Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

rgeben

  • 1 hergeben*

    1. vt
    1) отдавать, предоставлять; жертвовать

    den Sohn im Krieg hérgeben müssen* эвфпотерять на войне сына

    2) давать, подавать (говорящему)
    3) (zu D) соглашаться, идти (на что-л предосудительное и т. п.)

    Dazú gébe ich méínen Námen nicht her. — Мне слишком дорога моя репутация, чтобы я согласился [пошёл] на это.

    4) давать (какой-л результат и т)

    Der Béítrag gibt nichts her. — В статье нет ничего нового. / Статья не даёт никакой новой информации.

    2.
    sich h́érgeben (für A, zu D) соглашаться, идти (на что-л предосудительное и т. п.)

    Ich kann mich nicht dafür [dazú] hérgeben. — Я не могу пойти на это.

    Универсальный немецко-русский словарь > hergeben*

  • 2 hergeben

    hérgeben*
    I vt
    1. (от)дава́ть; подава́ть сюда́; возвраща́ть
    2. предоставля́ть, отдава́ть, же́ртвовать
    im Kr eg(e) h rgeben mǘ ssen* — потеря́ть на войне́

    daz gbe ich m inen N men nicht her — я не хочу́, что́бы для э́того бы́ло испо́льзовано моё́ и́мя

    der B den hier gibt nichts her — по́чва здесь беспло́дная

    l ufen*, was die B ine h rgeben разг. — бежа́ть во всю прыть [во всю мочь]

    II sich he rgeben (zu D) соглаша́ться, пойти́ (на что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > hergeben

  • 3 vorgeben

    vórgeben* vt
    1. разг. переда́ть вперё́д
    2. спорт. дава́ть фо́ру
    3. необосно́ванно [ло́жно] утвержда́ть (что-л.), отгова́риваться (чем-л.), притворя́ться (каким-л.)

    er gab vor, er wä́ re krank — он притвори́лся больны́м

    4. определя́ть, устана́вливать (что-л. заранее)

    die Norm v rgeben — установи́ть но́рму

    Большой немецко-русский словарь > vorgeben

  • 4 Hemd

    n <-(e)s, -en>
    1) рубашка; сорочка

    ein lángärmeliges / kúrzärmeliges Hemd — рубашка с длинными / короткими рукавами

    Er zog ein ein frísches Hemd an. — Он надел свежую рубашку.

    2) футболка, майка

    das létzte [sein létztes] Hemd hérgeben*, sich (D) das létzte [sein létztes Hemd] vom Leib réíßen*, sich (D) bis aufs (létzte) Hemd áúsziehen* разготдать последнюю рубашку

    j-m das Hemd über den Kopf zíéhen* разг — снять с кого-л последнюю рубашку, обобрать кого-л до нитки

    sich (D) das Hemd áúsziehen lássen*позволять себя использовать

    álles bis aufs Hemd verlíéren* разгвсё потерять (имущество и т. п.)

    das Hemd ist [liegt] mir näher als der Rock посл — ≈ своя рубашка ближе к телу

    das zieht éínem (ja) das Hemd aus! разг — это невозможно [невыносимо немыслимо]!

    kein (gánzes) Hemd (mehr) auf dem [am] Leib háben [trágen*] разг — полностью разориться, остаться без средств

    er hat kein Hemd auf dem Léíbe — ≈ он гол как сокол

    Универсальный немецко-русский словарь > Hemd

  • 5 Letzte

    sub
    1) m, f, n последний,-няя,-нее

    die béíden Létzten — два [две, двое] последних

    als Létzter zum Frühstück kómmen* (s) — прийти последним к завтраку

    etw. (A) als Létztes ságen — сказать что-л в заключение [как последний аргумент]

    am Létzten des Jáhres — в последний день года

    der Létzte séíner Famílie sein — быть последним представителем своей семьи, быть последним из семьи

    2) n последнее, крайнее, предельное

    aus j-m das Létzte heráúsholen перенвынуть из кого-л душу

    für j-n das Létzte hérgeben* — отдать кому-л последнее, пожертвовать последнее ради кого-л

    bis zum Létzten kómmen* (s) — дойти до крайности [предела]

    j-n zum Létzten tréíben — довести кого-л до крайности [предела]

    das Létzte an Fréchheit — верх наглости

    Ein Streik wäre das Létzte, was wir jetzt bráúchen. — Забастовка – это последнее, что нам сейчас нужно (она нам сейчас не нужна).

    3) m, f, n последний,-няя,-нее; наихудший,-шая,-шее; наименьший,-шая,-шее

    Er ist der Létzte in séíner Klásse. — Он – последний [самый отстающий] ученик в своём классе.

