Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

render

  • 41 transparent

    I Adj. transparent (auch fig.); transparent machen fig. make ( oder render geh.) transparent ( oder accessible)
    II Transparent n; -(e)s, -e
    1. für Overhead-Projektor etc.: transparency
    * * *
    das Transparent
    (Leuchtbild) transparency;
    (Plakat) banner
    * * *
    Trans|pa|rent [transpa'rɛnt]
    nt -(e)s, -e
    (= Reklameschild etc) neon sign; (= Durchscheinbild) transparency; (= Spruchband) banner
    * * *
    Trans·pa·rent
    <-[e]s, -e>
    [transpaˈrɛnt]
    nt banner
    * * *
    das; Transparent[e]s, Transparente
    1) (Spruchband) banner
    2) (Bild) transparency
    * * *
    A. adj transparent (auch fig);
    transparent machen fig make ( oder render geh) transparent ( oder accessible)
    B. Transparent n; -(e)s, -e
    1. für Overheadprojektor etc: transparency
    * * *
    das; Transparent[e]s, Transparente
    1) (Spruchband) banner
    2) (Bild) transparency
    * * *
    n.
    banner n.
    reproducible copy n.
    transparentness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > transparent

  • 42 überflüssig

    Adj. superfluous; (unnötig) auch unnecessary; (unerwünscht) undesired, superfluous; Bemerkung etc.: superfluous, uncalled-for; Arbeitskräfte: spare, superfluous; überflüssige Daten EDV superfluous information Sg.; überflüssig machen render superfluous etc.; überflüssig zu sagen, dass needless to say,...; sich (Dat) überflüssig vorkommen umg. feel superfluous; (stören) feel in the way; du bist hier überflüssig umg. (du störst) you’re in the way here; stärker: beat it!, get lost!
    * * *
    unnecessary; redundant; superfluous
    * * *
    über|flüs|sig
    adj
    superfluous; (= frei, entbehrlich) spare; (= unnötig) unnecessary; (= zwecklos) futile, useless

    ǘberflüssig zu sagen, dass... — it goes without saying that...

    See:
    Kropf
    * * *
    (extra; beyond what is needed or wanted.) superfluous
    * * *
    über·flüs·sig
    adj superfluous
    \überflüssige Anschaffungen/Bestellungen unnecessary purchases/orders
    eine \überflüssige Bemerkung/ein \überflüssiger Kommentar an unnecessary remark/comment
    ich bin hier \überflüssig, ihr schafft das auch ohne mich [I can see that] I'm surplus to requirements here, you'll manage [quite well] without me
    \überflüssig sein, dass jd etw tut to be unnecessary for sb to do sth
    * * *
    Adjektiv superfluous; unnecessary <purchase, words, work>; (zwecklos) pointless
    * * *
    überflüssig adj superfluous; (unnötig) auch unnecessary; (unerwünscht) undesired, superfluous; Bemerkung etc: superfluous, uncalled-for; Arbeitskräfte: spare, superfluous;
    überflüssige Daten IT superfluous information sg;
    überflüssig machen render superfluous etc;
    überflüssig zu sagen, dass needless to say, …;
    sich (dat)
    überflüssig vorkommen umg feel superfluous; (stören) feel in the way;
    du bist hier überflüssig umg (du störst) you’re in the way here; stärker: beat it!, get lost!
    * * *
    Adjektiv superfluous; unnecessary <purchase, words, work>; (zwecklos) pointless
    * * *
    adj.
    superfluous adj.
    waste adj. adv.
    superfluously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > überflüssig

