-
1 rimettere in sesto qcn., qcs.
-
2 rimettere
put back, return( affidare) refervomitare bring uprimettere a posto put backrimettere in ordine tidy upci ho rimesso molti soldi I lost a lot of money* * *rimettere v.tr.1 to replace, to put* back (again); ( addosso) to put* on again: rimettere un libro al suo posto, to replace a book; devo rimettere questi fiori sul tavolo?, shall I put these flowers back on the table?; rimettersi il cappello, to put one's hat on again; rimettere in uso, to bring into use again; rimettere in funzione, to put back in working order; (aut.) rimettere in marcia, to restart; rimettere in ordine, to put back in order; rimettere a posto, to put back in its place; rimettere a posto un osso, to set a bone; rimettere la spada nel fodero, to sheathe one's sword; rimettere sul trono, to restore to the throne // rimettere in discussione, to bring up for discussion again // (sport) rimettere in gioco, ( calcio) to throw in; ( tennis) to return; (fig.) to risk // rimettere a nuovo, to do up // rimettere mano a qlco., to take up sthg. again // rimettere l'orologio, to put the clock right; rimettiamo gli orologi!, synchronize watches! // rimettere piede, to set foot again: non rimetterò mai più piede in questa casa, I shall never set foot in this house again // rimettere in piedi qlcu., ( guarirlo) to put s.o. back on his feet; rimettere in piedi, in sesto un'azienda, ( risanarla) to put a firm back on its feet (o to turn a firm round); vogliono rimettere in piedi la vecchia rivista, they want to revive the old review2 ( affidare) to refer; to leave*; to submit: dovreste rimettere questa faccenda a un esperto, you should refer (o submit) this matter to an expert; rimettiamo a te la decisione, we will leave the decision to you; rimettere un affare al giudizio di qlcu., to refer a matter to s.o.'s judgement; rimettere un prigioniero alla giustizia, to hand a prisoner over to justice; rimettere la propria sorte nelle mani di qlcu., to put one's fate in s.o.'s hands // rimettere l'anima a Dio, to commit one's soul to God3 ( perdonare) to remit; to forgive*: rimettere un peccato, to remit a sin; rimettere debiti, to remit debts (o to release from debts); rimettere un'offesa, to pardon an offence // rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us4 ( mandare) to remit; ( consegnare) to consign, to deliver, to hand over; ( spedire) to ship, to despatch: rimettere un assegno, to remit a cheque; prego rimetterci la somma al più presto, please remit us the amount as soon as possible; rimettere un dispaccio a qlcu., to hand (o to deliver) a message to s.o.; rimettere documenti a qlcu., to lodge documents with s.o.; la citazione fu rimessa stamane, the summons was delivered this morning5 ( vomitare) to bring* up, to vomit, to throw* up: rimise tutto ciò che aveva mangiato, he brought up all that he had eaten; mi viene da rimettere, I feel sick6 ( rimetterci) to lose*; to ruin: in questo affare ci ho rimesso molto denaro, I have lost a lot of money in this business; se non ci guadagna, almeno non ci rimette, if he doesn't gain anything, at least he won't lose anything; cosa ci rimetti a rispondermi?, what have you got to lose by answering me?; ci si rimette il fiato a parlare con lui, it is a waste of breath talking to him; ci ho rimesso un paio di scarpe, I ruined a new pair of shoes; ci rimetterai la salute, you will ruin your health; rimetterci di decoro, reputazione, to lose one's face, reputation // rimetterci le penne, (fam.) to get one's fingers burnt7 ( rimandare) to put* off, to postpone, to defer: l'incontro è stato rimesso a un altro giorno, the meeting has been put off to another day; non si può rimettere ciò a più tardi?, can't we leave that till later?; rimettere un affare al domani, to put off (o to defer) a matter till tomorrow; rimettere una causa di una settimana, to postpone (o to remand) a case for a week.