-
1 расслабленный
-
2 расшатанный
relâché ( о дисциплине); ruiné ( о здоровье); détraqué ( о нервах)расша́танное колесо́ — roue qui flotte
расша́танное здоро́вье — santée ruinée
* * *adj1) gener. branlant2) eng. boiteux (напр. об оконном переплёте) -
3 весенние каникулы в школах
adjcanad. semaine de relâche (scolaire), relâcheDictionnaire russe-français universel > весенние каникулы в школах
-
4 ничего не делать
adv1) gener. lôfer (англицизм), se les rouler, glander, se regarder le nombril2) colloq. ne pas en faire une secousse, ne pas en ficher une secousse, afficher relâche, jouer relâche3) obs. ne faire œuvre de ses dix doigts4) simpl. ne rien se casser5) canad. zigner la gugusse -
5 остановка
ж.2) ( прекращение) suspension f; interruption f ( перерыв)без остано́вки — sans s'arrêter; sans interruption, sans discontinuer
3) (место, пункт) arrêt m, station f; relâche f ( порт)коне́чная остано́вка ж.-д. — tête f de ligne, terminus [-nys] m
••остано́вка за че́м-либо разг. — il ne manque que qch
остано́вка то́лько за разреше́нием разг. — il ne manque que l'autorisation; on n'attend que la permission
* * *n1) gener. point d'arrêt (место), temps d'arrêt, cessation, chômage, chôme, discontinuation, interruption, mise hors d'action (механизма), mise hors service, relâche, stationnement, blocage, panne (вследствие аварии), arrêt, suspension, halte, stop2) colloq. pause3) eng. mise au repos, stoppage (напр., машины)4) railw. station5) metal. bloquage, bouchage6) IT. immobilisation, rupture -
6 отдых
м.repos mдом о́тдыха — maison f de repos
день о́тдыха — jour m libre, jour de repos
без о́тдыха — sans relâche
••ни о́тдыху, ни сро́ку не дава́ть разг. — ne laisser aucun répit; ne pas laisser souffler qn ( fam)
* * *n1) gener. paix, relâche, récréation, délassement, méridien, relaxation, repos2) colloq. dégagement, relax, relaxe, campo, campos3) obs. relâchement4) liter. détente -
7 отказывать
см. отказатьон ни в чём себе́ не отка́зывает — il ne se refuse rien
* * *v1) gener. dire non, défaillir (о силах, способностях), tomber en panne (о механизме), débouter (в иске или удовлетворении иных требований)2) colloq. afficher relâche (о механизме), jouer relâche (о механизме)3) eng. refouler (напр., при забивке свай)4) law. débouter (в удовлетворении исковых или иных требований в суде), (rejeter une action en justice - отказывать в иске) rejeter5) IT. rejeter -
8 передышка
ж.repos m, répit m, relâche m; trêve f (перерыв; временное облегчение - о болезни)гна́ться за ке́м-либо без переды́шки — poursuivre qn sans répit ( или sans débrider)
без переды́шки, не дава́я ни мину́ты переды́шки — sans trêve
* * *n1) gener. cessation momentanée, coupe, relaxation, relâche, répit, trêve2) obs. relâchement3) liter. détente, vacance -
9 перерыв
м.interruption f; intervalle m ( промежуток); pause f (на производстве, в вузе и т.п.); récréation f ( между уроками); спорт. relâche mобе́денный переры́в — pause du déjeuner ( или de midi)
переры́в в заня́тиях — pause entre les cours
с больши́ми переры́вами — avec de longs intervalles
без переры́вов — sans interruption
* * *n1) gener. temps d'arrêt, discontinuation, faire une, halte, intermission, intermède, interruption, pause, solution de continuité, suspension de séance, un entracte de musique, hiatus, interclasse (во время классных занятий без выхода учеников из класса), intermittence, mi-temps (в футболе), relâche, repos (в чём-л.)2) liter. coupure3) sports. pause (в футболе), temps mort (в игре), temps mort (объявляемый судьёй и компенсируемый в конце соревнования)4) eng. raté (в работе), interception5) IT. intervalle (в работе)6) mech.eng. attenté -
10 распущенный
1) ( недисциплинированный) indisciplinéраспу́щенный ребёнок — enfant indiscipliné
2) ( безнравственный) relâché, déréglé, dissoluраспу́щенное поведе́ние — conduite déréglée
* * *adjgener. cru, défait, intempérant, polisson, relâché, libertin -
11 расхлябанный
разг.расхля́банная похо́дка — démarche déhanchée ( или dégingandée)
* * *adj1) gener. relâché2) colloq. dégingandé -
12 стоянка
ж.1) ( остановка) arrêt m; мор. relâche f; воен. station f, stationnement m2) ( место) station fстоя́нка такси́ — station de taxis
я́корная стоя́нка — mouillage m
3) археол. camp m* * *n1) gener. halte, station, arrêt, parc (de stationnement), stationnement2) navy. relâche3) eng. parquage4) brit.engl. parking5) auto. bande de stationnement -
13 стоянка судна
nav -
14 заход в порт
-
15 порт вынужденного захода
Русско-французский финансово-экономическому словарь > порт вынужденного захода
-
16 вялый
-
17 дряблый
-
18 рука
идти с кем-л под руку — aller bras dessus, bras dessous; donner le bras à qn.
