-
1 aflossen
remplacer, tenir place de -
2 inspringen
remplacer, tenir place de -
3 invallen
1 [naar binnen vallen] entrer (dans)2 [(plotseling) beginnen] commencer3 [vervangen] remplacer4 [te binnen schieten] (re)venir à l'esprit5 [muziek] intervenir6 [instorten, inzakken] s'écrouler♦voorbeelden:bij invallende duisternis • à la tombée de la nuithet viel me te laat in • j'y ai songé trop tard -
4 vervangen
♦voorbeelden:1 vier werklieden vervangen elkaar iedere twee uur • quatre travailleurs se relevaient toutes les deux heureseen woord door een ander vervangen • remplacer un mot par un autre -
5 aflossen
ww1) relever, remplacer, relayer2) amortir, rembourser, payer un acompte -
6 inspringen
ww1) suppléer (qn), remplacer (qn)2) (r)entrer (dans), renfoncer -
7 invallen
-
8 een nieuw leertje in de kraan doen
een nieuw leertje in de kraan doenDeens-Russisch woordenboek > een nieuw leertje in de kraan doen
-
9 een nieuwe lamp indraaien
een nieuwe lamp indraaien -
10 een woord door een ander vervangen
een woord door een ander vervangenDeens-Russisch woordenboek > een woord door een ander vervangen
-
11 iemand onvoorbereid vervangen
iemand onvoorbereid vervangenremplacer qn. au pied levé -
12 in de plaats treden van
-
13 inspringen
1 [invallen] suppléer (qn.)2 [zich meer naar binnen uitstrekken] (r)entrer (dans)3 [met een sprong inkomen] se jeter (dans)4 [inhaken op] donner suite (à)♦voorbeelden:deze regel moet een beetje inspringen • il faut renfoncer un peu cette ligne4 deze firma is ingesprongen op de laatste ontwikkelingen op modegebied • cette firme a suivi les dernières évolutions de la mode -
14 lamp
♦voorbeelden:een hangende lamp • un lustreeen staande lamp • un lampadairedie lamp is doorgebrand • l'ampoule est grillée -
15 leertje
♦voorbeelden: -
16 onvoorbereid
♦voorbeelden:onvoorbereid spreken • improviseriets onvoorbereid vertalen • traduire qc. à livre ouvertiemand onvoorbereid vervangen • remplacer qn. au pied levé -
17 plaats
♦voorbeelden:de plaats bepalen • localisereen plaats bespreken • retenir une placeiemands plaats innemen • prendre la place de qn.het is hier de plaats niet om • ce n'est pas l'endroit indiqué pourplaats maken (voor iemand) • faire place (à qn.)deze tafel neemt veel plaats in • cette table prend beaucoup de placeneemt u a.u.b. plaats • veuillez vous asseoir, s.v.p.een plaats openlaten • laisser une placezijn plaats niet weten • ne pas connaître sa placein, op de eerste plaats • en premier lieuterug naar zijn plaats gaan • retourner à sa placeop de plaats rust • reposop z'n plaats • à sa placeop uw plaatsen!, klaar, af! • à vos marques, prêts, partez!zijn gezin komt op de eerste plaats • sa famille passe avant (tout)〈 figuurlijk〉 iemand op zijn plaats zetten • remettre qn. à sa placeter plaatse • sur placevan plaats veranderen • changer de placeniet van zijn plaats te krijgen zijn • ne pas pouvoir être délogé de sa placede eerste plaats innemen • prendre la première placeop de eerste plaats staan • être le premiereen gewijde plaats • un lieu sainter is op verschillende plaatsen regen gevallen • il a plu à différents endroitshij is op een zekere plaats • il est au petit endroitje kunt niet op twee plaatsen tegelijk zijn • on ne peut pas être partout à la foisop die plaats doet het pijn • c'est à cet endroit que ça fait malop sommige plaatsen gaat de verf eraf • la peinture se détache par endroits¶ iets in de plaats stellen van • substituer qc. àvoor iets, iemand in de plaats komen • remplacer qc., qn.in plaats van • au lieu dein plaats dat hij nu zelf kwam • au lieu de venir lui-mêmein jouw plaats deed ik het • à ta place, je le ferais -
18 treden