    Díése Geschíchte ist das Létzte, was ich je in méínem Lében gehört hábe. — Хуже этой истории я в жизни ничего не слышала.

    die Létzten wérden die Érsten sein (und die Érsten wérden die Létzten sein) — и последние станут первыми (а первые — последними) (цитата из Матфея, глава 20 стих 16)

    bis aufs Létzte — полностью, совершенно, абсолютно

    bis ins Létzte — до мельчайших подробностей

    bis zum Létzten — очень, в крайней степени

    das Létzte sein разг — 1) быть не(при)годным, наихудшим, не иметь какой-л ценности 2) быть непостижимым

    Универсальный немецко-русский словарь > Letzte

  • 6 Punkt

    m <-(e)s, -e>
    1) точка, крапинка
    2) момент, место

    der tíéfste [höchste] Punkt méínes Lébens — самая тяжёлая [лучшая] пора моей жизни

    3) точка (графический знак)
    6) пункт; статья

    Punkt für Punkt, von Punkt zu Punkt — по пунктам, пункт за пунктом, статья за статьёй; последовательно, от начала до конца

    der létzte Punkt der Tágesordnung — последний пункт повестки дня

    sich in állen Punkten éínig sein — прийти к согласию по всем пунктам (договора) [по всем вопросам]

    8) очко; спорт тж балл

    drei Punkte vórgeben* — дать три очка вперёд; дать три очка форы

    vier Punkte gútschreiben*набавить четыре очка

    9) полигр пункт

    der spríngende Punkt — суть дела, самое основное [главное]

    ein dúnkler Punkt — тёмное пятно (в чьей-л биографии, в какой-л истории), неясность

    den Punkt aufs i sétzen — (по)ставить точку над и

    auf Punkt und Kómma разг (продумать) до конца, полностью

    óhne Punkt und Kómma réden разг — говорить без передышки [как заведённая машина]

    nun mach mal éínen Punkt! разг — и на этом поставим точку!, и на этом закончим!, хватит!, довольно!

    ein schwácher [wúnder, neurálgischer] Punkt — слабое [уязвимое, больное, проблемное] место

    die Sáche ist auf dem tóten Punkt ángekommen [ángelangt] — дело зашло в тупик

    die Sáche über den tóten Punkt hinwégbringen*сдвинуть дело с мёртвой точки

    etw. (A) auf den Punkt bríngen* — чётко формулировать что-л, выражать суть чего-л

    auf den Punkt [zum Punkt] kómmen*подходить к сути дела

    Универсальный немецко-русский словарь > Punkt

  • 7 vorgeben*

    vt

    ein Buch vórgeben — передавать книгу (впереди сидящему и т. п.)

    2) притворяться (каким-л), ложно утверждать (что-л)

    Sie gab vor, müde gewésen zu sein. — Она притворилась уставшей.

    3) обыкн спорт давать фору
    4) устанавливать (норму и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > vorgeben*

  • 8 Punkt

    Punkt m -(e)s, -e
    1. то́чка

    inen Punkt m chen — ста́вить то́чку

    nun mach ber inen Punkt! разг. — пора́ конча́ть!, хва́тит!, дово́льно!

    Punkt acht (Uhr) — ро́вно (в) во́семь (часо́в)

    3. то́чка (напр. географическая), ме́сто
    4. пункт; статья́

    der rste Punkt der T gesordnung — пе́рвый пункт пове́стки дня

    Punkt für Punkt, von Punkt zu Punkt — по пу́нктам, пункт за пу́нктом, статья́ за статьё́й; после́довательно, от нача́ла до конца́

    5. моме́нт, ме́сто

    ein d nkler Punkt in s iner Verg ngenheit — тё́мное пятно́ в его́ про́шлом

    ein schw cher Punkt in der Bew isführung — сла́бое ме́сто в доказа́тельстве

    der tefste [hö́ chste] Punkt m ines L bens — са́мая тяжё́лая [лу́чшая] пора́ мое́й жи́зни

    inen w nden Punkt berǘ hren, den w nden Punkt tr ffen* — затро́нуть больно́е ме́сто, заде́ть за живо́е
    6. вопро́с

    an inen k tzligen Punkt k mmen* (s) разг. — косну́ться щекотли́вого вопро́са

    7. очко́; спорт. тж. балл

    nach P nkten — по очка́м

    fünf P nkte v rgeben* — дать пять очко́в вперё́д; дать пять очко́в фо́ры
    fünf P nkte g tschreiben* — наба́вить пять очко́в
    8. ист. едини́ца, тало́н ( промтоварный карточки)

    das ist ein Punkt für sich — э́то осо́бая статья́, э́то вопро́с осо́бый

    der spr ngende Punkt — суть де́ла, са́мое основно́е [гла́вное]

    den Punkt aufs i s tzen — (по)ста́вить то́чку над и

    die S che ist auf dem t ten Punktngekommen [ngelangt] — де́ло стои́т на то́чке замерза́ния, де́ло зашло́ в тупи́к

    hne Punkt und K mma r den разг. — говори́ть без переды́шки [как заведё́нная маши́на]

    die S che ǘ ber den t ten Punkt hinw gbringen* — сдви́нуть де́ло с мё́ртвой то́чки

    Большой немецко-русский словарь > Punkt

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»