-
1 aanleiding
lieu, occasion -
2 plaats
♦voorbeelden:de plaats bepalen • localisereen plaats bespreken • retenir une placeiemands plaats innemen • prendre la place de qn.het is hier de plaats niet om • ce n'est pas l'endroit indiqué pourplaats maken (voor iemand) • faire place (à qn.)deze tafel neemt veel plaats in • cette table prend beaucoup de placeneemt u a.u.b. plaats • veuillez vous asseoir, s.v.p.een plaats openlaten • laisser une placezijn plaats niet weten • ne pas connaître sa placein, op de eerste plaats • en premier lieuterug naar zijn plaats gaan • retourner à sa placeop de plaats rust • reposop z'n plaats • à sa placeop uw plaatsen!, klaar, af! • à vos marques, prêts, partez!zijn gezin komt op de eerste plaats • sa famille passe avant (tout)〈 figuurlijk〉 iemand op zijn plaats zetten • remettre qn. à sa placeter plaatse • sur placevan plaats veranderen • changer de placeniet van zijn plaats te krijgen zijn • ne pas pouvoir être délogé de sa placede eerste plaats innemen • prendre la première placeop de eerste plaats staan • être le premiereen gewijde plaats • un lieu sainter is op verschillende plaatsen regen gevallen • il a plu à différents endroitshij is op een zekere plaats • il est au petit endroitje kunt niet op twee plaatsen tegelijk zijn • on ne peut pas être partout à la foisop die plaats doet het pijn • c'est à cet endroit que ça fait malop sommige plaatsen gaat de verf eraf • la peinture se détache par endroits¶ iets in de plaats stellen van • substituer qc. àvoor iets, iemand in de plaats komen • remplacer qc., qn.in plaats van • au lieu dein plaats dat hij nu zelf kwam • au lieu de venir lui-mêmein jouw plaats deed ik het • à ta place, je le ferais -
3 allerlaatst
♦voorbeelden:het allerlaatst komen • arriver en dernier lieuten allerlaatste • en dernier lieuvoor het allerlaatst • pour la dernière fois -
4 aanleiding
♦voorbeelden:1 er bestaat geen aanleiding om, tot • il n'y a pas lieu de faire qc.aanleiding geven tot • donner lieu à -
5 achterwege blijven
-
6 dat
dat1♦voorbeelden:dat land • ce paysdat meisje • cette fille1 [bij nadruk op de tegenstelling of bij tegenstelling]celui-là, celle-là2 [in combinatie met être]ce3 [in combinatie met andere werkwoord] 〈 onderwerp〉 cela⇒ ça 〈 lijdend voorwerp〉 le, la ⇒ 〈 met nadruk〉cela, ça4 [gevolgd door een voorzetselbepaling, meestal ingeleid door ‘van’]celui, celle5 [gevolgd door een bijvoeglijke bijzin]ce♦voorbeelden:1 wil je dit boek of dat? • veux-tu ce livre-ci ou celui-là?dat is nog eens een man • ça, c'est un hommewie is dat? • qui est-ce?ziezo, dat is dat • ça y est3 dat doet maar! • ça fait comme chez soi!dat heb ik nooit gezegd • je n'ai jamais dit çadat is te zeggen • cela, ça revient à direnee, dat weet ik niet • ça, je ne (le) sais paszij heeft dat en dat gezegd • elle a dit ça et çajouw voorstel lijkt me beter dan dat van Paul • ta proposition me semble meilleure que celle de Paul¶ ik heb een broek gekocht, maar hij is niet je dat • j'ai acheté un pantalon, mais ce n'est pas tout à fait ça1 〈 als onderwerp in de Franse bijzin〉 qui, < als lijdend voorwerp en naamwoordelijk deel van het gezegde> que, <als meewerkend voorwerp, voorafgegaan door het voorzetsel ‘à’> qui♦voorbeelden:het kind dat ik een gulden gegeven had • l'enfant à qui j'avais donné un florinhet voorwerp dat in de vitrine lag • l'objet qui se trouvait dans la vitrinehet voorwerp dat Jan gevonden had • l'objet que Jean avait trouvé————————dat2〈 voegwoord〉1 [een bijzin afhangend van een werkwoord inleidend] que♦voorbeelden:ik denk dat hij komt • je pense qu'il viendra2 hij is kwaad dat hij niet mee mag • il est furieux, parce qu'il ne peut pas nous accompagnerde reden dat hij niet komt • la raison pour laquelle il ne vient pashet is tijd dat we een beslissing nemen • il est temps que nous prenions une décisiongelopen dat hij heeft! • comme il a couru!dat hij leve! • qu'il vive!smerig dat het er was! • ce que c'était sale!doe het zo dat ik tevreden kan zijn • fais-le de façon que je sois contentbehalve dat • à part quezonder dat • sans quedat mij nu juist zo iets moest overkomen! • dire qu'il faut que ça m'arrive à moi! -