◘ rimettersi v.rifl. o intr.pron.1 ( mettersi di nuovo): mi sono rimesso in una situazione difficile, I have put myself in a difficult situation again; si rimise a lavorare, he started working (o set to work) again (o he resumed work); rimettere a sedere, to sit down again; rimettere in viaggio, to set out (o off o forth) again // si sono rimessi insieme, they've got back together again3 ( ristabilirsi) to recover: non si è ancora rimesso, he has not recovered (yet); rimettere da un colpo, da uno spavento, to recover from a shock, from a fright; rimettere in forze, in salute, to recover one's strength, one's health // rimettere in sesto, to recover one's position (o to get on one's feet again)4 ( affidarsi) to rely (on): mi rimetto alla tua discrezione, I rely on your discretion; mi rimetto a te per la decisione, I leave it to you to decide; rimettere alla clemenza della corte, to throw oneself on the mercy of the court.* * *1. [ri'mettere]vb irreg vt1) (mettere: di nuovo) to put back, (indossare) to put back onrimettere a nuovo — (casa ecc) to do up Brit o over Am
2)(affidare: decisione)
rimettere a qn — to refer to sb, leave to sb4) (inviare: merce) to deliver, (somma) to remit5) (Sport: pallone) to throw in, Tennis to return6) (vomitare) to bring up7)rimetterci — to lose2. vip (rimettersi)2) (affidarsi)3) (riprendersi) to recoverrimettersi in forze — to regain o recover one's strength
rimettersi in salute — to get better, recover one's health
3. vr (rimettersi)* * *[ri'mettere] 1.verbo transitivo1) (mettere di nuovo) to put* [sth.] again; (ricollocare) to put* [sth.] backrimettere qcs. al suo posto — to return sth. to its place
rimettere in ordine — to tidy up [stanza, casa]
rimettere insieme qcs. — to put sth. back together
rimettere qcs. a nuovo — to renovate sth. completely
2) (demandare) to refer (a to)3) (vomitare) to vomit, to bring* up4) (condonare)rimettere una pena a qcn. — to give sb. remission
rimettere i peccati a qcn. — to forgive sb.'s sins
5) sport6) rimetterci to lose* [soldi, arto, vita]2.verbo pronominale rimettersi-rsi a fare qcs. — to start doing sth. again
rimettiti il cappotto, ce ne andiamo — put your coat back on, we are leaving
- rsi da — to recover from [malattia, parto, incidente]; to get over [shock, situazione difficile]
5) (affidarsi)-rsi al giudizio di qcn. — to defer to sb.'s judgement
-rsi con qcn. — to get back together with sb.
* * *rimettere/ri'mettere/ [60]1 (mettere di nuovo) to put* [sth.] again; (ricollocare) to put* [sth.] back; rimettere qcs. al suo posto to return sth. to its place; rimettere in ordine to tidy up [stanza, casa]; rimettere insieme qcs. to put sth. back together; rimettere qcs. a nuovo to renovate sth. completely2 (demandare) to refer (a to)3 (vomitare) to vomit, to bring* up4 (condonare) rimettere una pena a qcn. to give sb. remission; rimettere i peccati a qcn. to forgive sb.'s sins5 sport rimettere in gioco to throw in6 rimetterci to lose* [soldi, arto, vita]; ci hanno rimesso nella vendita della casa they lost on the sale of the houseII rimettersi verbo pronominale2 (ricominciare) - rsi al lavoro to get back to work; -rsi a fare qcs. to start doing sth. again; - rsi in cammino to get back on the road3 (indossare di nuovo) - rsi i jeans to wear jeans again; rimettiti il cappotto, ce ne andiamo put your coat back on, we are leaving4 (ristabilirsi) - rsi da to recover from [malattia, parto, incidente]; to get over [shock, situazione difficile]5 (affidarsi) -rsi al giudizio di qcn. to defer to sb.'s judgement; - rsi alla sorte to trust to luck6 (riprendere una relazione) -rsi con qcn. to get back together with sb.; - rsi insieme to get back together. -
