-
41 accomodare
accomodareaccomodare [akkomo'da:re]I verbo transitivo1 (aggiustare) reparieren, ausbessern; (guasto) beheben2 (riordinare) (her)richten, aufräumen3 (figurato: sistemare) in Ordnung bringen, erledigen; (debito) begleichen; (lite) beilegenII verbo riflessivo■ -rsi1 (mettersi a proprio agio) es sich dativo bequem machen; (sedersi) Platz nehmen; prego, si accomodi! nehmen Sie doch bitte Platz!2 (accordarsi) sich einigenDizionario italiano-tedesco > accomodare
42 ordinare
ordinare v. ( órdino) I. tr. 1. ( disporre) ranger, ordonner: ordinare le schede ordonner les fiches; tutti i file sono ordinati per data tous les fichiers sont ordonnés par date. 2. ( riordinare) mettre en ordre, ranger, mettre de l'ordre dans: ordinare una stanza mettre une pièce en ordre, ranger une pièce. 3. ( comandare) ordonner: ordinare a qcu. di fare qcs. ordonner à qqn de faire qqch.; gli fu ordinato di tornare indietro on lui ordonna de rebrousser chemin; chi l'ha ordinato? qui l'a ordonné? 4. ( decretare) décréter. 5. ( prescrivere) prescrire, ordonner: ordinare una cura a un paziente prescrire un traitement à un patient. 6. ( fare un'ordinazione) commander ( anche Comm): ordinare un caffè commander un café; ordinare una merce a una ditta commander une marchandise à une entreprise. 7. ( Rel) ordonner: fu ordinato prete il fut ordonné prêtre. 8. ( Inform) ordonner, trier. II. prnl. ordinarsi 1. ( disporsi) se ranger, se mettre en ordre. 2. (Rel.catt) entrer dans les ordres.43 riaccomodare
riaccomodare v. ( riaccòmodo) I. tr. 1. ( riparare) réparer, réarranger. 2. ( riordinare) ranger: riaccomodare la stanza ranger sa chambre. 3. ( fig) ( appianare di nuovo) arranger. II. prnl. riaccomodarsi 1. ( sedersi nuovamente) se rasseoir. 2. ( rientrare) entrer. III. prnl.recipr. riaccomodarsi ( riconciliarsi) se réconcilier, ( colloq) se raccommoder.44 riassettare
riassettare v. ( riassètto) I. tr. 1. ( riordinare) ranger, remettre en ordre, arranger, ordonner: riassettare la stanza ranger la pièce. 2. (accomodare, riparare) réparer, raccommoder. 3. ( fig) ( aggiustare) arranger. II. prnl. riassettarsi s'arranger.45 ricomporre
ricomporre v. (pres.ind. ricompóngo, ricompóni; p.rem. ricompósi; p.p. ricompósto) I. tr. 1. rassembler, remonter: ricomporre i pezzi di un congegno remonter les pièces d'un mécanisme. 2. ( ricostruire) reconstruire. 3. ( riorganizzare) réorganiser. 4. ( fig) ( riordinare) redresser: ricomporre una situazione caotica redresser une situation chaotique. 5. ( fig) ( sanare) arranger: ricomporre un contrasto arranger une dispute. 6. ( riscrivere) recomposer, récrire. 7. ( Tip) recomposer. 8. ( Tel) recomposer. II. prnl. ricomporsi reprendre son calme, retrouver la maîtrise de soi.46 rimaneggiare
rimaneggiare v.tr. ( rimanéggio, rimanéggi) 1. ( lavorare di nuovo) retravailler. 2. ( riscrivere) remanier, refondre: rimaneggiare un articolo remanier un article. 3. ( riordinare) remanier, réorganiser: rimaneggiare il governo remanier le gouvernement.47 riordinamento
riordinamento s.m. 1. ( il riordinare) rangement, remise f. en ordre. 2. (riassetto, riorganizzazione) réorganisation f. 3. ( riforma) réforme f.48 risanare
risanare v. ( risàno) I. tr. 1. guérir: risanare gli infermi guérir les malades. 2. (bonificare, rendere salubre) assainir. 3. ( rimettere in sesto) améliorer: risanare un quartiere periferico améliorer un quartier périphérique. 4. ( fig) (riordinare, riorganizzare) réorganiser, restructurer: risanare un'amministrazione réorganiser une administration. 5. ( Econ) assainir, redresser: risanare un mercato assainir un marché. II. intr. (aus. essere) 1. se rétablir. 2. (rif. a ferite) guérir (aus. avoir).49 sbrattare
sbrattare v.tr. ( sbràtto) ( rar) 1. ( pulire) nettoyer. 2. ( liberare da ciò che ingombra) débarrasser: sbrattare il tavolo débarrasser la table. 3. ( riordinare) ranger, ordonner.50 sistemare
