-
61 vivant
vivant, e [vivɑ̃, ɑ̃t]1. adjectiveb. ( = animé) lively ; [portrait] lifelikec. ( = constitué par des êtres vivants) [témoignage, preuve] living2. masculine nouna. ( = personne) les vivants the livingb. ( = vie) de son vivant in his (or her) lifetime* * *
1.
vivante vivɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( en vie) livingmoi vivant, jamais il ne l'épousera — he'll marry her over my dead body
2) ( en chair et en os) [exemple, symbole] livingta mère, c'est un dictionnaire vivant! — your mother is a walking dictionary!
3) ( animé) [personne, récit, style] lively; [description] vivid4) ( vivace)être encore vivant — [coutume, souvenir] to be still alive
2.
nom masculin* * *vivɑ̃, ɑ̃t vivant, -e1. vbSee:2. adj1) (qui vit) living, aliveElle est vivante. — She is alive., She is still living.
2) (portrait, style) lively3) (preuve, exemple) living4) (langue) modern3. nm4. nmpl* * *A adj1 ( en vie) [personne, animal, cellule] living; il est vivant he is alive; il est toujours vivant he is still alive ou living; un homard vivant a live lobster; transportant des animaux vivants transporting live animals; moi vivant, jamais il ne l'épousera he'll marry her over my dead body;2 ( en chair et en os) [exemple, symbole] living; d'après le modèle vivant from life; ta mère, c'est un dictionnaire vivant! your mother is a walking dictionary;4 ( reproduisant bien la vie) [description, récit] vivid;5 ( vivace) être encore vivant [coutume, souvenir] to be still alive.B nm1 ( être vivant) living being; les vivants the living; les vivants et les morts the living and the dead; ⇒ bon;2 ( période de vie) de mon/leur vivant in my/their lifetime; du vivant de mon père while my father was alive;3 ( vie) life.[personne, animal] alivej'en suis sorti vivant I lived to tell the tale, I survivedcuire un homard vivant to cook a live lobster ou a lobster alive2. [existant - croyance, tradition, souvenir] living3. [animé - enfant, conférence, présentation] lively, spirited ; [ - bourg, rue] lively, bustling, full of life4. [réaliste - description, style] vivid5. [constitué d'humains - rempart] human6. [incarné, personnifié - preuve, exemple, témoignage] living————————nom masculin1. [période]a. [dans le passé] when he was aliveb. [dans le présent] as long as he lives2. [personne]un bon vivant a bon viveur, a connoisseur of the good things in life————————vivants nom masculin pluriela. [généralement] the living and the dead -
62 élever
élever [eelvee]1 opheffen ⇒ ophijsen, optillen3 verhogen4 opperen ⇒ aantekenen, aanvoeren, uiten, opwerpen♦voorbeelden:1 zich verheffen ⇒ opstijgen, oprijzen3 (op)rijzen ⇒ ontstaan, opkomen, zich verheffen, heviger worden4 〈 van personen〉vooruitkomen, -gaan♦voorbeelden:la foule s'éleva à dix mille personnes • er waren tienduizend mensens'élever contre qn., qc. • zich tegen iemand, iets verzetten1. v1) opheffen2) oprichten, opbouwen3) verhogen4) uiten5) opvoeden [kind]6) fokken [dier]2. s'éleverv1) zich verheffen, oprijzen2) stijgen3) toenemen4) vooruitkomen -
63 enceinte
adj. f. (ep. d'une femme ou d'une femelle en état de grossesse): GROUSSA, -E < grosse> (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Épagny, Thônes), êssêta, -e (Montagny-Bozel).A1) enceinte, engrossée: anborachà < embarrassée> pp. péj. (Saxel.002) / anbarachà (plaisant) (Cordon.083) / êbarachà / inbarachà (Albertville.021), -À, -È (021) / -eu (002,083).A2) enceinte (ep. d'une femelle-animal): plyin-na, -e < pleine> adj. f. (001), plana, -e (228).B1) v., tomber enceinte: dèmnyi groussa (001).B2) rendre enceinte, engrosser: anbarassî (plaisant) (083), anborassî < embarrasser> vt. péj. (002), mètre le lèvan < mettre le levain> vti. péj. (002).B3) être enceinte: atêdre / atindre enceinte kâkon <attendre qq.> (001, Villards-Thônes).B4) être enceinte (ep. d'une jeune fille) => Fille.B5) être enceinte enceinte // pleine, (ep. d'un animal-femelle): étre plyin-na < être pleine>, portâ < porter> vi. (001).nf. (faite de rempart, de barrières...): êssinta (Albanais).A1) enceinte de pierres => Mur. -
64 escarpement