3 sesto
m noun adj sixth* * *sesto2 s.m.1 ( ordine) order: mettere in sesto i propri affari, to settle one's affairs; rimettersi in sesto, to get back on one's feet again2 (arch.) curve (of an arch): sesto acuto, ogive; arco a sesto acuto, pointed (o ogival) arch; a tutto sesto, round3 (tip.) format, size.* * *I 1. ['sɛsto]aggettivo sixth2.sostantivo maschile (f. -a) sixthII ['sɛsto]sostantivo maschile1) arch. curvearco a sesto acuto — lancet o pointed arch
2)rimettere in sesto qcn., qcs. — to put sb., sth. back on their feet
rimettersi in sesto — (fisicamente) to get back on one's feet again; (economicamente) to recover financially; (rendersi presentabile) to tidy oneself up
* * *sesto1/'sεsto/ ⇒ 26, 5sixth; avere un sesto senso to have a sixth sense(f. -a) sixth.————————sesto2/'sεsto/sostantivo m.2 rimettere in sesto qcn., qcs. to put sb., sth. back on their feet; rimettersi in sesto (fisicamente) to get back on one's feet again; (economicamente) to recover financially; (rendersi presentabile) to tidy oneself up. -
4 sesto agg sm/f sm
['sɛsto] I sesto (-a)(numerale) sixthSee:II ['sɛsto] smArchitIII ['sɛsto] smrimettere in sesto — (aggiustare) to put back in order, (fig : persona) to put back on his (o her) feet
rimettersi in sesto — (riprendersi) to recover, get well, (riassettarsi) to tidy o.s. up
-
5 sesto
I. sesto I. agg. 1. sixième: il sesto giorno della settimana le sixième jour de la semaine. 2. (rif. a regnanti) six, VI: Giorgio sesto Georges six, Georges VI. II. avv. sixième: arrivare sesto arriver sixième. III. s.m. sixième m./f. II. sesto s.m. 1. (ordine, assetto) ordre: rimettere in sesto qcs. remettre qqch. en ordre. 2. ( Arch) cintre. -
6 sesto
agg sm/f sm ['sɛsto] I sesto (-a)(numerale) sixthSee:II ['sɛsto] smArchitIII ['sɛsto] smrimettere in sesto — (aggiustare) to put back in order, (fig : persona) to put back on his (o her) feet
rimettersi in sesto — (riprendersi) to recover, get well, (riassettarsi) to tidy o.s. up
-
7 sesto
I 1. 2. м.1) шестая часть2) шестойII м. III м.* * *сущ.1) общ. порядок, шестая часть, шестой2) архит. свод, арка3) полигр. формат -
8 sesto
I num. ord.1.2.•II m.◆
sesto senso — шестое чувство•◆
rimettere in sesto — упорядочить (привести в порядок)si è rimesso in sesto — a) (di salute) он поправился (выздоровел); b) (finanziariamente) он справился с материальными трудностями
-
9 RIMETTERE
v- R391 —— см. -A810— см. -A1127— см. -A1128— см. - B1042— см. - B1321— см. - B1459— см. - V500— см. - C1022— см. - C1023— см. - C1228— см. - C1603— см. - C1604— см. - C2937— см. - D189— см. - C2687— см. - D874— см. - E277— см. - F595— см. - G176— см. - G166 b)— см. - G589— см. - G590— см. - L331— см. - M655— см. - M1799— см. - C2111— см. - P155— см. - P564— см. - P1052— см. - P1182— см. - P1183— см. - P1695— см. - P1591— см. - P1592— см. - P2175rimettere il ranno e il sapone
— см. - R113— см. - R348— см. - R349— см. - S346— см. - S600— см. - S694— см. - S695— см. - S2068rimetterci le suole delle scarpe
— см. - S346— см. - T52— см. - T284— см. - T731— см. - V501— см. - V753a chi salva la pelle, la carne rimette
