-
1 keibaan
relenting -
2 полн со сожалување
relenting -
3 mitleidig werdend
-
4 samilostan
-
5 Г-155
МЕНЯТЬ (СМЕНИТЬ)/СМЕНИТЬ (ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs) ГНЕВ НА МИЛОСТЬ VP subj: human usu. pfv (past or Verbal Adv) usu. this WO to cease being angry at s.o. and start treating him kindlyX сменил гнев на милость - X relentedX's anger changed (gave way) to pity (mercy etc) X's heart softened.Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он «никакого зла сделать старосте не хочет...» (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).Он (Чик) боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не (Chik) was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a). -
6 менять гнев на милость
• МЕНЯТЬ <СМЕНИТЬ/СМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs> ГНЕВ НА МИЛОСТЬ[VP; subj: human; usu. pfv (past or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to cease being angry at s.o. and start treating him kindly:- X's anger changed < gave way> to pity <mercy etc>;- X's heart softened.♦ Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он "никакого зла сделать старосте не хочет..." (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).♦ Он [Чик] боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не [Chik] was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > менять гнев на милость
-
7 переменить гнев на милость
• МЕНЯТЬ <СМЕНИТЬ/СМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs> ГНЕВ НА МИЛОСТЬ[VP; subj: human; usu. pfv (past or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to cease being angry at s.o. and start treating him kindly:- X's anger changed < gave way> to pity <mercy etc>;- X's heart softened.♦ Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он "никакого зла сделать старосте не хочет..." (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).♦ Он [Чик] боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не [Chik] was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > переменить гнев на милость
-
8 положить гнев на милость
• МЕНЯТЬ <СМЕНИТЬ/СМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs> ГНЕВ НА МИЛОСТЬ[VP; subj: human; usu. pfv (past or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to cease being angry at s.o. and start treating him kindly:- X's anger changed < gave way> to pity <mercy etc>;- X's heart softened.♦ Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он "никакого зла сделать старосте не хочет..." (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).♦ Он [Чик] боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не [Chik] was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить гнев на милость
-
9 преложить гнев на милость
• МЕНЯТЬ <СМЕНИТЬ/СМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs> ГНЕВ НА МИЛОСТЬ[VP; subj: human; usu. pfv (past or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to cease being angry at s.o. and start treating him kindly:- X's anger changed < gave way> to pity <mercy etc>;- X's heart softened.♦ Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он "никакого зла сделать старосте не хочет..." (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).♦ Он [Чик] боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не [Chik] was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > преложить гнев на милость
-
10 сменить гнев на милость
