-
1 resquemor
m.1 resentment, bitterness.2 animosity, enmity, hatred, ill will.* * *1 resentment, ill feeling* * *SM1) (=resentimiento) resentment, bitterness2) (=sospecha) secret suspicion3) (=sensación) burn, sting; (Culin) burnt taste* * *masculino feeling of suspicionsentí un cierto resquemor por habérselo ocultado — I felt a little uneasy at having hidden it from him
* * *= animosity, bad blood.Ex. Working as a cataloguer and reference librarian helps diminish animosities that may exist between the 2 groups and promotes understanding and cooperation.Ex. The conventional explanation of bad blood between Koreans and Japanese isthe 35 years of harsh Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945.* * *masculino feeling of suspicionsentí un cierto resquemor por habérselo ocultado — I felt a little uneasy at having hidden it from him
* * *= animosity, bad blood.Ex: Working as a cataloguer and reference librarian helps diminish animosities that may exist between the 2 groups and promotes understanding and cooperation.
Ex: The conventional explanation of bad blood between Koreans and Japanese isthe 35 years of harsh Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945.* * *feeling of suspicion ( o resentment etc)me aseguró que no lo había visto pero me quedó cierto resquemor he assured me that he hadn't seen it but I was still a little doubtful o suspicious o I still had a slight feeling of suspicionsentí un cierto resquemor por habérselo ocultado I felt a little uneasy at o I felt slight qualms about having hidden it from him* * *
resquemor sustantivo masculino resentment
' resquemor' also found in these entries:
Spanish:
escozor
* * *resquemor nmresentment, bitterness* * *resquemor nm: resentment, bitterness -
2 resquemor
rrɛske'mɔrm( resentimiento) Empfindlichkeit f, Kummer msustantivo masculinoresquemorresquemor [rreske'mor] -
3 resquemor
-
4 resquemor
сущ.общ. (неприятное чувство) накипь, неприятный осадок -
5 resquemor
m; Кол.1) опасе́ние, беспоко́йство2) страх, боя́знь -
6 resquemor
• animosity• aversion• enmity• hatless• hatred of marriage• ill will• rancor• rancour -
7 resquemor
m• roztrpčení• trpkost* * *m• nelibost (vůči komu)• nevole (vůči komu)• pálení (pokrmu)• rozladění (vůči komu) -
8 resquemor
m силна тъга, вътрешно безпокойство, скръб. -
9 resquemor
-
10 resquemor
ressentiment -
11 resquemor amargo
• hořkost• hořká příchuť -
12 espina
f.1 bone.me da mala espina (informal) it makes me uneasy, there's something fishy about ittodavía tengo clavada la espina de no haber ido a la universidad I still feel bad about not having gone to universitysacarse una espina (figurative) to settle an old score; (desquitarse) to relieve a long-standing frustration (desahogarse)2 thorn, prickle, sticker.3 spine, backbone.4 fishbone, fish bone.5 spina.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espinar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espinar.* * *1 (de planta) thorn2 (de pez) fishbone3 (columna vertebral) spine, backbone6 figurado (dificultad) difficulty, problem\dar mala espina figurado to arouse one's suspicions, not to like the look of somethingestar en espinas to be on edgeno hay rosa sin espinas figurado you have to take the rough with the smoothsacarse la espina figurado to get even, get one's own backtener clavada una espina to be suffering, be smartingespina dorsal spinal column, spine, backbone* * *noun f.1) spine2) thorn3) fish bone* * *SF1) (Bot) [de rosal] thorn; [de chumbera] prickle2) [de pez] bone3) (Anat) (tb: espina dorsal) spine4) (=problema) worry, suspicion* * *1)a) (de rosal, zarza) thorn; ( de cactus) prickleb) ( de pez) bonec) (Anat) spine2)a) ( de disgusto)tiene clavada la espina de aquel desengaño — he hasn't got over o (colloq) he's still smarting from that disappointment
b) (duda, resquemor) nagging doubt* * *= thorn.Ex. The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.----* de la espina dorsal = spinal.* espina bífida = spina bifida.* espina dorsal = backbone, backbone, spinal cord, spine.* espina dorsal, la = spinal column, the.* lesión de la espina dorsal = spine injury.* lleno de espinas = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* ser una espina que Alguien tiene clavada = be a thorn in + Posesivo + side.* sin espinas = boneless.* * *1)a) (de rosal, zarza) thorn; ( de cactus) prickleb) ( de pez) bonec) (Anat) spine2)a) ( de disgusto)tiene clavada la espina de aquel desengaño — he hasn't got over o (colloq) he's still smarting from that disappointment
b) (duda, resquemor) nagging doubt* * *= thorn.Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.
