-
1 spicci
spiccispiccisostantivo Maskulin Pluralfamiliare Kleingeld neutroDizionario italiano-tedesco > spicci
2 ha dei modi spicci quel tipo li!
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ha dei modi spicci quel tipo li!
3 spiccio
spiccio agg.1 brisk, quick, prompt, swift: modi spicci, brisk manner // andare per le spicce, to go straight to the point (o not to beat about the bush)* * *['spittʃo] spiccio -cia, -ci, -ce1. agg1) (faccenda) quick2)2. smplspicci — (small) change sg* * *1.pl. -ci, -ce ['spittʃo, tʃi, tʃe] aggettivo1) [persona, modi] rough-and-ready, brisk2) (spicciolo)2.sostantivo maschile plurale spicci small change, loose change••andare per le -ce — to get straight to the point, to make it short and sweet
* * *spicciopl. -ci, -ce /'spitt∫o, t∫i, t∫e/1 [persona, modi] rough-and-ready, brisk2 (spicciolo) denaro spiccio changeII spicci m.pl.small change, loose changeandare per le -ce to get straight to the point, to make it short and sweet.4 spiccio
spiccio I. agg. 1. ( sbrigativo) expéditif, rapide. 2. ( brusco) brusque, abrupt, rude, brutal: modi spicci des manières brusques. 3. ( svelto) rapide. 4. ( region) ( libero) libre. 5. ( spicciolo) petit, menu: denaro spiccio petite monnaie. II. s.m.pl. ( gli spicci) monnaie f.sing.: non ho spicci je n'ai pas de monnaie.5 spiccio
1. aggla via più spiccia — самый краткий путьandare per le spicce — действовать напрямикha dei modi spicci quel tipo lì! — смотри, какой шустрый!2.см. spicciolo 2)Syn:6 шевелиться
несов.1) muoversi, agitarsiшевелиться(те)сь! — su!, su via!; spicciati!, si spicci!, spicciatevi!не шевелись! — non ti muovere!; fermo là!2) перен. ( несколько оживиться) ( cominciare a) rianimarsi; dare segni di vita перен.7 spiccio
8 spiccio
spìccio 1. agg быстрый, лёгкий, скорый la via più spiccia — самый краткий путь alla spiccia — наскоро, на скорую руку andare per le spicce — действовать напрямик ha dei modi spicci quel tipo lì! — смотри какой быстрый! 2. m v. spicciolo 2.9 spicciare
spicciare v. ( spìccio, spìcci) I. tr. 1. ( sbrigare) expédier: spicciare una faccenda expédier une affaire. 2. (rif. a persone: accontentare) prendre, s'occuper de: il parrucchiere non mi può spicciare prima delle cinque le coiffeur ne peut pas s'occuper de moi avant cinq heures. 3. ( region) ( riordinare) ranger, ordonner, débarrasser: spicciare la cucina débarrasser la cuisine. 4. ( region) ( cambiare in moneta spicciola) faire la monnaie. II. prnl. spicciarsi ( colloq) ( sbrigarsi) se dépêcher, se grouiller, se magner: spicciati! grouille-toi!10 spiccio
11 pignorare l'anima
заложить душу дьяволу:Fu il terremoto, e se non fosse stato che il Biscottini minacciando al Bertucci di fargli pignorare l'anima per via di una cambiale scaduta....non si fosse all'ultimo momento imposto coi suoi metodi spicci, chissà come andava. (F.Socchi, «La primadonna»)
Разразился скандал, и если бы в последнюю минуту со своей обычной ловкостью не вмешался Бискоттини, пригрозивший Бертуччи погубить его, пустив в ход просроченный вексель, неизвестно чем бы кончилось это столкновение.12 -M1371
срочные меры.13 -N495
и дело с концом!, и кончен бал!:«E se non dovesse accettare?»
«Sostituzione e buona notte ai suonatori». (S. Micheli, «La foto del commendatore»)— А если она не согласится?— Заменим ее номер — и дело с концом.«E allora se sei così stufa... piglia la porta e buona notte ai suonatori». (G. Arpino, «Altre storie»)
— И, если уж тебе все так надоело... — давай за дверь, и кончен бал.«Sei qua? Se non ti spicci non ci sposano più, il prete non ha mica soltanto noi due. Capace che se ne va e buona notte ai suonatori!». (E. La Stella, «La dolce morosa»)
— Ты здесь? Поторопись, а то нас не обвенчают, ведь мы не одни у священника. Возьмет, да и уйдет. И приветик.(Пример см. тж. - U183).14 MEZZO II
15 SPICCIO
См. также в других словарях:
spiccio — 1spìc·cio s.m. CO colloq., spec. al pl., denaro costituito da monete di poco valore o da banconote di piccolo taglio: non ho spicci; anche agg.: denaro spiccio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1812. ETIMO: accorc. di spicciolo. 2spìc·cio agg. CO 1.… … Dizionario italiano
spicciarsi — spic·ciàr·si v.pronom.intr. CO fare in fretta, sbrigarsi: spicciati a vestirti!, se non ti spicci arriveremo tardi! Sinonimi: affrettarsi, muoversi, sbrigarsi. Contrari: attardarsi, dilungarsi, indugiare … Dizionario italiano
spicciativo — spic·cia·tì·vo agg. BU sbrigativo, svelto: un sistema spicciativo | che ha modi rapidi e spicci: un uomo spicciativo {{line}} {{/line}} DATA: 1776 77 … Dizionario italiano
spiccio (1) — {{hw}}{{spiccio (1)}{{/hw}}agg. (pl. f. ce ) 1 Sollecito, sbrigativo: usare mezzi spicci | Andare per le spicce, non avere tanti riguardi. 2 (raro) Libero, disimpegnato: avere le mani spicce. spiccio (2) {{hw}}{{spiccio (2)}{{/hw}}V. spicciolo … Enciclopedia di italiano
moneta — /mo neta/ s.f. [lat. monēta (come der. di monēre avvertire ), attributo di Giunone che secondo gli antichi significherebbe l avvertitrice , per i buoni avvertimenti dati dalla dea ai Romani nei pericoli; l estensione di sign. è dovuta al fatto… … Enciclopedia Italiana
spiccio — pl.m. spicci sing.f. spiccia pl.f. spicce … Dizionario dei sinonimi e contrari
burbero — agg. severo, serio, austero, rigido, scontroso, arcigno, accigliato, imbronciato, orso □ brusco, ruvido, sgarbato, scortese, aspro, scostante, spinoso CONTR. gentile, garbato, mite, bonario, gioviale, cordiale, sorridente, affabile. SFUMATURE… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский