-
81 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stati2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstati3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stati4) (to remain unchanged: This law still stands.) veljati5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stati6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stati7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidirati8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviti9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) prestati; prenašati10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) dati za2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) položaj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojalo3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stojnica4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) prostor za priče•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trajanje2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) ugled•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) na čakalnem seznamu5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) potovati v aranžmaju stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *I [stænd]nounstanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica; photography stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figuratively), ustavitev, odpor; theatre gostovanje igralcev, trajanje gostovanja; American (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda; obsolete garnitura; obsolete dialectal roj (čebel), history krdelo (vojakov); juridically American prostor za pričea stand of arms — popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborombook-stand — stojnica, kiosk za prodajo knjiggrand stand — uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)news stand American kiosk za prodajo časopisovone-night stand theatre enkratno (igralsko) gostovanjeto be at a stand obsolete odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmedento be brought (to come) to a stand — ustaviti se, zastati, obstatito bring to a stand — (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastojato make a stand — upirati se, ustavljati se (čemu)he took his stand on the letter figuratively oprl, skliceval se je na pismoto take the stand American juridically nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)II [stænd]1.intransitive verbstati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se ( for za); zagovarjati ( for kaj); zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati ( against čemu), upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa), ustrašiti se; sestajati (in iz); skladati se, biti v skladu ( with z); kandidirati, biti kandidat ( for za); nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru); colloquially stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti; nautical pluti, držati se določene smeri (for, to proti); stopiti ( back nazaj)stand! — stoj!stand at ease! military voljno!stand fast! military British English mirno!, military American vod, stoj!to stand aghast — zgroziti se, osupnitito stand against s.o. — postaviti se proti, uveljaviti se proti komuto stand at attention military stati v pozoruwe will stand by whatever he says — z vsem, kar bo rekel, bomo soglašalito stand corrected — uvideti, priznati svojo krivdoI won't stand for this American tega ne bom trpel (prenašal)to stand for s.o. (with s.o.) — potegniti se za koga, potegniti s komto stand gaping — stati in zijati, zijala prodajatito stand good — ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)to stand in line American stati in čakati v vrstito stand in terror of s.o. — bati se kogait stands me in 8 shillings a bottle colloquially steklenica me stane 8 šilingovto stand neutral — biti, ostati nevtralento stand on ceremony — paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašatito stand on one's own feet — stati na lastnih nogah, figuratively opravljati svoje zadeve brez tuje pomočistand on me for that slang zanesi se name glede tega!she stands over the girl while she does her homework — ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogoto stand pat slang ostati trdento stand the racket slang plačati ceno, globoto stand security (surety, sponsor) for s.o. — biti porok, jamčiti za kogato stand still — mirovati, ostati miren, ustaviti seto stand to one's guns (one's colours) figuratively trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), military držati postojankoto stand to one's oars — pošteno, krepko zaveslatito stand to it that... — vztrajati na tem, da...to stand upon one's trial juridically stati, biti pred sodiščemto stand (a) watch nautical , to stand guard military biti na stražito stand well with s.o. — dobro se razumeti (shajati) s komif it stands with honour — če se sklada s častjo;2.transitive verbpostaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati; colloquially dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)to stand an assault — vzdržati, upreti se napaduto stand a drink colloquially dati za pijačoto stand a chance — imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)to stand the test — prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti seto stand one's trial — biti zaslišan pred sodiščcm; -
82 vacuum
['vækjuəm] 1. noun1) (a space from which (almost) all air or other gas has been removed.) vakuum2) (short for vacuum cleaner.)2. verb(to clean (something) using a vacuum cleaner: She vacuumed the carpet.) očistiti s sesalnikom- vacuum-flask
- flask* * *I [vaekjuəm]nounplural vacuums, vacua [-kjuə]physics praznina, brezzračen prostor, vakuum; prostor z zelo zmanjšanim pritiskom; figuratively praznina, luknja; (= vacuum cleaner) sesalnik za prahII [vaekjuəm]adjectivevakuumskivacuum bottle, vacuum flask — termovka, termos (steklenica)vacuum brake railway zavora na stisnjen zrakvacuum-clean transitive verb očistiti s sesalnikomvacuum tube — vakuumska (radijska) cev; physics Geisslerjeve ceviIII [vaekjuəm]transitive verbočistiti, pobrati prah s sesalnikom; posušiti s fenom -
83 seal
I noun(Zool.) Robbe, dieII 1. noun[common] seal — [Gemeiner] Seehund
1) (piece of wax, lead, etc., stamp, impression) Siegel, das; (lead seal also) Plombe, die; (stamp also) Siegelstempel, der; Petschaft, das; (impression also) Siegelabdruck, der2)set the seal on — (fig.) zementieren (+ Akk.)