1 [gaan] aller♦voorbeelden:in onderhandeling treden • entrer en pourparlersuit de regering treden • quitter le gouvernementII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [overtreden] fouler -
19 vernieuwen
1 [moderniseren] rénover♦voorbeelden:een huis vernieuwen • rénover une maisonhet onderwijs vernieuwen • rénover l'enseignementeen overeenkomst vernieuwen • renouveler une convention -
20 voor een collega inspringen
voor een collega inspringen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
remplacer — [ rɑ̃plase ] v. tr. <conjug. : 3> • 1549; de re et a. fr. emplacer « mettre en place » 1 ♦ Remplacer une chose par une autre, mettre une autre chose à sa place; faire jouer à une autre chose le rôle de la première. ⇒ substituer. « Les mots… … Encyclopédie Universelle
remplacer — Remplacer. v. a. Il n a guere d usage que pour dire, Faire une collocation, ou employ utile des deniers provenants d une rente rachetée, d une terre venduë, &c. Il a vendu une terre de sa femme, mais il en doit remplacer l argent en quelque autre … Dictionnaire de l'Académie française
remplacer — Remplacer, act. acut. Est composé de Re, qui est Iteratif, et Emplacer, et signifie rasseoir et remettre en autre place ce qui a esté osté de quelque autre, A loco in locum translatio, transpositio … Thresor de la langue françoyse
remplacer — (ran pla sé. Le c prend une cédille devant a et o : remplaçons) v. a. 1° Tenir la place de. • Nous perdons notre appui, mais vous le remplacez, VOLT. Tancr. IV, 1. • Vous ne manquerez jamais d amis.... mais les anciens amis sont les seuls… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMPLACER — v. a. Succéder à quelqu un dans une place, dans un emploi, C est son fils qui le remplace dans son emploi, dans ses fonctions. Ce magistrat est mort, et a été remplacé par un tel. Vous le remplacerez pendant son absence. Avec le pronom personnel … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMPLACER — v. tr. Succéder à quelqu’un dans une place, dans un emploi. C’est son fils qui le remplace dans ses fonctions. Il signifie aussi Remplir de façon provisoire le rôle, les devoirs, les fonctions de quelqu’un. Vous le remplacerez pendant son absence … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remplacer — vt. , suppléer ; remédier au manque de qc. : ran / rê / rinplyassî (Albanais.001), ran (Aillon J., St Nicolas Cha.) / rêplaché (Chambéry), rinplachîè (Notre Dame Be.), rinplassî (Villards Thônes). E. : Remettre, Ressemeler. A1) remplacer le fond… … Dictionnaire Français-Savoyard
suppléer — [ syplee ] v. tr. <conjug. : 1> • 1305; souploier « abonder, se soumettre » v. 1200; lat. supplere « remplir, compléter » I ♦ V. tr. dir. Littér. 1 ♦ Mettre à la place de (ce qui est insuffisant); mettre en plus pour remplacer (ce qui… … Encyclopédie Universelle
Liste Des Unités Monétaires Modernes — Cette liste a reprend les unités monétaires modernes classées par continent et par pays. Elle a pour but de valider le nom des articles utilisés pour les unités monétaires modernes. Pour les monnaies obsolètes, veuillez consulter la liste des… … Wikipédia en Français
Liste des unites monetaires modernes — Liste des unités monétaires modernes Cette liste a reprend les unités monétaires modernes classées par continent et par pays. Elle a pour but de valider le nom des articles utilisés pour les unités monétaires modernes. Pour les monnaies obsolètes … Wikipédia en Français
Liste des unités monétaires modernes — Cette liste a reprend les unités monétaires modernes classées par continent et par pays. Elle a pour but de valider le nom des articles utilisés pour les unités monétaires modernes. Pour les monnaies obsolètes, veuillez consulter la liste des… … Wikipédia en Français