— см. - P1070— см. - S358 -
10 riassestare
riassestare v.tr.1 to rearrange, to put* back in order; to sort out again2 (econ.) to readjust, to reorganize: riassestare la bilancia dei pagamenti, to readjust the balance of payments; riassestare un'azienda, to put a firm on its feet again; riassestare i conti, to put the accounts in order.◘ riassestarsi v.rifl. to get* oneself sorted out again, to get* oneself settled again: ho bisogno di qualche giorno per riassestarmi, I need a couple of days to get myself sorted out again.* * *[riasses'tare] 1.verbo transitivo1) (risistemare) to rearrange2) (rimettere in sesto) to reorganize [economia, impresa]2.verbo pronominale riassestarsi1) [paese, economia] to be* reorganized2) [ terreno] to settle again, to resettle* * *riassestare/riasses'tare/ [1]1 (risistemare) to rearrange2 (rimettere in sesto) to reorganize [economia, impresa]II riassestarsi verbo pronominale1 [paese, economia] to be* reorganized2 [ terreno] to settle again, to resettle. -
11 поправить
сов. В1) ( починить) aggiustare vt, riparare vt; racconciare vt, raccomodare vtпоправить мотор — riparare / aggiustare il motore2) (ошибки и т.п.) rimediare vi (a); correggere vt; emendare vt, rettificare vt ( в тексте)поправить недостаток — rimediare a un inconvenionteпоправить дело — rimediare vi (a), raddrizzare la situazione3) ( привести в порядок) ravviare vt (тж. прическу), racconciare vt (тж. одежду и т.п.); (ri) ordinare vt, raggiustare vt, mettere in ordineпоправить свои дела — rimettersi in sestoпоправить прическу — ravviare i capelli4) (восстановить, улучшить) ristabilire vt; rimettere in sesto• -
12 sfracellare
Syn:spaccare, fracassare, schiacciare, mandare / ridurre in pezzi / frantumi / in sconquasso, sconquassare, spezzareAnt: -
13 божеский
прил.1) divino2) разг. (подходящий, приемлемый) ragionevole, passabileсделайте / явите божескую милость... уст. — mi faccia la cortesia... -
14 оттереть
сов.1) В (удалить грязь и т.п.) togliere vt, vi (a) ( lo sporco e sim), nettare vt, pulire vt strofinandoоттереть пятно — togliere la macchia, smacchiare vt2) ( возвратить чувствительность) rimettere in sesto sfregando, sfregare vtоттереть снегом — sfregare con la neve3) прост. ( оттеснить) respingere vt, ricacciare vt / risospingere vt indietro, far retrocedere• -
15 raccomodare
raccomodare v.tr. ( raccòmodo) 1. ( riparare) réparer; ( di abiti) raccommoder; ( di calze) repriser. 2. ( riassettare) arranger, ajuster, rajuster: raccomodarsi la cravatta ajuster sa cravate. 3. ( fig) ( rimettere in sesto) arranger, remettre en ordre. -
16 riarmare
-
17 risanare
risanare v. ( risàno) I. tr. 1. guérir: risanare gli infermi guérir les malades. 2. (bonificare, rendere salubre) assainir. 3. ( rimettere in sesto) améliorer: risanare un quartiere periferico améliorer un quartier périphérique. 4. ( fig) (riordinare, riorganizzare) réorganiser, restructurer: risanare un'amministrazione réorganiser une administration. 5. ( Econ) assainir, redresser: risanare un mercato assainir un marché. II. intr. (aus. essere) 1. se rétablir. 2. (rif. a ferite) guérir (aus. avoir). -
18 -S694
привести в порядок:«È la vita che mi piace bene. Rimetteremo le cose a sesto». (M. Prisco, «Gli eredi del vento»)
— Такая жизнь мне нравится. Хорошо. Мы наведем порядок.Pensava che bastasse, nel groviglio degli affari di Enrico, per rimettere tutto in sesto, una più stretta vigilanza sulle serve e un ordine meticoloso nelle spese. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Она считала, что для того, чтобы привести в порядок запутанные дела Энрико, было достаточно упорядочить расходы и строго контролировать прислугу. -