7 doorgaan
1 [verder gaan] avancer2 [voortgaan met een handeling] continuer (qc.; à, de faire qc.)3 [voortduren] continuer4 [door een ruimte, opening gaan] passer5 [plaatsvinden] avoir lieu6 [ingaan op] approfondir (qc.)7 [+ voor][aangezien worden voor] passer (pour)♦voorbeelden:tot het uiterste doorgaan • aller jusqu'au bout2 hij gaat maar door! • il n'arrête pas!laten we daar niet over doorgaan • n'insistons pasals het zo doorgaat • si ça continue comme çadat gaat in één moeite door • autant le faire tout de suitehet project gaat niet door • le projet a été abandonnéop een zaak doorgaan • approfondir une affaire -
8 een gewijde plaats
-
9 iets veilig opbergen
iets veilig opbergenmettre qc. en lieu sûr————————iets veilig opbergenmettre qc. en lieu sûr -
10 in plaats dat
-
11 meldpunt
2 [om zijn beklag te doen] 〈 lieu ou service où l'on peut se plaindre en cas d'injustice〉 -
12 spoken
1 [dolen als spook] hanter (un lieu)2 [rondlopen] rôder3 [m.b.t. gedachten, gevoelens] hanter (qn.)4 [door spoken bezocht worden] être hanté♦voorbeelden:het spookt in dat kasteel • ce château est hanté -
13 in plaats van
prep. instead of, for, in lieu of, vice -
14 plaats
n. place, locality, venue, space, stead, spot, courtyard, location, situation, site, lieu, village, town -
15 doorgaan
-
16 gebeuren
-
17 geboorteplaats
vlieu m de naissance -
18 gemeenplaats
vlieu m commun, banalité f -
19 plaats
-
20 plaatsnaam
mnom m de lieu
См. также в других словарях:
lieu — lieu … Dictionnaire des rimes
lieu — 1. (lieu) s. m. 1° L espace qu un corps occupe. 2° Un espace quelconque considéré sans aucun rapport avec les corps qui peuvent le remplir. 3° Il se dit par rapport à la destination. 4° Mauvais lieu. 5° Lieux d aisance. 6° Endroit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lieu — Lieu, m. monosyllab. Vient du Latin Locus, et signifie toute place où quelque chose est. Il se prend aussi plus largement pour un pourpris tant en bastiment qu en assiete de paysage. Selon ce on dit d une maison assise au milieu d un pays… … Thresor de la langue françoyse
lieu — LIEU. s. m. L Espace qu un corps occupe. Tout corps occupe un lieu, remplit un lieu, est dans un lieu. changer de lieu. un corps ne peut naturellement estre en mesme temps en plusieurs lieux. Il se dit aussi d Un espace pris absolument sans… … Dictionnaire de l'Académie française
Lieu — steht für Liz Lieu (*1974 ), Pokerspielerin Le Lieu, Gemeinde in Frankreich Chef lieu, Verwaltungssitze von Gebietskörperschaften in Frankreich Siehe auch Bac Lieu Diese … Deutsch Wikipedia
lieu — UK US /luː/ noun ● in lieu (of sth) Cf. in lieu of sth → See also TIME OFF IN LIEU(Cf. ↑time off in lieu) … Financial and business terms
Lieu — (l[=u]), n. [F., OF. also liu, leu, lou, fr. L. locus place. See {Local}, {Locus}.] Place; room; stead; used only in the phrase in lieu of, that is, instead of. [1913 Webster] The plan of extortion had been adopted in lieu of the scheme of… … The Collaborative International Dictionary of English
lieu — [lju:, lu: US lu:] n [Date: 1500 1600; : French; Origin: Latin locus; LOCUS] in lieu (of sth) formal instead of ▪ extra time off in lieu of payment … Dictionary of contemporary English
lieu — [ lu ] noun in lieu (of) instead, or instead of: extra holiday in lieu of overtime pay … Usage of the words and phrases in modern English
lieu — ► NOUN (in phrase in lieu or in lieu of) ▪ instead (of). ORIGIN French, from Latin locus place … English terms dictionary
lieu — [lo͞o] n. [ME liue < OFr lieu < L locus, place: see LOCUS] place: now chiefly in in lieu of, in place of; instead of … English World dictionary