  • 43 übersetzen

    (Fluss überqueren) to cross the river;
    (Text) to translate;
    (mit dem Schiff) to ferry over; to ferry across;
    (überqueren) to take across; to cross over
    * * *
    über|sẹt|zen [yːbɐ'zɛtsn] ptp überse\#tzt
    vt insep
    1) auch vi (in andere Sprachen) to translate

    sich leicht/schwer übersetzen lassen — to be easy/hard to translate

    sich gut/schlecht übersetzen lassen — to translate well/badly

    2) (TECH) (= umwandeln) to translate; (= übertragen) to transmit
    * * *
    1) (to carry (people, cars etc) from one place to another by boat (or plane): She ferried us across the river in a small boat.) ferry
    2) (to put (something said or written) into another language: He translated the book from French into English.) translate
    * * *
    über·set·zen *1
    [y:bɐˈzɛtsn̩]
    I. vt
    etw \übersetzen to translate sth
    etw nur schwer/annähernd \übersetzen to translate sth only with difficulty/to do [or form render] an approximate translation of sth
    etw [aus dem Polnischen] [ins Französische] \übersetzen to translate sth [from Polish] [into French], to render sth [into French] [from Polish] form
    II. vi
    [aus etw dat] [in etw akk] \übersetzen to translate [from sth] [into sth]
    über|set·zen2
    [ˈy:bɐzɛtsn̩]
    I. vt Hilfsverb: haben
    jdn \übersetzen to ferry [or take] across sb sep
    II. vi Hilfsverb: sein
    [auf etw dat/in etw dat] \übersetzen to cross [over] [on/in sth]
    * * *
    I 1.
    transitives Verb ferry over
    2.
    intransitives Verb; auch mit sein cross [over]
    II
    transitives, intransitives Verb (auch fig.) translate

    etwas ins Deutsche/aus dem Deutschen übersetzen — translate something into/from German

    * * *
    über'setzen v/t & v/i (untrennb, hat)
    1. translate (
    in +akk into;
    aus from);
    (etwas) schriftlich übersetzen produce a written translation (of sth);
    falsch übersetzen translate wrong(ly), mistranslate;
    das lässt sich nicht/schwer übersetzen it’s impossible/difficult to translate;
    etwas in Musik/Bilder übersetzen translate sth into music/pictures
    2. TECH transmit
    'übersetzen (trennb, -ge-)
    A. v/t (hat) ferry sb oder sth across ( oder over)
    B. v/i (hat oder ist) ferry across the river etc
    * * *
    I 1.
    transitives Verb ferry over
    2.
    intransitives Verb; auch mit sein cross [over]
    II
    transitives, intransitives Verb (auch fig.) translate

    etwas ins Deutsche/aus dem Deutschen übersetzen — translate something into/from German

    * * *
    (Programm) v.
    to compile v. (in) v.
    to translate (into) v. v.
    to decode v.
    to interpret v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übersetzen

  • 44 Verdienst

    m; -(e)s, -e, meist Sg. earnings Pl.; (Lohn) wages Pl.; (Gehalt) salary; (Gewinn) gain, profit; (Einkommen) income; nach Verdienst besteuern, festlegen etc.: according to income
    n; -(e)s, -e merit; (Leistung) service; sich (Dat) um etw. große Verdienste erwerben render outstanding services to s.th.; es ist ( allein) sein Verdienst, dass... it is (entirely) due ( oder thanks) to him that...; es ist nicht dein / mein Verdienst it is no thanks to you / me; sich / jemandem etw. als oder zum Verdienst anrechnen take / give s.o. the credit for s.th.; nach Verdienst belohnen etc.: according to merit
    * * *
    das Verdienst
    (Leistung) merit; service;
    der Verdienst
    (Lohn) wages; earnings; salary
    * * *
    Ver|dienst I [fɛɐ'diːnst]
    m -(e)s, -e
    (= Einkommen) income, earnings pl; (= Profit) profit

    einen besseren Verdíénst haben — to earn more

    II
    nt -(e)s, -e
    1) (= Anspruch auf Anerkennung) merit; (= Dank) credit

    es ist sein Verdíénst/das Verdíénst der Wissenschaftler(, dass...) — it is thanks to him/the scientists (that...)

    nach Verdíénst — on merit

    das Verdíénst gebührt ihm allein — the credit is entirely his

    etw als or zum Verdíénst anrechnen — to take the credit for sth

    2) usu pl (= Leistung) contribution; (national) service

    ihre Verdíénste um die Wissenschaft or als Wissenschaftlerin — her services or contribution to science

    seine Verdíénste um das Vaterland/die Stadt — his services to his country/town

    seine Verdíénste um die Dichtung/den Weltfrieden — his contribution to poetry/world peace

    hohe Verdíénste erwerben — to make a great contribution (um to)

    große Verdíénste um das Vaterland erworben — he has rendered his country great service

