Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

remark

  • 1 remark

    1. noun
    (a comment; something said: The chairman made a few remarks, then introduced the speaker.) ummæli, athugasemd
    2. verb
    (to say; to comment: `She's a good-looking girl,' he remarked; He remarked that she was good-looking; He remarked on her good looks.) segja, hafa orð á
    - remarkably

    English-Icelandic dictionary > remark

  • 2 comment

    ['koment] 1. noun
    ((a) spoken or written remark: He made several comments about her untidy appearance.) umsögn
    2. verb
    ((with on) to make such a remark: He commented on her appearance.) gera athugasemd (við)
    - commentate
    - commentator

    English-Icelandic dictionary > comment

  • 3 mention

    ['menʃən] 1. verb
    1) (to speak of or refer to: He mentioned the plan.) minnast á, nefna
    2) (to remark or say usually briefly or indirectly: She mentioned (that) she might be leaving.) minnast á, nefna
    2. noun
    ((often with of) a (usually brief) remark (about): No mention was made of this matter.) e-ð sem minnst er á

    English-Icelandic dictionary > mention

  • 4 -humoured

    (having, or showing, feelings or a personality of a particular sort: a good-humoured person; an ill-humoured remark.) skapgóður/-stirður

    English-Icelandic dictionary > -humoured

  • 5 apt

    [æpt]
    1) ((with to) likely: He is apt to get angry if you ask a lot of questions.) líklegur til
    2) (suitable: an apt remark.) viðeigandi
    3) (clever; quick to learn: an apt student.) greindur
    - aptness

    English-Icelandic dictionary > apt

  • 6 barb

    1) (a backward-facing point on an arrowhead, fishing-hook etc.) agnhald; krókur
    2) (a hurtful remark.) háðsglósa
    - barbed wire

    English-Icelandic dictionary > barb

  • 7 barbed

    adjective a barbed arrow/remark.) gaddaður; særandi, hvass

    English-Icelandic dictionary > barbed

  • 8 biting

    1) (very cold and causing discomfort: a biting wind.) bítandi, nístandi
    2) (wounding or hurtful: a biting remark.) meinlegur, særandi

    English-Icelandic dictionary > biting

  • 9 bridge

    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) brú
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) brú
    3) (the bony part (of the nose).) nefhryggur
    4) (the support of the strings of a violin etc.) stóll, söðull
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) brúa
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) fylla upp í

    English-Icelandic dictionary > bridge

  • 10 casual

    ['kæʒuəl]
    1) (not careful: I took a casual glance at the book.) lauslegur
    2) (informal: casual clothes.) óformlegur
    3) (happening by chance: a casual remark.) ófyrirhugaður
    4) (not regular or permanent: casual labour.) ígripa-
    - casualness

    English-Icelandic dictionary > casual

  • 11 cheeky

    adjective (impudent: a cheeky remark.) ósvífinn

    English-Icelandic dictionary > cheeky

  • 12 childish

    adjective (like a child; silly: a childish remark.) barnalegur

    English-Icelandic dictionary > childish

  • 13 chip in

    1) (to interrupt: He chipped in with a remark.) leggja orð í belg
    2) (to give (money): He chipped in with a dollar for the gift.) leggja í púkkið

    English-Icelandic dictionary > chip in

  • 14 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skera, klippa
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) skera
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) sneiða, klippa
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) slá; klippa
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) minnka
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) klippa í burt, fjarlægja
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skera í
    8) (to divide (a pack of cards).) gera við, draga
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippa á atriði
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) fara þvert fyrir
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skera
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) skrópa
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) sniðganga
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) skurður; rafmagnsbilun; hárklipping; verðlækkun
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) snið
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) sneið
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) særandi
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) miskunnarlaus
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Icelandic dictionary > cut

  • 15 cut in

    (to interrupt: She cut in with a remark.) grípa fram í

    English-Icelandic dictionary > cut in

  • 16 diplomatic

    [diplə'mætik]
    1) (concerning diplomacy: a diplomatic mission.) diplómata-
    2) (tactful: a diplomatic remark.) lipur, háttvís, nærgætinn

    English-Icelandic dictionary > diplomatic

  • 17 discourteous

    [dis'kə:tiəs]
    (not polite; rude: a discourteous remark.) ókurteis

    English-Icelandic dictionary > discourteous

  • 18 earshot

    noun (the distance at which sound can be heard: He did not hear her last remark as he was out of earshot.) heyrnarmál, heyrnarsvið

    English-Icelandic dictionary > earshot

  • 19 facetious

    [fə'si:ʃəs]
    (not serious; intended to be funny or humorous: a facetious remark.) gamansamur
    - facetiousness

    English-Icelandic dictionary > facetious

  • 20 gambit

    ['ɡæmbit]
    1) (a first move in a game, especially chess.) gambítur, upphafsleikur
    2) ((usually opening gambit) a starting remark in a conversation.) upphafsleikur eða -staðhæfing

    English-Icelandic dictionary > gambit

См. также в других словарях:

  • remark — vb 1 notice, note, observe, perceive, discern, *see, behold, descry, espy, view, survey, contemplate 2 Remark, comment, commentate, animadvert are comparable when they mean to make observations or to pass judgment but they diverge in their… …   New Dictionary of Synonyms

  • Remark — Re*mark (r? m?rk ), v. t. [imp. & p. p. {Remarked} ( m?rkt ); p. pr. & vb. n. {Remarking}.] [F. remarquer; pref. re re + marquer to mark, marque a mark, of German origin, akin to E. mark. See {Mark}, v. & n.] 1. To mark in a notable manner; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • remark — [ri märk′] vt. [Fr remarquer < re + marquer, to mark < It marcare < marca, a mark < Gmc * marka: see MARK1] 1. to notice; observe; perceive 2. to say or write as an observation or comment 3. Obs. to mark; distinguish; indicate vi. to… …   English World dictionary

  • Remark — ist der Familienname von Elfriede Remark (1903–1943), später Elfriede Scholz, Schwester von Erich Maria Remarque Erich Paul Remark (1898–1970), deutscher Autor, bekannt als Erich Maria Remarque Thomas Remark (* 1959), deutscher Fußballspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Remark — Re*mark , n. [Cf. F. remarque.] 1. Act of remarking or attentively noticing; notice or observation. [1913 Webster] The cause, though worth the search, may yet elude Conjecture and remark, however shrewd. Cowper. [1913 Webster] 2. The expression,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Remark — Re*mark (r? m?rk ), v. i. To make a remark or remarks; to comment. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • remark — rèmark prid. <indekl.> DEFINICIJA koji upućuje na što; popratni SINTAGMA remark otisak tisk. prvi otisak bakropisa ili litografije s popratnim bilješkama ili crtežima ETIMOLOGIJA vidi remarka …   Hrvatski jezični portal

  • remark — [n] comment, observation acknowledgment, annotation, assertion, attention, back talk, bon mot*, cognizance, comeback, commentary, conclusion, consideration, crack*, declaration, elucidation, exegesis, explanation, explication, exposition,… …   New thesaurus

  • remark — I noun animadversion, assertion, averment, comment, commentary, declaration, dictum, exclamation, expression, interjection, mention, note, observation, point, pronouncement, recitation, reflection, saying, speech, statement, thought, utterance,… …   Law dictionary

  • remark on — index mention Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Remark —   [engl.], Kommentar …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»