* de la espina dorsal = spinal.* espina bífida = spina bifida.* espina dorsal = backbone, backbone, spinal cord, spine.* espina dorsal, la = spinal column, the.* lesión de la espina dorsal = spine injury.* lleno de espinas = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* ser una espina que Alguien tiene clavada = be a thorn in + Posesivo + side.* sin espinas = boneless.* * *Ame clavé una espina I got a thorn in my finger ( o hand etc)2 (de pez) bonese lavan las merluzas y se les sacan las espinas wash and bone the hake3 ( Anat) spineCompuestos:spina bifidaspinal column, spine, backboneB1(de un disgusto): todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño he still hasn't got over o ( colloq) he's still smarting from that disappointmenten el partido siguiente se sacaron la espina de aquel 5 a 0 in the next match they got their own back for that 5-0 defeat2 (duda, resquemor) nagging doubtlo negó pero me quedé con la espina he denied it but I still had nagging doubts o my suspicionstenía que sacarme la espina I just had to knowdarle a algn mala espina to make sb feel uneasyesto me da mala espina I don't like the look of this, I'm beginning to feel a bit uneasy about this* * *
espina sustantivo femenino
( de cactus) prickle
c) (Anat) spine;
darle a algn mala espina to make sb feel uneasy;
esto me da mala espina I don't like the look of this
espina sustantivo femenino
1 Bot thorn
2 (de un pez) bone
3 Anat espina bífida, spina bifida
espina dorsal, spine
4 (mal pensamiento) nagging doubt
♦ Locuciones: dar mala espina, to make feel uneasy o to arouse one's suspicions: aquel asunto me daba mala espina, I didn't like the look of it
' espina' also found in these entries:
Spanish:
dorsal
- pinchar
- raspa
- atragantarse
- atravesar
- clavado
- clavar
English:
bone
- choke
- fishbone
- prickle
- thorn
- fillet
- fish
- goose
- spina bifida
- spine
* * *espina nf1. [astilla] splinter;se me ha clavado una espina I've got a splinter2. [de pez] (fish) bone;limpiar un pescado de espinas to bone a fish;se atragantó con una espina she choked on a fish bone3. [de planta] thorn;[de cactus] spine;una rosa con espinas a thorny rose4. Anat spineMed espina bífida spina bifida;espina dorsal [de vertebrado] backbone, spine;[de equipo, organización] backbone5. [pena, pesar] grief, sorrow;sacarse una espina [desquitarse] to settle an old score;[desahogarse] to relieve a long-standing frustration;queremos sacarnos la espina de la derrota del año pasado we want to lay the ghost of last year's defeat;todavía tengo clavada la espina de no haber ido a la universidad I still feel bad about not having gone to university;Famdarle mala espina a alguien to make sb uneasy;este sitio me da mala espina I've got a bad feeling about this place, this place makes me uneasy* * *dar mala espina a alguien fam make s.o. feel uneasy;por fin me he sacado la espina fam at last I have managed to do it* * *espina nf1) : thorn2) : spineespina dorsal: spinal column3) : fish bone* * *espina n1. (de una planta) thorn2. (del pez) bone -
13 накипь
ж.1) ( пена) espuma f2) ( осадок) poso m, sedimento m; incrustación f ( в котле); hez f3) ( неприятное чувство) resquemor m -
14 escozor
m.1 stinging.2 itching, sting, itch, tingle.* * *1 stinging, smarting2 figurado pain, grief* * *SM1) (=picor) stinging, burning2) (=sentimiento) grief, heartache* * *a) (Med) stinging, burning sensationb) (resentimiento, amargura) bitterness* * *= itching, itch.Ex. In all dogs, intense itching, loss of hair, anorexia, scurfs and cachexia were observed.Ex. An itch from cutaneous stimuli, such as movement of small hairs on the body, is transmitted along the same pathway as pain.* * *a) (Med) stinging, burning sensationb) (resentimiento, amargura) bitterness* * *= itching, itch.Ex: In all dogs, intense itching, loss of hair, anorexia, scurfs and cachexia were observed.