gain the seal of respectability — sich (Dat.) großes Ansehen erwerben
3) (to close aperture) Abdichtung, die2. transitive verb1) (stamp with seal, affix seal to) siegeln [Dokument]; (fasten with seal) verplomben, plombieren [Tür, Stromzähler]2) (close securely) abdichten [Behälter, Rohr usw.]; zukleben [Umschlag, Paket]; [zum Verschließen der Poren] kurz anbraten [Fleisch]my lips are sealed — (fig.) meine Lippen sind versiegelt
3) (stop up) verschließen; abdichten [Leck]; verschmieren [Riß]4) (decide) besiegeln [Geschäft, Abmachung, jemandes Schicksal]Phrasal Verbs:- academic.ru/91337/seal_in">seal in- seal off- seal up* * *I 1. [si:l] noun1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.) das Siegel2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.) das Siegel3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.) die Abdichtung2. verb1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.) siegeln2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.) versiegeln3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.) besiegeln•- sealing-wax- seal of approval
- seal off
- set one's seal to II [si:l] noun(any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.) der Seehund- sealskin* * *seal1[si:l]seal2[si:l]I. ngiven under my hand and \seal von mir unterzeichnet und versiegelt3. (to prevent opening) on letters Siegel nt; on goods Verschluss m; (from customs man) Plombe f; (on doors) Siegel nt, Plombe fthe police put \seals on the doors die Polizei versiegelte [o verplombte] die Türensb's \seal of approval jds Zustimmung6.II. vt▪ to \seal sth1. (stamp) etw siegeln [o mit einem Siegel versehen2. (prevent from being opened) etw [fest] verschließen; (with a seal) etw versiegeln; (for customs) etw plombieren; (with adhesive) etw zukleben3. (make airtight) etw luftdicht verschließen; (make watertight) etw wasserdicht verschließen; door, window, gaps etw abdichten; (cover with sealing fluid) etw versiegelnto \seal a joint einen Balken abdichten4. (block access to) etw versiegeln [o verschließen]5. (confirm and finalize) etw besiegelnwe won't celebrate until the contract has been signed, \sealed and delivered wir feiern erst, wenn der Vertrag auch wirklich unter Dach und Fach istto \seal an agreement with a handshake eine Vereinbarung durch Handschlag besiegelnto \seal sb's fate jds Schicksal besiegeln* * *I [siːl]1. n (ZOOL)Seehund m; (= sealskin) Seal m2. viIIto go on a sealing expedition — an einer Seehundjagd teilnehmen
1. n1) (= impression in wax etc) Siegel nt; (against unauthorized opening) Versiegelung f; (of metal) Plombe f; (= die) Stempel m; (= ring) Siegelring m; (= decorative label) Aufkleber mto be under seal —
under the seal of secrecy — unter dem Siegel der Verschwiegenheit
to put one's or the seal of approval on sth — einer Sache (dat) seine offizielle Zustimmung geben
to set one's seal on sth (lit, fig) — unter etw (acc) sein Siegel setzen
2. vtversiegeln; envelope, parcel also zukleben; (with wax) siegeln; border dichtmachen; area abriegeln; (= make air- or watertight) joint, container abdichten; porous surface versiegeln; (fig = settle, finalize) besiegelnsealed train —
seal the meat before adding the stock — Poren (durch rasches Anbraten) schließen und dann Fleischbrühe hinzufügen
this sealed his fate — dadurch war sein Schicksal besiegelt
to seal victory — den Sieg besiegeln
* * *seal1 [siːl]A s1. pl seals, besonders koll seal ZOOL Robbe f, engS. Seehund mC v/i auf Robbenjagd gehenseal2 [siːl]A s1. Siegel n:given under my hand and seal von mir unterzeichnet und versiegelt;set the (final) seal on figa) die Krönung bilden (gen),b) krönen;under (the) seal of secrecy (of confession) unter dem Siegel der Verschwiegenheit (des Beichtgeheimnisses)2. Siegel(prägung) n(f)3. Siegel(stempel) n(m), Petschaft n:5. JUR (Amts)Siegel n6. Plombe f, (amtlicher) Verschluss:under seal (Zoll etc) unter Verschluss7. sicherer Verschluss8. Garantie f, Zusicherung f9. fig Siegel n, Besiegelung f, Bekräftigung f10. fig Stempel m, Zeichen n:as a seal of friendship zum Zeichen der Freundschaft;he has the seal of death in his face sein Gesicht ist vom Tode gezeichnet11. TECHa) (wasser-, luftdichter) Verschluss:water seal Wasserverschlussb) (Ab)Dichtung fc) Versiegelung f (von Holz, Kunststoff etc)B v/t1. ein Dokument siegeln, mit einem Siegel versehen2. besiegeln, bekräftigen ( beide:by, with mit):seal a transaction ein Geschäft besiegelnhis fate is sealed sein Schicksal ist besiegelt4. autorisieren, mit einem Gültigkeitsstempel versehen6. a) versiegeln:b) einen Brief(umschlag) zukleben:sealed envelope verschlossener Umschlag7. einen Verschluss, Waggon etc plombierena vessel sealed in ice ein eingefrorenes oder vom Eis festgehaltenes Schiffa) MIL etc einen Flughafen etc abriegeln,b) die Grenze zu-, dichtmachen11. TECHa) Holz, Kunststoff etc versiegelnb) grundierenc) befestigen, einzementierend) zuschmelzen* * *I noun(Zool.) Robbe, dieII 1. noun[common] seal — [Gemeiner] Seehund
1) (piece of wax, lead, etc., stamp, impression) Siegel, das; (lead seal also) Plombe, die; (stamp also) Siegelstempel, der; Petschaft, das; (impression also) Siegelabdruck, der2)set the seal on — (fig.) zementieren (+ Akk.)
gain the seal of respectability — sich (Dat.) großes Ansehen erwerben
3) (to close aperture) Abdichtung, die2. transitive verb1) (stamp with seal, affix seal to) siegeln [Dokument]; (fasten with seal) verplomben, plombieren [Tür, Stromzähler]2) (close securely) abdichten [Behälter, Rohr usw.]; zukleben [Umschlag, Paket]; [zum Verschließen der Poren] kurz anbraten [Fleisch]my lips are sealed — (fig.) meine Lippen sind versiegelt
3) (stop up) verschließen; abdichten [Leck]; verschmieren [Riß]4) (decide) besiegeln [Geschäft, Abmachung, jemandes Schicksal]Phrasal Verbs:- seal in- seal off- seal up* * *n.Dichtung -en f.Robbe -n f.Seehund -e m.Siegel - n.Stempel - m.Verschluss ¨-e m. v.versiegeln v. -
84 vacuum
1. noun2. transitive & intransitive verblive in a vacuum — (lit. or fig.) im luftleeren Raum leben
[staub]saugen* * *['vækjuəm] 1. noun2) (short for vacuum cleaner.)2. verb- academic.ru/79581/vacuum_cleaner">vacuum cleaner- vacuum-flask
- flask* * *[ˈvækju:m, pl -kjuə]I. n1.perfect \vacuum vollständiges Vakuum2.power \vacuum Machtvakuum ntsecurity \vacuum Sicherheitslücke fto fill/leave a \vacuum eine Lücke füllen/hinterlassen3.<pl -s>(hoover) Staubsauger m4.II. vt▪ to \vacuum sth etw [staub]saugen▪ to \vacuum up ⇆ sth etw aufsaugen* * *['vkjUəm]1. n pl - s or vacua ( form)2. nthis left a vacuum in my life — das hinterließ eine Lücke in meinem Leben
2) (= vacuum cleaner) Staubsauger m3. vtcarpet, living room (staub)saugen* * *vacuum [ˈvækjʊəm]A pl -uums, -ua [-jʊə] snature abhors a vacuum die Natur verabscheut das Leere2. PHYS Luftleere f3. figa) Leere fb) Lücke f:B adj Vakuum…C v/t (mit dem Staubsauger) saugenD v/i (Staub) saugen* * *1. noun2. transitive & intransitive verblive in a vacuum — (lit. or fig.) im luftleeren Raum leben
[staub]saugen* * *n.Leerraum -¨e m.Vakuum n. -
85 clothing
1. n одежда2. n прикрытие, покров; сокрытие3. n форменная одежда, обмундирование4. n текст. суконная шерсть; аппаратная шерсть5. n спец. обшивка6. n мор. парусаСинонимический ряд:1. clothes (noun) apparel; attire; attirement; clothes; costume; dress; duds; finery; garb; garments; habiliments; habit; outfit; rags; raiment; rigging; robes; things; togs; vestments; wardrobe2. role (noun) character; role3. dressing (verb) appareling or apparelling; apparelling; arraying; attiring; cladding; dressing; garbing; garmenting4. robing (verb) cloaking; clothing; draping; mantling; robing5. veiling (verb) enfolding; enshrouding; enveloping; enwrapping; investing; shrouding; veiling; wrapping -
86 detached
1. a отдельный, обособленный; стоящий особняком2. a оторванный; несвязанныйa theory detached from life — теория, оторванная от жизни
3. a отдельный, выполняющий самостоятельную задачу4. a беспристрастный, непредубеждённый; независимый5. a воен. командированный6. a геол. отжатыйСинонимический ряд:1. alone (adj.) alone; apart; isolate; isolated; lone; removed; solitary; unaccompanied2. cut off (adj.) cut off; disjoined; divided; loosened; separated; severed3. even (adj.) calm; collected; composed; cool; cool-headed; even; even-tempered; imperturbable; nonchalant; unruffled4. indifferent (adj.) aloof; apathetic; by-the-way; casual; distant; incurious; indifferent; numb; pococurante; remote; unconcerned; uncurious; uninterested; uninvolved; withdrawn5. neutral (adj.) abstract; colorless; disinterested; dispassionate; impersonal; neutral; poker-faced; unpassioned6. abstracted (verb) abstracted; disassociated; disconnected; disengaged; dissociated; uncoupled; withdrawn7. detached (verb) detached; disconnected; disengaged; uncoupled8. divorced (verb) broke; disjoined; divided; divorced; separated; severed; split -
87 dislocated
вывихнуть; вывихнутыйСинонимический ряд:1. displaced (adj.) deranged; disordered; disorganized; displaced; in a jumble; in disorder; misplaced; out of kilter; out of place2. disordered (verb) deranged; disarranged; disarrayed; discomposed; disjointed; disordered; disorganized; disrupted; distempered; jumbled; messed up; mixed up; muddled; mussed up; rummaged; shuffled; tumbled; unsettled; upset3. moved (verb) agitated; displaced; disturbed; moved; removed; shifted; shipped; shook; transferred4. slipped (verb) slipped; throw out -
88 erased
стирать; стертыйСинонимический ряд:1. illegible (adj.) eradicated; illegible; impenetrable; obscure; unclear; undecipherable; unintelligible; unreadable; vague2. annulled (verb) annulled; blacked out; blotted out; canceled or cancelled; deleted; effaced; expunged; obliterated; wiped out3. cancelled (verb) blot out; cancelled; cross out; rub out; scratch out; strike out; undid; wipe out; x out4. cleared (verb) abolished; annihilated; cleared; eradicated; exterminated; extinguished; liquidated; removed; root out; snuff out; stamp out; uprooted -
89 extinguished
1. a потухший, погасший, угасший2. a погашенныйСинонимический ряд:1. chilly (adj.) chilly; cold; dead; frigid; frosty; icy; inert; lifeless; still2. cleared (verb) abated; abolished; annihilated; blot out; blotted out; cleared; eradicated; erased; exterminated; extirpated; liquidated; murdered; obliterated; removed; root out; rooted out; rub out; snuff out; stamp out; uncreated; uprooted; wipe out; wiped out3. quenched (verb) doused; put out; quenched; snuffed4. squashed (verb) crushed; put down; quashed; quelled; squashed; squelched; suppressed -
90 liquidated
ликвидировать; ликвидированныйСинонимический ряд:1. cleared (verb) abolished; annihilated; blot out; cleared; cleared off; discharged; eliminated; eradicated; erased; exterminated; extinguished; obliterated; paid; paid up; purged; quit; removed; root out; rub out; satisfied; settled; snuff out; squared; stamp out; uprooted; wipe out2. murdered (verb) assassinated; cooled; destroyed; did in/done in; executed; finished; killed; knocked off; murdered; put away; rubbed out; slew; slew/slain3. paid (verb) discharged; paid; satisfied; settled; squared -
91 loosened
1. разрыхленный; диспергированный; диспергированloosened by vibration — разрыхлил путем вибрации; разрыхленный путем вибрации
2. ослаблять; ослабленныйСинонимический ряд:1. cut off (adj.) cut off; detached; disjoined; divided; removed; separated; severed2. eased (verb) eased; eased off; let up; loosed; relaxed; slacked; slackened3. freed (verb) discharged; emancipated; freed; liberated; redeemed; released; unchained4. slipped (verb) disengaged; slipped; unbound; unclasped; undid; unfastened; unloosed; unloosened; untied -
92 obscure
1. n поэт. темнота, ночь; мрак2. n поэт. неясность, смутность очертаний3. a тёмный, слабо освещённый; мрачный4. a неясный, смутный, неотчётливый5. a смутный, неосознанный6. a нечёткий, приглушённыйobscure pulse — слабый пульс, плохо прощупывающийся пульс
7. a непонятный, невразумительный; неразборчивый8. a незаметный, малоизвестный; ничем не прославившийся; скромный9. a матовый, без блеска, темноватый10. v затемнять, затенятьwindows obscured by curtains — окна, затемнённые занавесками
11. v делать неясным, запутывать12. v затмевать13. v загораживать; мешать14. v воен. задымлять15. v лингв. редуцироватьСинонимический ряд:1. ambiguous (adj.) ambiguous; amphibological; cloudy; double-edged; double-faced; equivocal; nebulous; nubilous; opaque; sibylline; uncertain; unexplicit; unintelligible; vague2. dark (adj.) caliginous; clouded; cloudy; dark; dense; dim; dun; dusk; dusky; gloomy; lightless; lurid; murky; somber; tenebrous; unilluminated3. faint (adj.) blear; bleary; faint; foggy; fuzzy; hazy; ill-defined; indefinite; misty; undefined; undetermined; undistinct; vague; vaporous4. forgotten (adj.) forgotten; little-known; unfamiliar5. inconspicuous (adj.) inconspicuous; unconspicuous; unemphatic; unnoticeable; unobtrusive6. indistinct (adj.) adumbrate; becloud; bedim; blurred; blurry; indistinct7. moved (adj.) insular; isolated; lonely; lonesome; moved; outlying; out-of-the-way; secluded; solitary8. remote (adj.) covered; devious; hidden; remote; removed; retired; secret9. unclear (adj.) cryptic; deep; doubtful; enigmatic; esoteric; indefinable; shadowy; unclear; veiled10. unknown (adj.) indistinguishable; little known; nameless; orphic; rare; recondite; uncelebrated; unfamed; unheard-of; unknown; unnoted; unnoticed; unrenowned; unsung11. adumbrate (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; camouflage; cloak; cloud; conceal; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; fog; gloom; gray; grey; haze; mist; murk; obfuscate; overcast; overcloud; overshadow; shadow12. close (verb) block out; close; obstruct; screen; shroud; shut out13. hide (verb) bury; hide; submergeАнтонимический ряд:apparent; axiomatic; bright; certain; clear; comprehensible; conclusive; conspicuous; definite; distinct; eminent; evident; explicit; famous; graphic; prominent; reveal -
93 severed
разрывать; отсеченныйСинонимический ряд:1. cut off (adj.) cut off; detached; disjoined; divided; loosened; removed; separated2. cut (verb) carved; cleave; cleaved or clove/cleaved; cut; dissected; dissevered; sliced; split; sundered3. knew/known (verb) differentiated; discerned; discriminated; distinguished; extricated; knew/known4. separated (verb) broke; broke up/broken up; detached; dichotomized; disjoined; disjointed; disunited; divided; divorced; parted; ruptured; separated; split up -
94 come down
intransitive verb2) (come to place regarded as lower) herunterkommen; runterkommen (ugs.); (come southwards) runterkommen (ugs.)come down in a field — auf einem Acker [not]landen/auf einen Acker stürzen
4) (be passed on) [Sage, Brauch:] überliefert werden5)come down to — (reach) reichen bis
6)come down to — (be reduced to) hinauslaufen auf (+ Akk.)
7)come down to — (be a question of) ankommen (to auf + Akk.)
8) (suffer change for the worse)she has come down in the world — sie hat einen Abstieg erlebt
come down to something — (be forced to resort to something) auf etwas (Akk.) angewiesen sein
9)come down with — bekommen [Krankheit]
* * ** * *vi1. (move down) [herunter]fallen; snow, rain fallen; trousers rutschen; plane [not]landen; (crash) abstürzenafter several encores, the curtain finally came down for the last time nach mehreren Zugaben fiel schließlich der letzte Vorhang2. (collapse) einstürzenthe building will have to \come down down das Gebäude muss abgerissen werden3. (move downstairs) [die Treppe] herunterkommen [o heruntergehento \come down down a few pounds ein paar Pfund nachlassen6. (lose rank) sinken, absteigenhe's \come down down er ist ganz schön tief gesunken7. (handed down) tradition überliefert werden9. (depend on)10. (amount to)it all \come downs down to money in the end letzten Endes ist doch alles eine Geldfrage11. (reach decision)13. (be taken ill)14. (rebuke)15. (be removed)those pictures will have to \come down down diese Bilder müssen runter fam* * *vi1) (from ladder, stairs) herunterkommen; (aircraft also) landen; (from mountain also) absteigen; (snow, rain) fallencome down from there at once! — komm da sofort runter!
we came down to 6,000 metres — wir gingen auf 6.000 m runter
4) (= be a question of) ankommen (to auf +acc)5) (= lose social rank) sinken, absteigenyou've come down in the world a bit — du bist aber ganz schön tief gesunken
her hair comes down to her shoulders — die Haare gehen or fallen ihr bis auf die Schultern
7) (= be transmitted tradition, story etc) überliefert werden8)when did you come down? — wann bist du von der Uni runter? (inf), wann haben Sie die Universität verlassen?; (for vacation) seit wann habt ihr Semesterferien?9) (dated US inf= be about to happen)
there's a bank robbery coming down next week — für nächste Woche ist ein Banküberfall geplant* * *come down v/i1. herab-, herunterkommen, (Regen, Schnee) fallen2. (ein)stürzen, (-)fallen, (Fußball) (im Strafraum etc) fallen, zu Fall kommen, fig fallen (Grenzen)3. FLUG niedergehenshe has come down quite a bit sie ist ganz schön tief gesunken5. SCHULE, UNIV Bra) die Universität verlassenb) in die Ferien gehen6. überliefert werden9. come down ona) sich stürzen auf (akk),come down handsomely sich spendabel zeigen12. come down toa) hinauslaufen auf (akk),b) ankommen auf (akk):when it comes right down to it wenn es darauf ankommt* * *intransitive verb2) (come to place regarded as lower) herunterkommen; runterkommen (ugs.); (come southwards) runterkommen (ugs.)come down in a field — auf einem Acker [not]landen/auf einen Acker stürzen
4) (be passed on) [Sage, Brauch:] überliefert werden5)come down to — (reach) reichen bis
6)come down to — (be reduced to) hinauslaufen auf (+ Akk.)
7)come down to — (be a question of) ankommen (to auf + Akk.)
come down to something — (be forced to resort to something) auf etwas (Akk.) angewiesen sein
9)come down with — bekommen [Krankheit]
* * *v.heruntergekommen v. -
95 gush
1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) strømme, velle fram2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) strømme over, skryte2. noun(a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) strøm, vell, utbrudd- gushing- gushingly Isubst. \/ɡʌʃ\/1) strøm, sprut, foss, vell, kaskade, bølge, flom2) ( overført) utbrudd, anfall3) sentimentalt vås, søtsuppe, sentimentalitetIIverb \/ɡʌʃ\/1) velle (frem), strømme, fosse2) ( hverdagslig) være overstrømmende, overbegeistret3) utgyte, la strømme utgush about\/over tale henført om, falle i henrykkelse overgush forth\/out velle frem, fosse frem\/ut, strømme ut, sprute frem\/utgush out (of) springe frem (fra)• a well gushed out of...en kilde sprang frem fra...gush out into tears briste i gråtgush with flomme av -
96 screw
skru: 1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) skrue2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) skruing, omdreining2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) skru, feste med skruer2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) vri rundt/av, dreie, stramme3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) pule4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) lure, svindle•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courageknulle--------skru--------skrueIsubst. \/skruː\/1) skrue2) skruegang3) korketrekker4) omdreining (av skrue), skruing5) kremmerhus6) ( sport) skru(ball)7) ( hverdagslig) lønn, betaling8) ( hverdagslig) dirk9) gjerrigknark, gnier12) øk, hestekrek, (gammel) merr14) (amer.) streng eksaminator\/eksamenthe body\/pitch of a screw skruegangens bredde\/høydehave a screw loose ha en skrue løs, ikke være riktig klokgive it another screw skru litt til, skru en omdreining tilput on the screw stramme livreimaput someone under the screw presse noenput the screws on eller turn the screw sette tommeskruene på, legge press påtake a screw at kikke på, ta en titt\/kikk påthere is a screw loose somewhere det er noe galt et eller annet stedIIverb \/skruː\/1) skru2) skrus, kunne skru3) stramme, trekke til4) dreie, vri, vri rundt, vri seg5) fordreie, forvrenge6) vri, presse (ved å vri)7) ( overført) presse, vriste8) ( slang) lure, snyte, svindle9) ( slang) fordufte, stikke av12) ( hverdagslig) spare, være gjerrig13) (skolevesen, amer. slang) eksaminere strengthave one's head screwed on the right way eller have one's head screwed on all right eller have one's head screwed well on ha hodet på rette sted (dvs. være gløgg)screw around drive dank være utro være lett på trådenscrew down skru igjenscrew home skru helt innscrew off skru avscrew up skru fast\/igjen, stramme, strekke til ( hverdagslig) forkludre, rote til, spolere, ødeleggescrew up (one's) courage ta mot til segscrew you! ( slang) dra til helvete! -
97 stand