nm., pente raide d'une hauteur, d'un rempart: pêta nf. (Albanais.001). - E.: Falaise.A1) petit talus raide entre deux champs ou entre un chemin et un champ: brwà nf. (001). - E.: Ressaut. -
65 inondation
nf., grande crue d'eau, raz de marée: ÉGAN-NA nf. (Albertville.021b, Annecy.003, Thônes), éganza (021a) || édyazho nm. (Annemasse, Juvigny), égavazho (Arvillard.228) ; INONDACHON nf. (003, Albanais.001, Cordon). - E.: Pluie.A1) raz de marée: groussa moralya d'éga < gros rempart d'eau> (001,228). -
66 mur
nm., muraille ; rempart, enceinte de pierre ; digue: meuralye (Table), meuzhalyi (St-Martin-Porte.203), M(O)RALYE nf. (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Ballaison.030b, Chambéry.025, Mésigny, Montendry, St-Pierre-Alb.060, Thônes), moralye (Aillon-V., Giettaz), mouralye nf. (Gets, Morzine, Notre-Dame-Be., Samoëns, Saxel.002), mourèlye (Cordon.083), mwèrèlye (030a), mwalyi (Peisey). - E.: Construire, Pignon.A1) mur: meur nm. (025), mur (Côte-Aime, Montagny-Bozel.026b), muzh (203) || mura nf. (026a)A2) mur (de maison, de bâtiment) plus large dans le bas du côté extérieur: mouralye à talu < mur à talus> nf. (002).A3) mur rajouté à la construction primitive: akrai nm. (083).A4) petit mur, muret, muretin, murette, (de jardin, au bord d'une route, pour retenir la terre): mourè nm. (002), moralyon (060,228) || murèta nf. (026).A5) mur de pierres sèches (sans mortier): mourè à mur kru // sè <muret à mur cru // sec> (002), moralye in pyére sète (228).A6) mur de soutènement de la route: moralye k'tin la rota nf. (001).A7) mur de soutènement de la terre: moralye kè rtin la têra nf. (001), bâra, arche (Chamonix).A8) assise, base, partie horizontale d'un mur préparée pour recevoir des poutres, des madriers ou une charpente: razâ nf. (002), chéta / shéta < siège> (001). -
67 ressaut
-
68 glace
ice; natural ice* -
69 moraine
* -
70 glace
лед; природный лед* -
71 moraine
* -
72 glace
Eis; Natureis* -
73 moraine
* -
74 créneau
m1. (fortification) про свет ме́жду зубца́ми (rempart); бо́йница, амбразу́ра (meurtrière) 2. milit. диста́нция 3. fig. просве́т; свобо́дное ме́сто ◄pl. -а► (place); свобо́дное вре́мя* (temps);faire un créneau — занима́ть/заня́ть свобо́дное ме́сто ме́жду двумя́ маши́нами на стоя́нке
-
75 entourer
vt.1. (disposer autour) окружа́ть/окружи́ть;entourer les fautes de rouge — окружи́ть <обводи́ть/обвести́> оши́бки кра́снымentourer un jardin d'un mur — окружи́ть <обноси́ть/обнести́> сад стено́й;
║ fig.:entourer qn. de prévenances — ока́зывать/ оказа́ть кому́-л. всевозмо́жные зна́ки внима́ния; быть предупреди́тельным с кем-л.; entourer de respect la mémoire de qn. — чтить ipf. чью-л. па́мять; окружи́ть уваже́нием чьё-л. и́мяentourer qn. de soins — окружи́ть кого́-л. забо́той;
2. (serrer, envelopper) обвива́ть/обви́ть ◄-вью, -ёт, -ла► (+); об[в]ёртывать/об[в]ерну́ть (+);entourer un paquet d'un journal — об[в]ёртывать свёрток газе́той, завора́чивать/заверну́ть свёрток в газе́ту; entourer qn. de ses bras — обхва́тывать/обхвати́ть кого́-л. рука́миentourer un paquet d'une ficelle — обвя́зывать/обвяза́ть свёрток верёвкой;
3. (être autour) окружа́ть ipf.;se traduit avec l'adverbe вокру́г;un fossé entoure le château ∑ — замо́к окружён рвом, вокру́г за́мка идёт ров; un rempart entoure la ville — го́род окружа́ет крепостна́я стена́, ∑ го́род обнесён < окружён> крепостно́й стено́й; une écharpe entoure son cou ∑ — ше́я у него́ повя́зана <обвя́зана, обмо́тана> шарфо́м; la ville est entourée par les ennemis — го́род окружён врага́ми; la police entoure les manifestants — полице́йские окружа́ют демонстра́нтов; de graves dangers nous entourent — нас окружа́ют гро́зные <отовсю́ду нам грозя́т> опа́сности; les gens qui nous entourent — окружа́ющие нас <живу́щие вокру́г нас> лю́ди; son départ est entouré de mystère — его́ отъе́зд оку́тан < окружён> та́йнойle cimetière entoure l'église — кла́дбище ∫ окружа́ет це́рковь <располо́жено вокру́г це́ркви>;
■ vpr.- s'entourer
- entouré -
76 hérissé
-e1. стоя́щий торчко́м <ды́бом>; торча́щий; ощети́ненный;des mains \hérissées de poils — ру́ки, поро́сшие жёсткими волоса́ми; un rempart \hérissé de tours — крепостна́я стена́ с возвыша́ющимися ба́шнями;les cheveux \hérissés — с торча́щими <со стоя́щими торчко́м> волоса́ми;