• МЕНЯТЬ <СМЕНИТЬ/СМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs> ГНЕВ НА МИЛОСТЬ[VP; subj: human; usu. pfv (past or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to cease being angry at s.o. and start treating him kindly:- X's anger changed < gave way> to pity <mercy etc>;- X's heart softened.♦ Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он "никакого зла сделать старосте не хочет..." (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).♦ Он [Чик] боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не [Chik] was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сменить гнев на милость
-
11 сменять гнев на милость
• МЕНЯТЬ <СМЕНИТЬ/СМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНИТЬ, ПРЕЛОЖИТЬ obs, ПОЛОЖИТЬ obs> ГНЕВ НА МИЛОСТЬ[VP; subj: human; usu. pfv (past or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to cease being angry at s.o. and start treating him kindly:- X's anger changed < gave way> to pity <mercy etc>;- X's heart softened.♦ Сам флигель-адъютант первый, сменив гнев на милость, говорил, что он "никакого зла сделать старосте не хочет..." (Герцен 1). The adjutant himself, relenting, was the first to declare that he "wished the man no harm..." (1a).♦ Он [Чик] боялся, что, когда они напьются и уйдут отсюда, ему придётся по всему городу нести одежду Керопчика, если Мотя не сменит гнев на милость (Искандер 1). Не [Chik] was afraid that when they got drunk and left he would have to carry Keropchik's clothes all through town, if Motya's anger didn't change to pity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сменять гнев на милость
-
12 nachgiebig
nachgiebig
yielding, passive, soft, compliant, flexible, acquiescent, relenting, placable, (Kurse) receding, yielding, declining, giving way, soft. -
13 क्रूर _krūra
क्रूर a. [कृत-रक् धातोः क्रूः; Uṇ.2.21]1 Cruel, wicked, hard-hearted, pitiless; तस्याभिषेकसंभारं कल्पितं क्रूरनिश्चया R.12.4; Me.17; Ms.1.9; तानहं द्विषतः क्रूरान् Bg.16. 19.-2 Hard, rough.-3 Formidable, terrible, fierce, fero- cious, savage.-4 Destructive, mischievous.-5 Wound- ed, hurt.-6 Bloody.-7 Raw.-8 Strong.-9 Inauspi- cious (as opposed to सौम्य and अक्रूर; said of 1st, 3rd, 5th, 7th, 9th and 11th signs of the zodiac which are supposed to have a malignant influence.)-1 Hard, solid, hard- ened; Ś.2.4.-11 Hot; disagreeable, sharp; Ms.2.33.-12 Harsh, jarring; क्रूरक्वणत्कङ्कणानि Mv.1.35.-रः, -रम् Boiled rice.-रः 1 A hawk.-2 heron.-3 An uneven sign of the zodiac.-4 N. of a planet (Rāhu or Saturn).-5 A kind of horse; तद्वद्वामाश्रयाः क्रूरः प्रकरोति धनक्षयम् Śālihotra 15.-रम् 1 A wound.-2 Slaughter, cruelty.-3 Any horrible deed.-4 Any frightful appearance. -ind. In a formidable manner; Mb.3.-Comp. -आकृति a. terri- ble in form (-तिः) epithet of Rāvaṇa.-आचारः a. following cruel or savage practices; Ms.4.246.-आत्मन् the planet Saturn.- आशय a.1 containing fierce ani- mals (as a river).-2 of a cruel disposition.-कर्मन् n.1 a bloody act.-2 any hard labour. -a. doing a bloody act; अहं क्रूरकर्मा जात्या चाण्डालः K.-कर्मकृत् m. a rapa- cious animal; Ms.12.58.-कृत् a. fierce, cruel, un- relenting;-कोष्ठ a. having costive bowels (unaffected by strong purgatives).-गन्ध sulphur.-चरित, -चेष्ठित a. cruel, ferocious.-दृश् a.1 evil-eyed, having a malig- nant look; Ks.62.27.-2 mischievous, villainous. (-m.) N. of Saturn; also of Mars.-राविन् m. a raven-लोचनः an epithet of the planet Saturn. -
14 निवृत्त _nivṛtta
निवृत्त p. p.1 Returned, turned back.-2 Gone, departed, vanished, disappeared.-3 Ceased, refrained or abstained from, stopped, desisted; तस्थौ निवृत्तान्यवरा- भिलाषः Ku.1.51.-4 Abstaining from worldly acts, abstracted from this world, quiet; प्रवृत्तं च निवृत्तं च द्विविधं कर्म वैदिकम् Ms.12.88.-5 Repenting of improper conduct.-6 Finished, completed, whole;-7 Set (as the sun); see वृत् with नि.-त्तम् 1 Return.-2 A mind free from the influence of passions.-Comp. -आत्मन् m.1 a sage.-2 an epithet of Viṣṇu.-इन्द्रिय a. one whose senses or desires are averted from.-कारण a. without further cause or motive. (-णः) a virtuous man, a man uninfluenced by worldly desires.-मांस a. one who abstains from eating meat; निवृत्तमांसस्तु जनकः U.4.-यौवन a. one whose youth has returned, restored to youth.-राग a. of subdued passions.-लौल्य a. not desirous.-वृत्ति a. quitting any practice or occupation.-हृदय a. with relenting heart. -
15 timbulkan iba
relent, relented, relented, relenting -
16 попуслив
conformable, relenting -
17 निवृत्त
ni-vṛitta
rebounded from (abl.) R. ;
retreated, fled (in battle) MBh. ;
set (as the sun) R. ;
averted from, indifferent to, having renounced orᅠ given up (abl. orᅠ comp.) MBh. Kāv. etc.;
abstracted from this world, quiet BhP. Hcat. ;
rid orᅠ deprived of (abl.) MBh. R. ;
passed away, gone, ceased, disappeared, vanished ib. ;
(with karman n. an action) causing a cessation (of mundane existence) Mn. XII, 88 (opp. to pravṛitta);
ceased to be valid orᅠ binding (as a rule) Pat. Kāṡ. ;
omitted, left out (cf. comp. below);
finished, completed W. ;
desisting from orᅠ repenting of any improper conduct ib. ;
n. return ( seeᅠ durniv-);
- kāraṇa mfn. without further cause orᅠ motive;
m. a virtuous man, one uninfluenced by worldly desires W. ;
- kṛishi-goraksha mfn. ceasing from agriculture andᅠ the tending of cattle MBh. ;
-dakshiṇā́ f. a gift renounced orᅠ despised by another ṠBr. ;
- deva-kārya mfn. ceasing from sacrificial rites MW. ;
- māṉsa mfn. one who abstains from eating meat Uttarar. ;
-yajña-svâ̱dhyāya mfn. ceasing from sacrifices andᅠ the repetition of prayers MBh. ;
- yauvana mfn. whose youth has returned, restored to youth Ragh. ;
- rāga mfn. of subdued appetites orᅠ passions W. ;
- laulya mfn. whose desire is averted from, not desirous of (comp.) Ragh. ;
- vṛitti mfn. ceasing from any practice orᅠ occupation W. ;
- ṡatru m. « having one's foes kept off»
N. of a king Hariv. ;
- saṉtāpa mfn. one whose heat orᅠ pain has ceased Suṡr. ;
- hṛidaya mfn. with relenting heart MBh. ;
one whose heart is averted from orᅠ indifferent to ( prati) Mālav. II, 14 ;
-ttâ̱tman m. « one whose spirit is abstracted», a sage W. ;
N. of Vishṇu ib. ;
- ttêndriya mfn. one whose senses orᅠ desires are averted from (comp.) Ragh.
-
18 umekšan
pp & adj softened; fig mollified, relenting, mellowed, mellowing* * *• tender -
19 μαλθακός
A soft,I of things subject to touch,ἄνθεα h.Hom.30.15
; δρόσος, γυῖα, Pi.P.5.99, N.4.4;γνόφαλλον Alc.34
;τύλα Sapph.50
; σιαγόνας μαλθακὰς τίθησι, of a boxer, S.Fr. 112; μέχρις οὗ (ευ Pap.)..τὸ βρέγμα τῷ σκίπωνι μαλθακὸν θῶμαι Herod.8.8
; of ground, stoneless,χῶρός ἐστι μ. A.Fr.199.5
;τὰ μ. γαίας E.Hipp. 1226
; ; μ. τινά, opp. στερεόν, Pl.Phdr. 239c; μ. ὕδατα, of marsh water, Hp.Aër.1; μ. πῦρ a slow fire, Id.Ulc.12; μ. νηδύες relaxed, Id.Aër.7: [comp] Comp.ωτέρα σικυοῦ Theopomp.Com.72
: [comp] Sup., Eup.319. Adv. -κῶς, κατακεῖσθαι to recline on soft cushions, Ar.Ach.70; φιλήσατόν με μ. ib. 1200.II mostly metaph., faint-hearted, cowardly,αἰχμητής Il. 17.588
;ὄκνος Alc.Oxy.