sistemare v. ( sistèmo) I. tr. 1. ( riordinare) ranger, mettre en ordre: sistemare la casa ranger la maison, mettre la maison en ordre; sistemare i libri ranger les livres. 2. ( riparare) arranger, réparer: devo far sistemare la lavastoviglie je dois faire arranger le lave-vaisselle. 3. ( mettere a posto) arranger: vieni qui che ti sistemo la giacca viens ici que j'arrange ta veste. 4. (risolvere, definire) régler: sistemare una questione régler une affaire. 5. (collocare, alloggiare) installer, placer: ho sistemato i bambini in una pensione j'ai installé les enfants dans une pension. 6. ( procurare un lavoro adatto) placer, trouver un emploi à: sistemare un disoccupato trouver un emploi à un chômeur. 7. ( installare) installer, placer, loger: ho sistemato il frigorifero tra la credenza e la cucina j'ai logé le réfrigérateur entre le placard et la cuisinière. 8. (rif. a ragazze: maritare) marier, caser. 9. ( colloq) ( dare una lezione) dresser: ora lo sistemo io je vais le dresser. 10. ( rar) (ordinare, organizzare in sistema) systématiser. II. prnl. sistemarsi 1. s'installer: appena mi sono sistemato all'estero mi farò raggiungere dalla famiglia dès que je me serai installé à l'étranger, je ferai venir ma famille. 2. ( trovare un lavoro) se placer, trouver un emploi. 3. (rif. a ragazze: prendere marito) se caser, se marier. 4. ( mettersi a posto) arranger tr.: sistemarsi la camicia arranger sa chemise. 5. ( risolversi) se régler: vedrai che la faccenda si sistemerà tu verras que tout va se régler.51 spicciare
spicciare v. ( spìccio, spìcci) I. tr. 1. ( sbrigare) expédier: spicciare una faccenda expédier une affaire. 2. (rif. a persone: accontentare) prendre, s'occuper de: il parrucchiere non mi può spicciare prima delle cinque le coiffeur ne peut pas s'occuper de moi avant cinq heures. 3. ( region) ( riordinare) ranger, ordonner, débarrasser: spicciare la cucina débarrasser la cuisine. 4. ( region) ( cambiare in moneta spicciola) faire la monnaie. II. prnl. spicciarsi ( colloq) ( sbrigarsi) se dépêcher, se grouiller, se magner: spicciati! grouille-toi!52 cronologicamente
cronologicamente avv. chronologically: devi riordinare cronologicamente le varie opere, you have to sort the works out chronologically.53 posto di blocco
(di polizia) roadblock, (alla frontiera) frontier postal posto di — in place of, instead ofessere a posto — (in ordine: stanza) to be tidy, (persona) to be neat and tidy, (fig : questione) to be settled, (persona) to be OK
mettere a posto — (riordinare) to tidy (up), put in order, (faccende: sistemare) to straighten out
54 ordinare
v.t.1.1) (riordinare) приводить в порядок2) (commissionare) заказыватьi signori hanno già ordinato? — господа, вы уже сделали заказ?
3) (intimare) приказывать, велеть; (prescrivere) предписывать, прописывать, рекомендовать4) (rel.)2.•◆
non te l'ha ordinato il medico di lavorare tanto! — а кто тебя заставляет столько работать?!55 pensiero
m.1.1) (capacità di pensare) мышление (n.), мыслительные способности; (meditazione) размышление (n.); (mente) умfissare il pensiero su qc. — сосредоточиться на + prepos.
il suo primo pensiero è stato di scappare — первое, что пришло ему в голову, было как можно скорее унести ноги
3) (dottrina) философское учение, теория, доктрина, система воззрений4) (dono) сувенир, подарокche pensiero gentile! — спасибо, это очень мило с вашей стороны!
5) (ansia)2.•◆
libertà di pensiero — a) свобода мысли; b) вольнодумство (n.)ho dato l'esame, finalmente mi sono tolta il pensiero! — экзамен позади, можно, наконец, свободно вздохнуть!
non dartene pensiero, me la caverò! — не бойся, я справлюсь!
viola del pensiero — (bot.) фиалка
56 sbrogliare
v.t.sbrogliare una matassa — a) (un gomitolo) распутать клубок; b) (fig.) распутать сложное дело
2) (riordinare)posso sbrogliare la tua scrivania? — можно я наведу порядок на твоём письменном столе (я приведу в порядок твой письменный стол)?