    * * *
    der
    1) (money etc earned: His earnings are not sufficient to support his family.) earnings
    2) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) merit
    * * *
    Ver·dienst1
    <-[e]s, -e>
    [fɛɐ̯ˈdi:nst]
    m FIN income, earnings npl
    effektiver \Verdienst actual earnings
    Ver·dienst2
    <-[e]s, -e>
    [fɛɐ̯ˈdi:nst]
    jds \Verdienste [um etw akk] sb's credit sing [for sth]
    seine \Verdienste um die Heimatstadt his services to his home town
    sich dat \Verdienste [um etw akk] erwerben to make a contribution [to sth]
    jds \Verdienst/das \Verdienst einer S. gen sein, dass... to be thanks to sb/a thing that...
    es ist einzig sein \Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten it's solely thanks to him that the schedules could be adhered to
    * * *
    I
    der income; earnings pl
    II
    das; Verdienst[e]s, Verdienste merit
    * * *
    Verdienst1 m; -(e)s, -e, meist sg earnings pl; (Lohn) wages pl; (Gehalt) salary; (Gewinn) gain, profit; (Einkommen) income;
    nach Verdienst besteuern, festlegen etc: according to income
    Verdienst2 n; -(e)s, -e merit; (Leistung) service;
    sich (dat)
    um etwas große Verdienste erwerben render outstanding services to sth;
    es ist (allein) sein Verdienst, dass … it is (entirely) due ( oder thanks) to him that …;
    es ist nicht dein/mein Verdienst it is no thanks to you/me;
    sich/jemandem etwas als oder
    zum Verdienst anrechnen take/give sb the credit for sth;
    nach Verdienst belohnen etc: according to merit
    * * *
    I
    der income; earnings pl
    II
    das; Verdienst[e]s, Verdienste merit
    * * *
    m.
    earnings n.
    income n.
    merit n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verdienst

  • 45 Dienst

    Dienst <-[e]s, -e> [ʼdi:nst] m
    \Dienst haben to be at work;
    wie lange hast du heute \Dienst? how long do you have to work today?;
    beim \Dienst at work;
    im \Dienst at work;
    außer \Dienst retired;
    nach [dem] \Dienst after work;
    vor dem \Dienst before work;
    zum \Dienst gehen/ kommen to go/come to work;
    zum \Dienst müssen to have to go to work
    während/nach dem \Dienst during/outside working hours;
    jdn vom \Dienst befreien to give [or grant] sb [paid] leave [or time off];
    jdn vom \Dienst beurlauben [o suspendieren] to suspend sb [from work]
    \Dienst bei jdm als etw tun to work for sb as sth, to be employed by sb as sth;
    jdn in [seinen] \Dienst [o in seine \Dienste] nehmen (veraltet) to take sb into service;
    bei jdm in \Dienst[en] [o in jds dat \Dienst[en]] sein [o stehen] (veraltet) to be in service to sb;
    in jds \Dienst[e] treten akk to enter sb's service
    4) kein pl ( Amt)
    diplomatischer [o auswärtiger] \Dienst diplomatic service;
    öffentlicher \Dienst civil service;
    jdn vom \Dienst suspendieren to suspend sb from duty;
    außer \Dienst retired
    5) kein pl mil service;
    den \Dienst quittieren to leave the army;
    aus dem \Dienst ausscheiden to leave the service[s];
    aus dem aktiven \Dienst ausscheiden to leave active service;
    außer \Dienst retired;
    im \Dienst on duty;
    nicht im \Dienst off duty;
    der Chef/der Unteroffizier vom \Dienst duty editor/NCO in charge
    6) kein pl ( Bereitschaftsdienst) on call [or standby];
    \Dienst haben to be on call [or standby];
    der \Dienst habende [o tuende] Arzt/ Offizier mil the doctor/officer on duty
    danke für deine \Dienste! thanks for your help!;
    jdm einen [guten] \Dienst erweisen [o tun] to do sb a good turn, to render sb a valuable service ( form)
    jdm einen schlechten \Dienst erweisen to do sb a bad turn, to do sb a disservice ( form)
    jdm gute \Dienste leisten to stand sb in good stead;
    jdm zu [o zu jds] \Diensten stehen to be at sb's service [or disposal];
    was steht zu \Diensten? (veraltend) how may I be of service? old;
    sich in den \Dienst einer S. stellen gen to devote oneself to the service [or cause] of sth, to embrace a cause;
    im \Dienst[e] einer S. stehen to be at the service of sth;
    sich im \Dienst[e] einer S. aufopfern to sacrifice oneself in the service of sth;
    etw in \Dienst stellen to put sth into service;
    ein Schiff in \Dienst stellen to put a ship into commission;
    seinen \Dienst versagen to fail;
    seine Stimme versagte ihren \Dienst his voice failed
    8) ( Service) service;
    einen \Dienst leisten to perform [or ( form) render] a service;
    \Dienst am Kunden service to the customer
    WENDUNGEN:
    \Dienst ist \Dienst, und Schnaps ist Schnaps ( ist Schnaps) don't mix work and leisure

