-
1 Rene de Knyff
сущ.авт. Рене де Книф -
2 de Knyff, Rene
де Книф, РенеDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > de Knyff, Rene
-
3 Renette
Renétte см. Reinette -
4 Reneklode
Rene'klode f <Reneklode; Renekloden> BOT ryngle f -
5 verloren
1.part II от verlieren2. part adj1) потерянный, пропавший, обречённыйéíne verlórene Kompaníé — рота смертников
2) перен пропащий, беспомощный; безнадёжный, напрасныйverlórene Mühe — напрасный труд
Óhne séíne Frau ist er ganz verlóren. — Без своей жены он совершенно беспомощен.
3)der verlórene Sohn высок, рел — блудный сын
4)verlórene Éíer кул — яйца-пашот
-
6 geboren
I P.P. gebärenII Adj. born; blind / tot geboren born blind / dead; er ist ein geborener Deutscher / Berliner he’s German by birth / he was born in Berlin; geborene Schmidt née Schmidt; sie ist eine geborene Schmidt her maiden name is Schmidt; geboren sein zu etw. oder etw. zu sein / tun be born to s.th. oder to be / do s.th.; zu einem Beruf: auch be cut out for s.th.; er ist der geborene Geschäftsmann he is a born ( oder natural) businessman; aus der Not geboren fig. born of necessity* * *born* * *ge|bo|ren [gə'boːrən] ptp von gebärenadjbornblind gebóren sein — to have been born blind
er ist blind gebóren — he was born blind
er ist der gebórene Erfinder — he's a born inventor
Hanna Schmidt gebórene or geb. Müller — Hanna Schmidt, née Müller
sie ist eine gebórene Müller — she was born Müller, her maiden name was Müller
* * *1) bear2) (born; used to state what a woman's name was before she married: Mrs Jane Brown, née Black.) née* * *ge·bo·ren[gəˈbo:rən]II. adj1. (gebürtig) by birthein \geborener Prinz sein to be a prince by birth, to be born a prince2. (eine natürliche Begabung haben)der \geborene Koch sein to be a born cook* * *1.2. Part. v. gebären2.der geborene Schauspieler usw. sein — be a born actor etc
* * *B. adj born;blind/tot geboren born blind/dead;er ist ein geborene[r] Deutscher/Berliner he’s German by birth/he was born in Berlin;geborene Schmidt née Schmidt;sie ist eine geborene Schmidt her maiden name is Schmidt;er ist der geborene Geschäftsmann he is a born ( oder natural) businessman;aus der Not geboren fig born of necessity* * *1.2. Part. v. gebären2.der geborene Schauspieler usw. sein — be a born actor etc
* * *adj.born adj.née (used before maiden names) adj. -
7 verloren
-
8 scorpion kick
■ Move in which a player jumps forward, arches his legs up behind his head and kicks the ball with his heels.► The Colombian goalkeeper René Higuita is famed for inventing the scorpion kick.■ Aktion, bei der sich ein Spieler nach vorne fallen lässt und den Ball in der Luft fliegend mit den Fersen spielt.► Im Deutschen wird Skorpion-Kick meist in Zusammenhang mit der spektakulären Torwartparade des kolumbianischen Torwarts René Higuita im Jahre 1995 genannt. -
9 Ren
n; -s, -s; ZOOL. reindeer* * *das Renreindeer* * *Rẹn [rɛn, reːn]nt -s, -e or -s['reːnə, rɛns] reindeer* * *(a kind of large deer found in Northern Europe, Asia and America.) reindeer* * *<-s, -e>[rɛn, re:n]* * *das; Rens, Rens od. Rene reindeer* * ** * *das; Rens, Rens od. Rene reindeer* * *reindeer n. -
10 Renegat
-
11 verloren
I P.P. verlierenII Adj. lost (auch fig.); (einsam, hilflos) forlorn; in Gedanken verloren lost in thought; sich (Dat) verloren vorkommen feel lost; für die Nationalmannschaft etc. verloren sein be lost to the national team etc.; verlorene Eier poached eggs; verlorene Form TECH. permanent mould; verlorenes Spiel losing game; auf verlorenem Posten stehen be fighting a losing battle; der verlorene Sohn BIBL. the Prodigal Son; jemanden / etw. verloren geben give s.o. / s.th. up for lost; sich verloren geben give up; in den Anblick einer Sache verloren lost in contemplation of s.th.; es ist noch nicht alles verloren there’s hope yet; bes. iro. all is not lost; noch ist Polen nicht verloren! hum. all is not yet lost!; alle ärztliche Kunst war an ihr verloren all the doctors’ skills were not enough to help her; das ist bei ihm verloren Humor etc.: it’s lost on him* * *lost; wasted; forlorn; irrecoverable; doomed; missing* * *ver|lo|ren [fɛɐ'loːrən] ptp von verlierenadjlost; (= einsam auch) forlorn; Mühe vain, wasted; (COOK ) Eier poachedin den Anblick verlóren sein — to be lost in contemplation