57 sistemare
1. v.t.1) (riordinare) приводить в порядок; класть (ставить) на место2) (risolvere) улаживать, устраивать3) (accasare) пристраиватьun tempo erano i genitori a sistemare le figlie — когда-то дочерей пристраивали (выдавали замуж) родители
4) (collocare) (qc.) расставлять, ставить; (qd.) размещать; (alloggiare) поселять, помещать; (a dormire) укладывать5) (trovare un'occupazione) устроить на работу2. sistemarsi v.i.1) (in un luogo) устроиться; поселиться; улечься; разместиться, расположитьсяper ora mi sono sistemato da mia sorella — я пока устроился (поселился, живу) у сестры
2)vedrai che le cose si sistemeranno! — вот увидишь, всё устроится (наладится)!
3) (sposarsi) выйти замужandrò in pensione quando le mie figlie si saranno sistemate — когда дочери устроят свою жизнь (выйдут замуж), я уйду на пенсию
3.•◆
lo sistemo io! (lo sistemo per le feste!) — я покажу ему, где раки зимуют! (он у меня получит!, он у меня попляшет!, я ему задам!)58 -M923
dipanare (или ravviare, riordinare, strigare) la matassa
распутать дело.СтраницыСм. также в других словарях:
riordinare — v. tr. [der. di ordinare, col pref. ri ] (io riórdino, ecc.). 1. [mettere nello stesso ordine di prima: r. i fogli scompigliati dal vento ] ▶◀ ridisporre, (fam.) rimettere a posto, risistemare. 2. [dare diverso assetto e diverse norme a un… … Enciclopedia Italiana
riordinare — ri·or·di·nà·re v.tr. (io riórdino) AD 1. rimettere in ordine: riordinare un cassetto, la stanza; anche fig.: riordinare le idee: chiarirle Sinonimi: ordinare, rassettare, riassettare. 2. mettere in un ordine diverso o, anche, dare un nuovo… … Dizionario italiano
riordinare — {{hw}}{{riordinare}}{{/hw}}v. tr. (io riordino ) 1 Rimettere in ordine, in assetto: riordinare gli scaffali; SIN. Rassettare | Mettere in un ordine diverso, migliore: riordinare lo Stato. 2 Impartire di nuovo un ordine | (comm.) Ordinare di… … Enciclopedia di italiano
riordinare — A v. tr. 1. rassettare, ordinare, riassestare, ravviare, ripulire, accomodare, sistemare, riporre, sbarazzare CONTR. disordinare, confondere, arruffare, scombussolare, scompigliare, sconvolgere 2. riorganizzare, riformare, ricomporre □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ordinare — or·di·nà·re v.tr. (io órdino) FO 1a. mettere in ordine, collocare secondo un determinato ordine: ordinare i volumi per formato | disporre in ordine alfabetico: ordinare uno schedario Sinonimi: sistemare, disporre, mettere a posto. Contrari:… … Dizionario italiano
riordino — ri·ór·di·no s.m. CO il riordinare e il suo risultato; riordinamento {{line}} {{/line}} DATA: 1938. ETIMO: der. di riordinare … Dizionario italiano
disordinare — /dizordi nare/ [der. di ordinare, col pref. dis 1] (io disórdino, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere in disordine: d. le carte ] ▶◀ (fam.) incasinare, scombinare, scompigliare. ↑ mettere a soqquadro. ◀▶ assettare, ordinare, rassettare, riordinare,… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
ordinare — [dal lat. ordinare mettere in ordine, dare assetto , der. di ordo dĭnis ordine ] (io órdino, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [disporre in ordine un insieme di oggetti, di elementi, ecc.: o. i libri, le idee ] ▶◀ mettere in ordine, riordinare, sistemare.… … Enciclopedia Italiana
riordinamento — /riordina mento/ s.m. [der. di riordinare ]. 1. [il dare a delle cose una disposizione migliore: r. delle pratiche ] ▶◀ (non com.) riordinazione, (burocr.) riordino, risistemazione. 2. [il riordinare un servizio, un ente e sim.: r. di una… … Enciclopedia Italiana
riordinatore — /riordina tore/ [der. di riordinare ]. ■ agg. [di principio, provvedimento e sim., che ha la funzione e lo scopo di riordinare: criteri r. ] ▶◀ riorganizzativo. ■ s.m. (f. trice ) [chi riorganizza un servizio, un ente e sim.: il r. dell azienda ] … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский