveicoli | spec. al pl., officina per la riparazione di autoveicoli {{line}} {{/line}} DATA: 1970. ETIMO: comp. di 2auto e riparazione … Dizionario italiano
risarcimento — ri·sar·ci·mén·to s.m. CO 1a. il risarcire e il suo risultato Sinonimi: rifusione, riparazione. 1b. ciò con cui si viene risarciti: chiedere, ottenere il risarcimento dei danni, rifiutare di pagare il risarcimento | rimborso: chiedere il… … Dizionario italiano
ammenda — am·mèn·da s.f. 1. CO riconoscimento e riparazione di una colpa, di un errore: fare ammenda dei propri peccati Sinonimi: riparazione. 2. TS dir. pena pecuniaria prevista per le contravvenzioni: infliggere, pagare un ammenda Sinonimi:… … Dizionario italiano
meccanico — mec·cà·ni·co agg., s.m. AU 1. agg., relativo alla meccanica come parte della fisica: leggi meccaniche, principio meccanico 2. agg., di processo o fenomeno, spec. naturale, che avviene spontaneamente senza essere provocato da fattori chimici,… … Dizionario italiano
rattoppo — rat·tòp·po s.m. CO 1a. accomodatura eseguita mediante l applicazione di toppe, riparazione alla meno peggio: fare un rattoppo a un tessuto liso, a un muro | parte rattoppata; toppa: questo maglione ha un rattoppo sulla manica Sinonimi:… … Dizionario italiano