2. fig.:un moto-cross \hérissé d'obstacles — по́лный препя́тствий мотокро́ссune dictée \hérissée de difficultés — дикта́нт, изоби́лующий тру́дностями;
-
77 hérisser
vt.1. (poils, plumes) щети́нить, ощети́нивать/ощети́нить, топо́рщить/вс=; поднима́ть/подня́ть* торчко́м ; взъеро́шивать/взъеро́шить (ébouriffer);hérisser ses plumes — топо́рщить <взъеро́шивать> пе́рьяhérisser ses poils — ощети́нить шерсть, ощети́ниться;
l'horreur hérissait ses cheveux ∑ — от у́жаса у него́ во́лосы вста́ли ды́бомle froid hérisse les poils ∑ — от хо́лода шерсть ∫ стано́вится торчко́м <взъеро́шивается>;
déjà la barbe lui hérisse le menton — на подборо́дке у него́ уже́ пробива́ется (↑ щети́нится) борода́les piques des soldats hérissaient le rempart — над крепостно́й стено́й торча́ли солда́тские пи́ки;
2. (garnir de pointes) se traduit par différents verbes exprimant la disposition:hérisser de mitrailleuses une ligne de défense — расставля́ть/расста́вить пулемёты вдоль ли́нии оборо́ныhérisser une grille de pointes acérées — ста́вить/ по= <укрепля́ть/укрепи́ть> на решётке колю́чие острия́;
3. fig. (surcharger) наполня́ть/напо́лнить, уснаща́ть/уснасти́ть;hérisser un problème de difficultés — усложня́ть/усложни́ть зада́чу
4. (horripiler) кра́йне раздража́ть/раздражить; приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* в раздраже́ние;vous n'avez fait que le hérisser davantage — вы его́ лишь привели́ в раздраже́ниеcela me hérisse — э́то меня́ кра́йне раздража́ет;
■ vpr.- se hérisser
- hérissé -
78 moger-difenn
f rempart -
79 moger-greñv
f rempart -
80 ramparzh
m ioù rempart
См. также в других словарях:
rempart — [ rɑ̃par ] n. m. • rampart 1370; de remparer (vx), de re et emparer, avec t final dû à l a. forme boulevart → boulevard 1 ♦ Forte muraille, levée de terre, etc., qui forme l enceinte d une forteresse, d une ville fortifiée. ⇒ mur. « Le rempart [ … Encyclopédie Universelle
rempart — REMPART. s. m. Levée de terre qui couvre & environne une place. Large rempart. rempart revestu de pierre. faire le tour du rempart. se promener sur le rempart. abbatre, élever. des remparts. monter sur le rempart. On appelle, Coureuse de rempart … Dictionnaire de l'Académie française
Rempart — (fr., spr. Rangpahr), der Wall; daher Rempariren (spr. Rangpariren), verschanzen … Pierer's Universal-Lexikon
rempart — (ran par, le t ne se prononce pas et ne se lie pas : un ran par élevé ; au pluriel, l s ne se lie pas : des ran par élevés ; cependant quelques uns la lient : des ranpar z élevés) s. m. 1° Anciennement, muraille en maçonnerie pleine, servant à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMPART — s. m. Levée de terre qui environne et défend une place. Large rempart. Rempart revêtu de pierre, ou simplement, Rempart revêtu. Faire le tour du rempart. Se promener sur le rempart. Monter sur le rempart. L artillerie fit grand feu du haut des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMPART — n. m. Levée de terre, ordinairement revêtue de pierres et entourée d’un fossé, qui défend une place. Faire le tour du rempart. Se promener sur les remparts. Monter sur le rempart. L’artillerie fit un feu violent du haut des remparts. Abattre,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Rempart — Pour les articles homonymes, voir Rempart (homonymie). Remparts de Montreuil sur Mer Un rempart est un élément de fortification entourant un … Wikipédia en Français
Rempart gallo-romain de Toulouse — Rempart gallo romain Base de la tour du rempart gallo romain Présentation Type Gallo romain Date de construction I … Wikipédia en Français
Rempart de Mougins — Présentation Protection Inscrit MH (1942) Géographie Pays … Wikipédia en Français
Rempart de Bellecombe — Pour les articles homonymes, voir Bellecombe (homonymie). Le rempart de Bellecombe délimite l Enclos Fouqué dans sa partie haute. Le rempart de Bellecom … Wikipédia en Français
Rempart de Bois Blanc — Vue depuis la route des Laves du rempart de Bois Blanc avec à son pied la coulée émise par le Piton de la Fournaise en 2002. Le rempart de Bois Blanc est un rempart montagneux du massif du Piton de la Fournaise, dans le sud est de l île d … Wikipédia en Français