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Dienst

  • 46 Hilfeleistung

    Hil·fe·leis·tung f
    ( geh) help, assistance;
    zur \Hilfeleistung verpflichtet obliged to help [or give [or ( form) render] assistance];
    unterlassene \Hilfeleistung jur failure to render assistance in an emergency

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Hilfeleistung

  • 47 sinnentstellend

    sinn·ent·stel·lend adj
    distorting [the meaning pred];
    \sinnentstellend sein to distort the meaning
    etw \sinnentstellend übersetzen to render a distorted translation of sth, to render a translation which distorts the meaning of sth;
    etw \sinnentstellend wiedergeben to give a distorted account of sth;
    etw \sinnentstellend zitieren to quote sth out of context

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sinnentstellend

  • 48 übersetzen

    über·set·zen *
    1. über·set·zen * [y:bɐʼzɛtsn̩]
    vt
    etw \übersetzen to translate sth;
    etw nur schwer/annähernd \übersetzen to translate sth only with difficulty/to do [or ( form) render] an approximate translation of sth;
    etw [aus dem Polnischen] [ins Französische] \übersetzen to translate sth [from Polish] [into French], to render sth [into French] [from Polish] ( form)
    vi
    [aus etw] [in etw] \übersetzen to translate [from sth] [into sth]
    2. über|set·zen [ʼy:bɐzɛtsn̩]
    vt haben;
    jdn \übersetzen to ferry [or take] across sb sep vi sein;
    [auf/ in etw dat] \übersetzen to cross [over] [on/in sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übersetzen

  • 49 übertragen

    über·tra·gen *
    1. über·tra·gen * [y:bɐʼtra:gn̩] irreg vt
    1) ( senden)
    etw \übertragen to broadcast sth
    2) (geh: übersetzen)
    etw \übertragen to translate sth;
    etw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth;
    etw aus etw \übertragen to translate [or ( form) render] sth from sth;
    etw in etw akk \übertragen to translate [or ( form) render] sth into sth
    etw [auf jdn] \übertragen to communicate [or ( form) pass on sep] sth [to sb];
    etw wird von jdm/ dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated ( form); [or passed on] from sb/animal to sb/animal
    etw auf/ in etw akk \übertragen to transfer sth to/into sth;
    eine Zwischensumme als Übertrag auf etw akk \übertragen to carry over to sth
    jdm etw \übertragen to vest sb with sth ( form)
    jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility
    jdm etw \übertragen;
    etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb;
    jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sb
    etw auf etw akk \übertragen to record sth on sth;
    etw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette];
    8) ( anwenden)
    etw auf etw akk \übertragen to apply sth to sth
    9) tech
    etw auf etw akk \übertragen to transmit [or transfer] sth to sth
    vr
    1) med
    sich [auf jdn] \übertragen to be communicated ( form); [or passed on]; [or transmitted] [to sb]
    sich auf jdn \übertragen to spread [or ( form) communicate itself] to sb
    2. über·tra·gen [y:bɐʼtra:gn̩] adj figurative; ( durch Metapher) transferred;
    im \übertragenen Sinn in a/the figurative sense
    adv figuratively;
    etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übertragen