verlórene Generation — lost generation
der verlórene Sohn (Bibl) — the prodigal son
jdn/etw verlóren geben — to give sb/sth up for lost
auf verlórenem Posten kämpfen or stehen — to be fighting a losing battle or a lost cause
See:→ auch verlieren* * *1) (missing; no longer to be found: a lost ticket.) lost2) (not won: The game is lost.) lost3) (wasted; not used properly: a lost opportunity.) lost* * *ver·lo·ren[fɛɐ̯ˈlo:rən]II. adjjdn/etw \verloren geben to give up sb/sth sep for losteinen Plan \verloren geben to write off sep a planetw geht jdm \verloren sb loses sth▶ an jdm ist eine Malerin/Musikerin etc. \verloren gegangen (fam) you would have made a good artist/musician etc.; s.a. Posten* * *1.2. Part. v. verlieren2.Adjektiv lost[eine] verlorene Mühe — a wasted effort
verloren gehen — get lost; <war, battle, etc.> be lost
durch diesen Umweg ging uns/ging viel Zeit verloren — we lost a lot of time/a lot of time was lost by this detour
* * *B. adj lost (auch fig); (einsam, hilflos) forlorn;in Gedanken verloren lost in thought;sich (dat)verloren vorkommen feel lost;verloren sein be lost to the national team etc;verlorene Eier poached eggs;verlorene Form TECH permanent mould;verlorenes Spiel losing game;auf verlorenem Posten stehen be fighting a losing battle;der verlorene Sohn BIBEL the Prodigal Son;jemanden/etwas verloren geben give sb/sth up for lost;sich verloren geben give up;in den Anblick einer Sache verloren lost in contemplation of sth;es ist noch nicht alles verloren there’s hope yet; besonders iron all is not lost;noch ist Polen nicht verloren! hum all is not yet lost!;alle ärztliche Kunst war an ihr verloren all the doctors’ skills were not enough to help her;das ist bei ihm verloren Humor etc: it’s lost on him* * *1.2. Part. v. verlieren2.Adjektiv lost[eine] verlorene Mühe — a wasted effort
verloren gehen — get lost; <war, battle, etc.> be lost
durch diesen Umweg ging uns/ging viel Zeit verloren — we lost a lot of time/a lot of time was lost by this detour
* * *adj.gone adj.irrecoverable adj.lost adj. -
12 geboren
gebórenI part II от gebärenII part adj1. (сокр. geb.) рождё́нный, роди́вшийся2. (сокр. geb.) урождё́ннаяwas ist sie für é ine Gebó rene? разг. — как её́ де́вичья фами́лия?
3. коренно́й4. прирождё́нный (педагог и т. п.) -
13 geschworene
Geschwórene m/f, -n, -n Jur съдебен заседател; съдебна заседателка.* * *der, -n, -n съдебен заседател. -
14 den Gashahn aufdrehen
ugs.покончить с собой, отравившись газомMein Freund René Crevel schrieb diese furchtbaren Worte auf ein Stück Papier, ehe er den Gashahn aufdrehte. (K. Mann. Der Wendepunkt)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Gashahn aufdrehen
-
15 Renegat
-
16 Zügel
'tsyːgəlmbride f, rênes f/pl, guides f/pldie Zügel straffer ziehen — serrer la vis/tenir la bride haute
die Zügel schleifen lassen — laisser flotter les rênes/lâcher la bride
ZügelZ496f99fdü/496f99fdgel ['7a05ae88ts/7a05ae88y:gəl] <-s, ->rêne Feminin -
17 suchen
1. vt1) иска́ть, разы́скиватьéinen Weg súchen — иска́ть доро́гу
éine Stráße súchen — иска́ть у́лицу
éine Wóhnung súchen — иска́ть кварти́ру
éine Stélle, éine Stéllung súchen — иска́ть ме́сто, рабо́ту
éine verlórene Sáche súchen — иска́ть поте́рянную вещь
éinen Ménschen súchen — иска́ть како́го-либо челове́ка
etw.
tüchtig, áufmerksam, gut súchen — иска́ть что-либо стара́тельно, внима́тельно, хорошо́etw.
schlecht, lánge, óhne Erfólg súchen — иска́ть что-либо пло́хо, до́лго, безуспе́шноich súche den Weg zum Báhnhof — я ищу́ доро́гу к вокза́лу
er sucht schon wíeder séinen Schlüssel — он опя́ть и́щет свой ключ
ich hábe dich überall gesúcht — я тебя везде́ [повсю́ду] иска́л
was suchst du hier? — что ты здесь и́щешь?, что ты здесь де́лаешь?
er sucht sich éine Frau — он и́щет (себе́) жену́
suchst du dir Árbeit / éine Stéllung? — ты и́щешь рабо́ту / до́лжность [ме́сто]?
er sucht in séiner Árbeit Féhler — он и́щет оши́бки в свое́й рабо́те
éinen Áusweg súchen — иска́ть вы́ход (из положе́ния)
er sucht éine Gelégenheit, uns zu stráfen — он и́щет удо́бный слу́чай, что́бы наказа́ть нас
sie súchten Rúhe — они́ иска́ли поко́я
er súchte séine Fréundschaft — он добива́лся его́ дру́жбы
die Wáhrheit súchen — иска́ть пра́вду
2) собира́ть, иска́тьBéeren súchen — собира́ть я́годы
Pílze súchen — ходи́ть за гриба́ми [по грибы́], собира́ть грибы́
2. vi (nach D)sie sind in den Wald gegángen, um Pílze / Béeren zu súchen — они́ ушли́ в лес за гриба́ми / за я́годами
иска́ть кого-либо / что-либоnach éinem Ménschen súchen — иска́ть челове́ка
nach séinen Schlüsseln súchen — иска́ть свои́ ключи́
sie súchten nach dem Weg zum Hotél — они́ иска́ли доро́гу к гости́нице
nach éinem Áusweg súchen — иска́ть вы́ход (из положе́ния)
nach ríchtigen Wórten súchen — подыска́ть пра́вильные [ну́жные] слова́
er braucht nicht lánge nach Wórten zu súchen — он за сло́вом в карма́н не поле́зет
nach Áusdrücken súchen — поды́скивать слова́ [выраже́ния]; затрудня́ться назва́ть что-либо подходя́щим сло́вом
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > suchen
-
18 einbringen*
1. vt1) привозить; приносить; вносить2) офиц вносить (предложение, законопроект)3) вносить вклад, привносить (что-л)séíne gánze Kraft in die Sáche éínbringen — вкладывать в дело все свои силы
4) приносить с собой, причинятьnichts als Verlúste éínbringen — причинять одни убытки
5) наверстать, нагнатьdie verlórene Zeit wíéder éínbringen — наверстать упущенное время
2.sich éínbringen задействовать себя, (по)участвовать в чём-лsich in éíne Auseinándersetzung éínbringen — поучаствовать в разбирательстве
-
19 verschworen
1.part II verschwören, sich2. part adjéíne verschwórene Geméínschaft — группа лиц, связанных круговой порукой
-
20 einbringen
éinbringen* vt1. привози́ть; приноси́ть; вноси́тьe ingebrachtes Gut — прида́ное
2. убира́ть ( урожай)3. приноси́ть при́быль, дава́ть дохо́д4. вноси́ть (предложение, законопроект)é ine Resolutión e inbringen — предложи́ть резолю́цию
5. книжн. наверста́ть, нагна́тьdie verló rene Zeit wí eder e inbringen — наверста́ть упу́щенное вре́мя
6. стр. укла́дывать ( бетон)7. полигр. вгоня́ть строку́8. воен. захвати́ть (в плен)
См. также в других словарях:
rené — rené … Dictionnaire des rimes
rêne — rêne … Dictionnaire des rimes
René — (born again, or reborn, in French) is a very common given name in French speaking countries. It comes from the Latin name Renatus. René is normally, originally only a masculine name (Renée being the feminine form). But in non Francophone… … Wikipedia
Rene — René ist ein männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung des Namens 2 Namenstag 3 Varianten 4 Bekannte Namensträger/Namensträgerinnen 4.1 Vornamen … Deutsch Wikipedia
rêne — [ rɛn ] n. f. • resne 1080; lat. pop. °retina, de retinere « retenir », class. retinaculum « lien » ♦ Courroie, lanière fixée aux harnais de tête d une bête de selle pour la diriger. ⇒ bride, guide. Il « sauta dans son char, prit les rênes »… … Encyclopédie Universelle
Rene — can refer to: *René, a French given name derived from the Latin name Renatus *René Auberjonois, American character actor best known for his early 1980s role as Clayton Endicott III on the television show Benson and his role as Odo on Star Trek:… … Wikipedia
Rene — René Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Toponyme René est un nom de localité notamment porté par : René, commune française, située dans le département de la Sarthe. Voir aussi Saint… … Wikipédia en Français
René — Saltar a navegación, búsqueda René puede hacer referencia a: René, comuna de Sarthe (Francia). René Antoine Ferchault de Réaumur, físico francés. René Clair, director de cine francés. René Clément, director de cine francés. René Descartes,… … Wikipedia Español
René — (Formen: Rene, Renée, Renatus) steht für: Vor und Nachnamen, siehe René (Name) den Namen der Gemeinde René in der französischen Region Pays de la Loire, siehe René (Sarthe) einen autobiografischen Roman François René de Chateaubriands, siehe René … Deutsch Wikipedia
RENÉ II — (1451 1508) duc de Lorraine (1473 1508) et de Bar (1480 1508) Fils de Ferry de Vaudémont et petit fils par sa mère de René Ier, duc d’Anjou et de Lorraine, roi de Naples, René II succéda en 1473 à son cousin le duc de Lorraine Nicolas et… … Encyclopédie Universelle
Rene II — René II Cette page d’homonymie répertorie les différents souverains partageant un même nom. René II de Lorraine (1451 1508) René II de Rohan (? 1631) Ce document provient de « Ren%C3%A9 II ». Catégories : Homonymie dynastique | Homonymie … Wikipédia en Français