Ex: An itch from cutaneous stimuli, such as movement of small hairs on the body, is transmitted along the same pathway as pain.* * *1 ( Med) stinging, burning sensation2 (resentimiento, amargura) bitterness* * *
escozor sustantivo masculino
escozor sustantivo masculino
1 Med stinging, smarting
2 (resquemor, amargura) bitterness, resentment
' escozor' also found in these entries:
Spanish:
ardor
English:
sting
- burn
* * *escozor nm1. [sensación] stinging2. [resentimiento] resentment;[desaprobación] disapproval* * *m1 burning sensation, stinging2 figbitterness* * *escozor nm: smarting, stinging
См. также в других словарях:
resquemor — sustantivo masculino 1. Resentimiento: El fracaso amoroso le dejó a Pedro un profundo resquemor. Sandra ha dicho que no piensa tomar decisiones guiada por el resquemor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resquemor — 1. m. Sentimiento causado en el ánimo por algo penoso. 2. Cantb. resentimiento … Diccionario de la lengua española
resquemor — ► sustantivo masculino Sentimiento de malestar que no se exterioriza y que produce desasosiego y resentimiento: ■ necesito hablar con él porque no puedo soportar este resquemor. SINÓNIMO desazón * * * resquemor 1 (Ast., Cantb., Rioj.) m. Resquemo … Enciclopedia Universal
resquemor — {{#}}{{LM R34054}}{{〓}} {{SynR34893}} {{[}}resquemor{{]}} ‹res·que·mor› {{《}}▍ s.m.{{》}} Sentimiento desagradable que causa cierta inquietud o pesadumbre. {{#}}{{LM SynR34893}}{{〓}} {{CLAVE R34054}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resquemor — sustantivo masculino 1) escozor, escocimiento. 2) resentimiento, rencor. * * * Sinónimos: ■ resentimiento, desazón, angustia, amargura, pesar … Diccionario de sinónimos y antónimos
resquemor — m. Sentimiento por algo penoso causado en el ánimo … Diccionario Castellano
resquemor — es. De resquemar , de requemar , de re y quemar , probablemente de cremar , influido por el griego tardío kάima, quemadura, calor ardiente. (nom. m.) 1. Sensación de ardor en una herida. 2. Dolor sordo en cualquier parte del cuerpo … Diccionario Jaén-Español
escocimiento — sustantivo masculino escozor, quemazón, resquemor. * * * Sinónimos: ■ escozor, resquemor, ardor, desazón … Diccionario de sinónimos y antónimos
escozor — sustantivo masculino 1) escocimiento, quemazón, resquemor. 2) resentimiento, reconcomio. * * * Sinónimos: ■ picor, quemazón, irritación, ardor … Diccionario de sinónimos y antónimos
resentimiento — sustantivo masculino queja, escozor, resquemor, rencor. Estos cuatro sinónimos forman una serie intensiva. * * * Sinónimos: ■ rencor, animosidad, odio, animadversión, resquemor … Diccionario de sinónimos y antónimos
Liste des épisodes de La Famille Serrano — Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée La Famille Serrano. Sommaire 1 Première saison 2 Deuxième saison 3 Troisième saison 4 … Wikipédia en Français