-
1 reklamieren
reklamieren v RECHT complain, make a complaint (sich beschweren); claim (beanspruchen)* * *reklamieren
to background-order, (Anspruch erheben) to claim, (beanstanden) to complain, (Einspruch erheben) to protest, to object, (zurückverlangen) to reclaim;
• Forderung reklamieren to lodge a claim;
• Sendung beim Hersteller reklamieren to make enquiries with a manufacturer about the goods ordered. -
2 reklamieren
vt/i1. (sich beschweren) complain, make ( oder lodge) a complaint; bes. SPORT protest; (beanstanden) complain about; (Gekauftes) auch take back to the shop; (Rechnung) query; (nicht Erhaltenes) enquire ( oder inquire) about; reklamieren, dass... complain that...; reklamieren gegen SPORT protest against2. (fordern) claim; Abseits / Elfmeter reklamieren appeal for offside / a penalty; eine Idee etc. für sich reklamieren lay claim to an idea etc., claim an idea etc. as one’s own* * *to protest; to deplore; to complain* * *re|kla|mie|ren [rekla'miːrən] ptp reklamiert1. vi(= Einspruch erheben) to complain, to make a complaintbei jdm wegen etw reklamíéren — to complain to sb about sth
die Rechnung kann nicht stimmen, da würde ich reklamíéren — the bill can't be right, I would query it
2. vt1) (= bemängeln) to complain about (etw bei jdm sth to sb); (= infrage stellen) Rechnung, Rechnungsposten to query (etw bei jdm sth with sb)2) (= in Anspruch nehmen) to claimjdn/etw für sich reklamíéren — to lay claim to sb/sth, to claim sb/sth as one's own
* * *re·kla·mie·ren *[reklaˈmi:rən]I. viII. vt▪ etw [bei jdm] \reklamieren to complain [to sb] about sth▪ etw [bei jdm] \reklamieren to claim sth [from sb]* * *1.intransitives Verb complain; make a complaint2.transitives Verb2) (beanspruchen) claim* * *reklamieren v/t & v/i1. (sich beschweren) complain, make ( oder lodge) a complaint; besonders SPORT protest; (beanstanden) complain about; (Gekauftes) auch take back to the shop; (Rechnung) query; (nicht Erhaltenes) enquire ( oder inquire) about;reklamieren, dass … complain that …;reklamieren gegen SPORT protest against2. (fordern) claim;Abseits/Elfmeter reklamieren appeal for offside/a penalty;eine Idee etc* * *1.intransitives Verb complain; make a complaint2.transitives Verb2) (beanspruchen) claim* * *v.to complain v.to protest v.to reclaim v. -
3 reklamieren
re·kla·mie·ren * [reklaʼmi:rən]vi[bei jdm] [wegen etw] \reklamieren to make a complaint [to sb] [about sth]vtetw [bei jdm] \reklamieren to complain [to sb] about sthetw [bei jdm] \reklamieren to claim sth [from sb] -
4 reklamieren
vito complain ( wegen about) -
5 reklamieren
1. to complain2. to protest3. to reclaim -
6 Forderung reklamieren
Forderung reklamieren
to lodge a claim -
7 Sendung beim Hersteller reklamieren
Sendung beim Hersteller reklamieren
to make enquiries with a manufacturer about the goods ordered.Business german-english dictionary > Sendung beim Hersteller reklamieren
-
8 Waren als Totalverlust reklamieren
Waren als Totalverlust reklamieren
to abandon the goods as a constructive total loss.Business german-english dictionary > Waren als Totalverlust reklamieren
-
9 den Sieg für sich reklamieren
Deutsch-Englisches Wörterbuch > den Sieg für sich reklamieren
-
10 mit allem Nachdruck reklamieren
to complain most vehemently / stronglyDeutsch-Englisches Wörterbuch > mit allem Nachdruck reklamieren
-
11 zurückgeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. give back, return; (Wechselgeld) give; (Fahrkarte, Waren etc.) return; (reklamieren) take back; (Führerschein, Parteibuch etc.) hand in; (Freiheit, Selbstwertgefühl, Zuversicht etc.) give back, restore* * *to hand back; to render; to give back; to return; to restore* * *zu|rụ̈ck|ge|benvt septo give back, to return; Wechselgeld to give back; Ball, Kompliment, Beleidigung to return; (= erwidern) to retort, to rejoiner gab mir das Buch zurück — he gave the book back to me, he returned the book to me
das Geld kannst du dir von der Firma zurückgeben lassen — you can ask the firm to give you the money back
dieser Erfolg gab ihm seine Zuversicht wieder zurück —
jdm sein Wort zurückgeben (= sich entloben) — to release sb from his/her etc word to break off one's engagement
* * *1) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) hand2) (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) give back3) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) return* * *zu·rück|ge·ben▪ etw \zurückgeben to return sth3. (erwidern)▪ [jdm] etw \zurückgeben to return sth [to sb]ein Kompliment \zurückgeben to return a compliment▪ jdm etw \zurückgeben to give sb back sth, to restore sb's sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1) give back; return; hand in <driver's licence, membership card>; return <goods, unused ticket, etc.>; relinquish <mandate, office, etc.>; give back < freedom>jemandem etwas zurückgeben — give something back to somebody; return something to somebody
2) (erwidern) reply3) auch itr. (Ballspiele) return <ball, puck, service, pass, throw>; (nach hinten geben) pass < ball> back[den Ball] an jemanden zurückgeben — return the ball to somebody