stænd 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stå (igjen)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) reise seg3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stå stille4) (to remain unchanged: This law still stands.) stå ved makt, gjelde5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stå, ligge, sitte6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stå7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) stille som kandidat, stille seg8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) sette, legge, stille9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) underkaste seg, stå for retten; utstå, tåle, orke10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) spandere, rive i (en runde)2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stilling; det å stå fram/markere seg2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stativ3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) salgsbod, stand4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribune5) ((American) a witness box in a law court.) vitneboks•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) mangeårig, vedvarende (avtale/vennskap)2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) høy stilling; godt omdømme•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) sjansebillett5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) med/på sjansebillett- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up tobod--------bås--------sokkel--------stand--------standpunkt--------ståIsubst. \/stænd\/1) plass, stilling, oppstilling, posisjon, post (ved jakt)2) ( overført) holdning, standpunkt3) (forsøk på) motstand, forsvar4) stans, holdt5) ( lagringsplass) stativ, hylle, holder6) stand (f.eks. på messe), bod, kiosk, salgsplass, torgplass7) tribune8) scene, podium, estrade9) (hverdagslig, om omreisende teater e.l.) opphold, stoppested (der man har forestilling)10) ( om planter eller trær) bestandbe at a stand stå stillebring to a stand stanse, stoppe, staggecome to a stand stanse(s), stoppe(s)make a stand vise hvor man står, tone flagg, gjøre motstand, ta opp kampen, forsvare segstand of arms ( om soldat) våpenutrustningtake a stand vise hvor man står, tone flagg, ta standpunkt, ta stillingtake one's stand stille seg, ta oppstillingta stilling, ta standpunkt( jakt) stille seg på posttake the stand eller take the witness stand avlegge vitneforklaring, ta plass i vitneboksenwinner's stand ( ved konkurranse) seierspallII1) stå, stå oppreist2) reise seg (opp), stå opp3) stille (opp), reise (opp), sette, plassere• if you're naughty, you'll be stood in the corner4) ( om beliggenhet) ligge, være5) stå ved lag, stå fast, stå ved makt6) holde stand, stå seg7) møte, støte på, motstå, gjennomgå8) utstå, tåle, fordra, finne seg i9) måle, være11) spandere, rive i12) stå som, værestand about stå og henge, henge rundtstand again ( politikk) stille til gjenvalgstand alone stå alene (uten venner e.l.) stå i en klasse for seg, være eneståendestand apart stå et stykke unna, holde seg på avstand stå utenfor, holde seg passiv ikke være som (alle) andre være i en klasse for segstand around ( hverdagslig) stå og henge, henge rundtstand aside forholde seg passiv, (bare) stå og se på gå til side, gå ut av veien trekke segstand at være, ligge påstand away holde seg unna, tre til side ( sjøfart) holde bort, holde unnastand back trekke seg bakover, trekke seg tilbake, trekke seg unna ligge tilbaketrukketstand by holde seg i beredskap, stå klar, stå parat, være for håndenbare stå og se på, bare stå der, forholde seg passiv• how can you stand by and let him ruin himself?bistå, støtte, holde medstå (fast) ved, stå forstand down gå av, trekke seg (tilbake), trekke sitt kandidatur( på arbeidsplass) permittere (britisk, jus) forlate vitneboksen (jus, om sak) utsettes ( parlamentarisk) frafalle ordet ( militærvesen) gå av vakt, hvile etter beredskap ( sjøfart) seile med vinden, seile med strømmenstand easy! ( militærvesen) på stedet hvil!, hvil!stand firm stå fast, ha en fast holdningstand for stå for, bety, representere, symbolisere• what do these initials stand for?tjene som, gjøre tjeneste somkjempe for, være tilhenger avvære kandidat til, stille til valg ved( hverdagslig) tolerere, finne seg istand for oneself stå på egne ben, klare seg (selv), være i stand til å forsvare segstand forward tre frem, stige fremstand good stå fast, være gyldig, gjelde fortsattstand good in law være lovgyldigstand high ( også overført) stå høyt i kursstand in være stand-in, vikariere• will you stand in for me tomorrow?