  • 50 übertragen *

    über·tra·gen *
    1. über·tra·gen * [y:bɐʼtra:gn̩] irreg vt
    1) ( senden)
    etw \übertragen * to broadcast sth
    2) (geh: übersetzen)
    etw \übertragen * to translate sth;
    etw wortwörtlich \übertragen * to translate sth word for word, to do a literal translation of sth;
    etw aus etw \übertragen * to translate [or ( form) render] sth from sth;
    etw in etw akk \übertragen * to translate [or ( form) render] sth into sth
    etw [auf jdn] \übertragen * to communicate [or ( form) pass on sep] sth [to sb];
    etw wird von jdm/ dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen * sth is communicated ( form); [or passed on] from sb/animal to sb/animal
    etw auf/ in etw akk \übertragen * to transfer sth to/into sth;
    eine Zwischensumme als Übertrag auf etw akk \übertragen * to carry over to sth
    jdm etw \übertragen * to vest sb with sth ( form)
    jdm die Verantwortung \übertragen * to entrust sb with the responsibility
    jdm etw \übertragen *;
    etw auf jdn \übertragen * to transfer sth to sb;
    jdm ein Recht \übertragen * to assign sb a right, to transfer a right to sb
    etw auf etw akk \übertragen * to record sth on sth;
    etw auf eine Kassette \übertragen * to tape sth, to record sth on tape [or cassette];
    8) ( anwenden)
    etw auf etw akk \übertragen * to apply sth to sth
    9) tech
    etw auf etw akk \übertragen * to transmit [or transfer] sth to sth
    vr
    1) med
    sich [auf jdn] \übertragen * to be communicated ( form); [or passed on]; [or transmitted] [to sb]
    sich auf jdn \übertragen * to spread [or ( form) communicate itself] to sb
    2. über·tra·gen [y:bɐʼtra:gn̩] adj figurative; ( durch Metapher) transferred;
    im \übertragen *en Sinn in a/the figurative sense
    adv figuratively;
    etw \übertragen * meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übertragen *

  • 51 Außenputz

    Außenputz m exterior finish, exterior plaster, exterior render, external plaster, external rendering, outside finish, render

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Außenputz

  • 52 dreilagiger Putz

    Putz m: dreilagiger Putz m three-coat plaster, three-coat work, three-coat work on walls, render(,) float and set, RFS, float and set, bastard stucco dreilagigen Putz aufbringen render, float, and set

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > dreilagiger Putz

  • 53 Unterputz

    Unterputz m 1. SB rendering mortar (Putzmasse); 2. rendering, rendering plaster, render (außen); 3. first coat, undercoat plaster, back(ing) coat, backing plaster, base coat (innen); 4. coarse stuff, rough coat (Grobputz); 5. scratch coat (Kratzputz); 6. brown coat, browning plaster (Zwischenputzlage) den Unterputz aufbringen SB, TE render

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Unterputz

  • 54 hörbar machen

    machen v: hörbar machen v render audible hörbar machen v render audible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > hörbar machen

  • 55 Außenverputz

    m
    Architektur & Tragwerksplanung external rendering, Natursteingebäude exterior plaster, render, Werkstoffeigenschaften exterior render

    Deutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > Außenverputz

  • 56 jdm. einen Dienst erweisen

    1. to render a service to sb.
    2. to render sb. a service

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. einen Dienst erweisen

  • 57 zurückgeben

    - {to render} trả, trả lại, hoàn lại, dâng, nộp, trao, đưa ra, nêu ra, làm, làm cho, biểu hiện, diễn tả, diễn, đóng, trình diễn, diễn tấu, dịch, thắng, nấu chảy, lọc to render down), trát vữa - {to resign} ký tên lại[ri'zain], từ chức, xin thôi, nhường, bỏ, từ bỏ - {to restore} sửa chữa lại, phục hồi lại, xây dựng lại như cũ, phục, đặt lại chỗ cũ, khôi phục lại, hồi phục, lập lại, tạo lại - {to return} trở lại, trở về, gửi trả, dội lại, chiếu lại, đánh trả, đáp lại, trả lời, đối lại, đáp lại dùng trong câu xen giữa câu khác), để lại chỗ cũ, ngỏ lời, tuyên, khai báo, bầu vào quốc hội - đánh theo = zurückgeben [jemandem] {to retort [on someone]}+ = zurückgeben (gab zurück,zurückgegeben) {to pass back}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zurückgeben

  • 58 wiedergeben

    (gab wieder,wiedergegeben) - {to interpret} giải thích, làm sáng tỏ, hiểu, trình diễn ra được, diễn xuất ra được, thể hiện, dịch, làm phiên dịch, đưa ra lời giải thích - {to render} trả, trả lại, hoàn lại, dâng, nộp, trao, đưa ra, nêu ra, làm, làm cho, biểu hiện, diễn tả, diễn, đóng, trình diễn, diễn tấu, thắng, nấu chảy, lọc to render down), trát vữa - {to reproduce} tái sản xuất, làm sinh sôi nẩy nở, tái sinh, mọc lại, sao chép, sao lại, mô phỏng - {to return} trở lại, trở về, gửi trả, dội lại, chiếu lại, đánh trả, đáp lại, trả lời, đối lại, đáp lại dùng trong câu xen giữa câu khác), để lại chỗ cũ, ngỏ lời, tuyên, khai báo, bầu vào quốc hội - đánh theo - {to translate} phiên dịch, chuyển sang, biến thành, coi là, thuyên chuyển sang địa phận khác, truyền lại, truyền đạt lại, cho tịnh tiến = frei wiedergeben {to paraphrase}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > wiedergeben

  • 59 vergelten

    - {to reciprocate} trả, đền đáp lại, đáp lại, cho nhau, trao đổi lẫn nhau, làm cho chuyển động qua lại, thay đổi cho nhau, chúc lại, chuyển động qua lại - {to render} trả lại, hoàn lại, dâng, nộp, trao, đưa ra, nêu ra, làm, làm cho, biểu hiện, diễn tả, diễn, đóng, trình diễn, diễn tấu, dịch, thắng, nấu chảy, lọc to render down), trát vữa - {to repay (repaid,repaid) báo đáp, đền đáp, đèn ơn, báo ứng, quả báo - {to requite} đền bù, trả ơn, báo ơn, trả thù, báo thù, báo oán, thưởng - {to retaliate} trả đũa, trả miếng - {to retort} vặn lại, đập lại, bắt bẻ lại, câi lại, đối đáp lại, chưng bằng bình cổ cong - {to return} trở lại, trở về, gửi trả, dội lại, chiếu lại, đánh trả, trả lời, đối lại, đáp lại dùng trong câu xen giữa câu khác), để lại chỗ cũ, ngỏ lời, tuyên, khai báo, bầu vào quốc hội - đánh theo - {to reward} thưởng công