19 отходить
I сов.2) разг. (провести какое-л. время в ходьбе) aver camminato per un certo periodo, fare un po' di strada a piedi3) разг. (утомить и т.п. ходьбой) affaticare vt4) разг. ( кончить ходить) finire di camminareII2) salpare vi (e) ( о судне); partire vi (e) (о поезде и т.п.) -
20 подлечить
сов. В разг.sottoporre a breve / parziale cura; migliorare un po' la salute (di qd); rimettere un po' in sesto qd
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rimettere — /ri met:ere/ [dal lat. remittĕre rimandare , rallentare, scemare , concedere, perdonare , der. di mittĕre mettere col pref. re ; quando ha valore iterativo, è der. di mettere, col pref. ri ] (coniug. come mettere ). ■ v. tr. 1. a. [collocare… … Enciclopedia Italiana
sesto — / sɛsto/ s.m. [uso sost. di sesto agg. num. ord.]. (archit.) [linea curva d intradosso dell arco] ▲ Locuz. prep.: a sesto acuto ▶◀ ogivale; a tutto sesto ▶◀ semicircolare; fig., in sesto 1. [in modo da ripristinare una situazione di normalità:… … Enciclopedia Italiana
piede — / pjɛde/ s.m. [lat. pes pĕdis ]. 1. (anat.) [l ultimo segmento dell arto inferiore dell uomo e di altri animali] ▶◀ Ⓖ (fam.) fetta, Ⓖ (poet.) pianta, Ⓖ (ant.) piota, [di alcuni animali] zoccolo. ⇑ estremità. ● Espressioni: fig., gettarsi ai piedi … Enciclopedia Italiana
riassestare — [der. di assestare, col pref. ri ] (io riassèsto, ecc.). ■ v. tr. [rimettere in ordine ciò che era disordinato o dissestato: r. il bilancio, un azienda ] ▶◀ aggiustare, mettere a posto, riaggiustare, rimettere in sesto, risanare, risistemare.… … Enciclopedia Italiana
aggiustare — [der. di giusto1, col pref. a 1]. ■ v. tr. 1. a. [rimettere in sesto un oggetto] ▶◀ accomodare, assestare, raccomodare, (non com.) racconciare, raggiustare, riattare, riparare, sistemare, [in modo approssimativo] rabberciare. ◀▶ danneggiare,… … Enciclopedia Italiana
rappiastrare — rap·pia·strà·re v.tr. OB rabberciare, rimettere in sesto alla meglio; anche fig. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1543. ETIMO: der. di appiastrare con ra … Dizionario italiano
rigangherare — ri·gan·ghe·rà·re v.tr. (io rigànghero) OB rimettere in sesto, sistemare alla meglio | risistemare mettendo in un ordine logico {{line}} {{/line}} DATA: av. 1640. ETIMO: der. di ganghero con ri e 1 are … Dizionario italiano
rimpannucciare — rim·pan·nuc·cià·re v.tr. CO 1. rivestire di nuovi panni 2. fig., rimettere in sesto, spec. economicamente, sollevando da una condizione di indigenza, miseria, privazione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1587. ETIMO: der. di pannuccio, dim. di panno,… … Dizionario italiano
riarmare — {{hw}}{{riarmare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Armare di nuovo: riarmare un paese. 2 Rimettere in sesto, in efficienza. B v. rifl. Fornirsi di nuove armi … Enciclopedia di italiano
raddobbare — v. tr. [der. di addobbare, col pref. r(i ) ] (io raddòbbo, ecc.). [fare riparazioni: r. una nave ] ▶◀ accomodare, aggiustare, assestare, (non com.) raccomodare, (non com.) racconciare, raggiustare, riattare, rimettere in sesto, riparare,… … Enciclopedia Italiana
riattare — v. tr. [der. del lat. aptare adattare, rendere adatto , col pref. ri ]. [dare una nuova sistemazione a una struttura, a un ambiente, ecc., dopo opportuni lavori e migliorie: r. una casa, un vestito ] ▶◀ aggiustare, raccomodare, restaurare,… … Enciclopedia Italiana