* * *ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *nzool. bras (осьминога) -
19 спектакля нет
-
20 безостановочно
continuellement, sans arrêt; à jet continu, sans répit* * *advgener. continuellement, sans arrêt, sans relâche
См. также в других словарях:
relâche — [ rəlaʃ ] n. m. et f. • 1538; h. v. 1170; de relâcher I ♦ N. m. (parfois f.) 1 ♦ Littér. Interruption d une activité fatigante, ou désagréable; détente qui en résulte. ⇒ pause, répit. Un moment de relâche. ⇒ détente, relaxation, repos. « Le lieu… … Encyclopédie Universelle
relâché — relâche [ rəlaʃ ] n. m. et f. • 1538; h. v. 1170; de relâcher I ♦ N. m. (parfois f.) 1 ♦ Littér. Interruption d une activité fatigante, ou désagréable; détente qui en résulte. ⇒ pause, répit. Un moment de relâche. ⇒ détente, relaxation, repos. «… … Encyclopédie Universelle
relâche — 1. (re lâ ch ) s. m. 1° Interruption d une étude, d un travail, d un exercice. • Votre majesté connaît.... ces relâches de la vertu qui ne s opiniâtre pas toujours dans la fermeté, BALZ. Disc. à la rég.. • Pour moi, j ai résolu de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Relache — Relâche Pour l’article homonyme, voir Relâche (ballet). Un relâche (nom masculin – du verbe relâcher)[1] désigne, en langage théâtral, la fermeture momentanée d une salle en exploitation ou l interruption momentanée des… … Wikipédia en Français
relâché — relâché, ée (re lâ ché, chée) part. passé de relâcher. 1° Qui n est plus tendu. Les cordes du violon relâchées par l humidité. Fig. • La main relâchée produit l indigence ; la main des forts acquiert les richesses, SACI Bible, Prov. de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Relâche — is French for cancellation , theater dark , or no performance today . * Relâche (ballet) music by Erik Satie (1924) *Relâche (musical group), an American contemporary classical music ensemble from Philadelphia, Pennsylvania … Wikipedia
relache — RELÁCHE s.n. v. relaş. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
relâche — /rə läshˈ/ (French) noun 1. Relaxation 2. Rest 3. No performance … Useful english dictionary
RELÂCHE — s. m. Interruption, discontinuation de quelque travail, de quelque étude, de quelque exercice. Travailler, étudier sans relâche. Il y a longtemps que vous étudiez, prenez un peu de relâche. Quand on a fatigué tout le jour, on a besoin de relâche … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RELÂCHE — n. m. Interruption de quelque travail, de quelque étude, de quelque exercice. Il y a longtemps que vous travaillez, prenez un peu de relâche. Quand on a fatigué tout le jour, on a besoin de relâche. Il signifie aussi Repos, rémission, dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Relâche — Pour l’article homonyme, voir Relâche (ballet). Un relâche (nom masculin – du verbe relâcher)[1] désigne, en langage théâtral, la fermeture momentanée d une salle en exploitation ou l interruption momentanée des représentations. Le… … Wikipédia en Français