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > vergelten

  • 60 übergeben

    - {to commit} giao, gửi, giao phó, uỷ nhiệm, uỷ thác, bỏ tù, giam giữ, tống giam, chuyển cho tiểu ban xét, hứa, cam kết, làm hại đến, làm liên luỵ, dính vào, đưa đi đánh - {to consign} gửi để bán, ký thác - {to deliver} cứu, cứu khỏi, giải thoát, phân phát, phân phối, đọc, phát biểu, giãi bày, bày tỏ, giáng, ném, phóng, bắn ra, mở, có công suất là, cung cấp cho, dỡ, tháo... - {to give (gave,given) cho, biếu, tặng, ban, sinh ra, đem lại, nêu cho, đưa cho, trao cho, đem cho, chuyển cho, truyền cho, làm lây sang, trả, trao đổi, làm cho, gây ra, cống hiến, hiến dâng, ham mê - miệt mài, chuyên tâm, tổ chức, thết, biểu diễn, diễn, đóng, hát dạo, ngâm, tan, vỡ, sụp đổ, lún xuống, trĩu xuống, có thể nhún nhẩy, co giãn, quay ra, nhìn ra, dẫn, chỉ, đưa ra, để lộ ra, đồng ý, thoả thuận - nhường, nhượng bộ, coi như, cho là, cho rằng, quyết định xử - {to hand} đưa, trao tay, chuyển giao, đưa tay đỡ, cuộn lại - {to render} trả lại, hoàn lại, dâng, nộp, trao, nêu ra, làm, biểu hiện, diễn tả, trình diễn, diễn tấu, dịch, thắng, nấu chảy, lọc to render down), trát vữa - {to surrender} bỏ, từ bỏ, giao lại, đầu hàng, chịu để cho chi phối mình = übergeben (übergab,übergeben) {to relegate}+ = übergeben (übergab,übergeben) [an] {to refer [to]}+ = sich übergeben {to barf; to puke; to throw up; to vomit}+ = sich übergeben müssen {to turn sick}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > übergeben

См. также в других словарях:

  • render — ren·der / ren dər/ vt 1: to transmit to another: deliver 2: to furnish for consideration, approval, or information: as a: hand down …   Law dictionary

  • render — ren‧der [ˈrendə ǁ ər] verb [transitive] formal 1. to cause something to change in a particular way: • He was denied building permission for his property, effectively rendering it worthless. • In some cases, companies were rendered insolvent when… …   Financial and business terms

  • Render — Ren der (r?n d?r), v. t. [imp. & p. p. {Rendered} ( d?rd);p. pr. & vb. n. {Rendering}.] [F. rendre, LL. rendre, fr. L. reddere; pref. red , re , re + dare to give. See {Date}time, and cf. {Reddition}, {Rent}.] 1. To return; to pay back; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • render — [ren′dər] vt. [ME rendren < OFr rendre < VL * rendere, for L reddere, to restore < re(d) , back + dare, to give: see DATE1] 1. to give, hand over, deliver, present, or submit, as for approval, consideration, payment, etc. [to render an… …   English World dictionary

  • Render — or Rendering may refer to:*In the visual arts, ** Artistic rendering, the process by which a work of art is created * In computer science, ** Rendering (computer graphics), the process of producing an image from a higher level description of its… …   Wikipedia

  • Render — ist der Name folgender Personen: Bernhard Render (1894–1985), deutscher Politiker (CDU), nordrhein westfälischer Landtagsabgeordneter Michael Render (* 1975), US amerikanischer Rapper, bekannt unter dem Pseudonym Killer Mike Otto Render… …   Deutsch Wikipedia

  • Render — (del mismo or. que «rendir»; ant.) tr. Rendir. * * * render. (Del lat. reddĕre, infl. por prendĕre y vendĕre). tr. desus. Rendir, entregar. * * * Render es una palabra inglesa aplicada a los gráficos por ordenador, más comúnmente a la …   Enciclopedia Universal

  • render — |ê| v. tr. 1. Prestar, pagar, satisfazer. 2. Fazer cessar a resistência, vencer, submeter. 3. Domar. 4. Obrigar a; seduzir, levar a. 5. Fatigar, alquebrar. 6. Mover a um sentimento bom ou mau. = COMOVER, SENSIBILIZAR 7. Dar como lucro.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • render — [v1] contribute cede, deliver, distribute, exchange, furnish, give, give back, give up, hand over, impart, make available, make restitution, minister, part with, pay, pay back, present, provide, relinquish, repay, restore, return, show, submit,… …   New thesaurus

  • render — a guarda. render se a rendeu se ao adversário. (intr.) o negócio rende …   Dicionario dos verbos portugueses

  • Render — Ren der, v. i. 1. To give an account; to make explanation or confession. [Obs.] [1913 Webster] 2. (Naut.) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.; as, a rope renders well, that is, passes freely; also, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»