( sjøfart) stå innover, styre mot landstand in with (amer., hverdagslig) stå på god fot med, stå seg godt med slutte seg til, støtte, hjelpe, gjøre felles sak medstand off holde seg på avstand, holde seg i bakgrunnen, holde seg unna trekke seg (unna) ( sjøfart) stå utover ( britisk) permittere, si opp midlertidigstand off and on ( sjøfart) krysse (nær land), ligge og doggestand (up)on holde på, holde fast vedbygge på, være basert på, hvile på, bero på( sjøfart) holde samme kursstand out skille seg ut, stikke seg ut, avtegne segstå ut, stikke ututmerke seg( sjøfart) stå utstand out against avtegne seg mot holde stand mot, gjøre motstand motstand out for krevestand over stå over, passe på• unless I stand over him, he will make mistakeshvis jeg ikke står over ham, kommer han til å gjøre feilintimidere, skremme, true (la) utstå, utsette(s)stand someone up la være å møte noen (som avtalt)stand still stå stille, stå i rostand still for (amer.) tålestand to ( militærvesen) stå i alarmberedskap (spesielt før daggry eller etter mørkets frembrudd) ( om å vinne eller tape) risikere, (kanskje) komme til åstand under ( sjøfart) gå for seilstand up reise seg (opp), stå (opp)stå (oppreist), stå på beina, holde seg på beinaholde, varestand up for ta i forsvar, forsvare, kjempe for, støtte, ta parti forstand up to motsi, ta til motmæle, konfrontere tåle, motståstand up with danse med være forlover forstand well with stå høyt i gunst hos -
98 vacuum
'vækjuəm 1. noun1) (a space from which (almost) all air or other gas has been removed.) lufttomt rom, vakuum2) (short for vacuum cleaner.)2. verb(to clean (something) using a vacuum cleaner: She vacuumed the carpet.) støvsuge- vacuum-flask
- flask Isubst. (f ums elleligvacua) \/ˈvækjʊm\/, flertall \/ˈvækjʊə\/1) vakuum, tomrom2) (luft)tomt rom3) ( overført) tomrom4) ( hverdagslig) støvsugerIIverb \/ˈvækjʊm\/støvsuge -
99 stone
stone [stəʊn]1. noun• (made) of stone de or en pierrec. (in kidney) calcul md. (British = weight) = 14 livres, = 6,348 kg• I weigh six stone je pèse 38 kg → IMPERIAL SYSTEMa. ( = throw stones at) lancer des pierres surb. [+ olive] dénoyauter3. adjective[building, wall] en pierre4. compounds* * *[stəʊn] 1.1) [U] ( material) pierre f2) pierre f; ( slightly smaller) caillou m; ( standing stone) menhir m; ( engraved headstone) stèle f3) (also precious stone) ( gem) pierre f4) ( in fruit) noyau m5) Medicine calcul mkidney stone — calcul m rénal
6) GB ( weight) = 6,35 kg2. 3.transitive verb1)2) ( remove stone from) dénoyauter [peach, cherry]•• -
100 deleted
1. удаленный2. удалять; удаленныйСинонимический ряд:1. unrecoverable (adj.) gone forever; incorrigible; irredeemable; irretrievable; irrevocable; lost; reprobate; unrecoverable; unsalvageable2. dropped (verb) dropped; eliminated; omitted; removed3. erased (verb) annulled; blacked out; blotted out; canceled or cancelled; effaced; erased; expunged; obliterated; wiped out
См. также в других словарях:
French verb morphology — This article is part of the series on: French language Langues d oïl Dialects Creoles Francophonie History Oaths of Strasbourg Ordinance of Villers Cotterêts Anglo Norman Grammar … Wikipedia
Auxiliary verb — In linguistics, an auxiliary verb is a verb that gives further semantic or syntactic information about a main or full verb. In English, the extra meaning provided by an auxiliary verb alters the basic meaning of the main verb to make it have one… … Wikipedia
English modal verb — English grammar series English grammar Contraction Disputes in English grammar English compound English honorifics English personal pronouns English plural English relative clauses English verbs English irregular verbs English moda … Wikipedia
English modal auxiliary verb — In the English language, a modal auxiliary verb is an auxiliary verb (or helping verb ) that can modify the grammatical mood (or mode ) of a verb. The key way to identify a modal auxiliary is by its defectiveness; the modal auxiliaries do not… … Wikipedia
clear-cut — adjective 1》 sharply defined; easy to perceive or understand. 2》 (of an area) from which every tree has been cut down and removed. verb cut down and remove every tree from (an area) … English new terms dictionary
jumar Climbing — [ dʒu:mə] noun a clamp attached to a fixed rope that tightens when weight is applied and relaxes when it is removed. verb (jumars, jumaring, jumared) climb using a jumar. Origin 1960s: orig. in Swiss use, of unknown origin … English new terms dictionary
roulette — /ruˈlɛt / (say rooh let) noun 1. a game of chance played at a table, in which an unlimited number of players bet on which of the compartments of a revolving disc or wheel will be the resting place of a ball circling it in the opposite direction.… …
remove — verb ADVERB ▪ altogether, completely, entirely ▪ partially ▪ effectively ▪ Translation software should effectively remove all barriers to communication between people … Collocations dictionary
wash out — verb 1. prevent or interrupt due to rain (Freq. 1) The storm had washed out the game • Syn: ↑rain out • Hypernyms: ↑prevent, ↑keep • Verb Frames … Useful english dictionary
wash off — verb remove by the application of water or other liquid and soap or some other cleaning agent he washed the dirt from his coat The nurse washed away the blood Can you wash away the spots on the windows? he managed to wash out the stains • Syn:… … Useful english dictionary
remove — verb 1) remove the plug Syn: detach, unfasten; pull out, take out, disconnect Ant: attach 2) she removed the lid Syn: take off, undo, unfasten … Thesaurus of popular words