l.c.;μηδὲ μ. γένῃ A.Eu.74
;τὸ μ. βίου E. Supp. 883
; μ. τι ἐνδιδόναι show signs of relenting, Id.Hel. 508; also, weak, feeble, Ar.V. 714.b = κίναιδος, Cael.Aur.TP4.131.2 in good sense, gentle, mild,ὕπνος Hes.Fr.121.4
;μαλθακὰ κωτίλλων Thgn.852
; οἶνος ὡς -ώτατος mild, weak, Hp.Morb.2.44; μ. φωνά, ἀοιδά, κοινωνία, φθέγμα, Pi.P.4.137, N.9.49, P.1.98,8.31;μ. ὀμμάτων βέλος A.Ag. 742
(lyr.);μ. λόγοι S.Ph. 629
; (lyr.); ἐς τὸ μ. προσάγεσθαι to bring to a mild temper, E.Or. 714; ὀργὴ γέροντος μ. mellow temper, S.Fr. 894; (lyr.); of pain, -ωτέρας ποιεῖν [τὰς ὠδῖνας] Pl.Tht. 149d. Adv. gently, mildly,τὸν κρατοῦντα -κῶς A.Ag. 951
;σκληρὰ μ. λέγειν S.OC 774
: neut. as Adv.,μαλθακόν σφ' ἐπόψεται A.Ag. 1642
: [comp] Comp. - ωτέρως, παραμυθούμενοι Pl Sph.230a.—Mainly poet., esp. Lyr. and Trag. ( μαλακός being the Prose word), but also in Hp. and Pl.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαλθακός
-
20 შემარბილებელი
vrelenting
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Relenting — Relent Re*lent (r? l?nt ), v. i. [imp. & p. p. {Relented}; p. pr. & vb. n. {Relenting}.] [F. ralentir, fr. L. pref. re re + ad to + lentus pliant, flexible, slow. See {Lithe}.] 1. To become less rigid or hard; to yield; to dissolve; to melt; to… … The Collaborative International Dictionary of English
relenting — un·relenting; … English syllables
relenting — n. abatement, act of becoming less severe; act of showing compassion re·lent || rɪ lent v. show mercy, be compassionate; become less severe, abate … English contemporary dictionary
relenting — relentˈing noun and adjective • • • Main Entry: ↑relent … Useful english dictionary
sign of relenting — sign of giving in, sign of surrender … English contemporary dictionary
Relent — Re*lent (r? l?nt ), v. i. [imp. & p. p. {Relented}; p. pr. & vb. n. {Relenting}.] [F. ralentir, fr. L. pref. re re + ad to + lentus pliant, flexible, slow. See {Lithe}.] 1. To become less rigid or hard; to yield; to dissolve; to melt; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Relented — Relent Re*lent (r? l?nt ), v. i. [imp. & p. p. {Relented}; p. pr. & vb. n. {Relenting}.] [F. ralentir, fr. L. pref. re re + ad to + lentus pliant, flexible, slow. See {Lithe}.] 1. To become less rigid or hard; to yield; to dissolve; to melt; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Charles Garvice — (1850 1920) Charles Andrew Garvice (24 August 1850[1] 1 March 1920) was a prolific and popular author of romance novels in Britain, the United States and translated around the world … Wikipedia
A fluviatilis — Stone Stone, n. [OE. ston, stan, AS. st[=a]n; akin to OS. & OFries. st[=e]n, D. steen, G. stein, Icel. steinn, Sw. sten, Dan. steen, Goth. stains, Russ. stiena a wall, Gr. ?, ?, a pebble. [root]167. Cf. {Steen}.] 1. Concreted earthy or mineral… … The Collaborative International Dictionary of English
Asplenium Ceterach — Stone Stone, n. [OE. ston, stan, AS. st[=a]n; akin to OS. & OFries. st[=e]n, D. steen, G. stein, Icel. steinn, Sw. sten, Dan. steen, Goth. stains, Russ. stiena a wall, Gr. ?, ?, a pebble. [root]167. Cf. {Steen}.] 1. Concreted earthy or mineral… … The Collaborative International Dictionary of English
Astacus torrentium — Stone Stone, n. [OE. ston, stan, AS. st[=a]n; akin to OS. & OFries. st[=e]n, D. steen, G. stein, Icel. steinn, Sw. sten, Dan. steen, Goth. stains, Russ. stiena a wall, Gr. ?, ?, a pebble. [root]167. Cf. {Steen}.] 1. Concreted earthy or mineral… … The Collaborative International Dictionary of English