* * *zurückgeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. give back, return; (Wechselgeld) give; (Fahrkarte, Waren etc) return; (reklamieren) take back; (Führerschein, Parteibuch etc) hand in; (Freiheit, Selbstwertgefühl, Zuversicht etc) give back, restoreB. v/t & v/i (Ball etc) return (the ball) (* * *unregelmäßiges transitives Verb1) give back; return; hand in <driver's licence, membership card>; return <goods, unused ticket, etc.>; relinquish <mandate, office, etc.>; give back < freedom>jemandem etwas zurückgeben — give something back to somebody; return something to somebody
2) (erwidern) reply3) auch itr. (Ballspiele) return <ball, puck, service, pass, throw>; (nach hinten geben) pass < ball> back[den Ball] an jemanden zurückgeben — return the ball to somebody
* * *(alt.Rechtschreibung) v.to give back v.to pass back v. -
12 Totalverlust
Totalverlust m 1. GEN dead loss; 2. VERSICH total loss, T/L • einschließlich Totalverlust VERSICH comprised total loss • nur bei Totalverlust LOGIS, VERSICH total loss only, t.l.o., TLO • nur gegen Totalverlust versichert LOGIS, VERSICH total loss only, t.l.o., TLO • Totalverlust eingeschlossen LOGIS, VERSICH comprised total loss* * *m 1. < Geschäft> dead loss; 2. < Versich> total loss (T/L) ■ nur bei Totalverlust <Transp, Versich> total loss only (t.l.o., TLO) ■ nur gegen Totalverlust versichert <Transp, Versich> total loss only (t.l.o., TLO) ■ Totalverlust eingeschlossen <Transp, Versich> comprised total loss* * *Totalverlust
(Flugzeug) complete write-off, (Schiff) total wreck (loss), (Versicherung) actual (total, dead, sl.) loss;
• nur bei Totalverlust total loss only;
• durch Aufgabe des Schiffs entstandener Totalverlust constructive total loss;
• Waren als Totalverlust reklamieren to abandon the goods as a constructive total loss. -
13 herausnehmen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. take out ( aus of); weitS. (entfernen) remove (from); sich (Dat) den Blinddarm etc. herausnehmen lassen have one’s appendix etc. (taken) out; den Gang herausnehmen MOT. go into neutral, put the car etc. in neutral; ein Kind aus der Schule herausnehmen take a child out of school; jemanden aus der Mannschaft / dem Spiel herausnehmen SPORT drop s.o. from the team / take s.o. off2. fig.: sich (Dat) etw. herausnehmen (sich anmaßen) arrogate s.th. (to o.s.); sich (Dat) Freiheiten herausnehmen take liberties ( jemandem gegenüber with s.o.); sich (Dat) das Recht herausnehmen zu (+ Inf.) take the liberty of (+ Ger.); sich (Dat) zu viel herausnehmen go too far, overstep the mark; nimm dir ja nicht zu viel heraus! watch that you don’t overdo it ( oder overstep the mark)* * *to take out* * *he|raus|neh|menvt sep1) (= entfernen) to take out (aus of); (inf ) Zahn to pull out; Kind (aus der Schule etc) to take away, to remove (aus from)die Mandeln heráúsnehmen lassen — to have one's tonsils out
2)Freiheiten heráúsnehmen — to take liberties
* * *he·raus|neh·menI. vt1. (entnehmen)▪ [jdm] etw \herausnehmen to take out sep [or remove] [sb's] sth; Zahn to pull [or take out] [or extract] [sb's] sth3. (aus einer Umgebung entfernen)II. vralso, sie hat sich in letzter Zeit ja einiges herausgenommen! well, she's been taking some real liberties recently!2. (sich erlauben)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take out ( aus of)den Gang herausnehmen — (fig.) put the car into neutral
3) (ugs.)sich (Dat.) Freiheiten herausnehmen — take liberties
* * *herausnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. take out (aus of); weitS. (entfernen) remove (from);sich (dat)den Blinddarm etcherausnehmen lassen have one’s appendix etc (taken) out;ein Kind aus der Schule herausnehmen take a child out of school;jemanden aus der Mannschaft/dem Spiel herausnehmen SPORT drop sb from the team/take sb off2. fig:sich (dat)etwas herausnehmen (sich anmaßen) arrogate sth (to o.s.);sich (dat)Freiheiten herausnehmen take liberties (jemandem gegenüber with sb);sich (dat)sich (dat)zu viel herausnehmen go too far, overstep the mark;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take out ( aus of)den Gang herausnehmen — (fig.) put the car into neutral
sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen lassen — have one's tonsils out
3) (ugs.)sich (Dat.) Freiheiten herausnehmen — take liberties
sich (Dat.) zuviel herausnehmen — go too far
* * *v.to rarefy v.to take out v. -
14 herausnehmen
he·raus|neh·men irreg vt1) ( entnehmen)etw [aus etw] \herausnehmen to take sth out [of sth][jdm] etw \herausnehmen to take out sep [or remove] [sb's] sth; Zahn to pull [or take out]; [or extract] [sb's] sth;jdn aus etw \herausnehmen to take sb away [or remove sb] from sthvr;also, sie hat sich in letzter Zeit ja einiges herausgenommen! well, she's been taking some real liberties recently!;sich zu viel \herausnehmen to go too far2) ( sich erlauben)
См. также в других словарях:
reklamieren — reklamieren … Deutsch Wörterbuch
Reklamieren — (lat.), Widerspruch erheben, Vorstellung gegen eine behördliche Anordnung, z. B. Steuereinschätzung, machen, um Befreiung eines Militärpflichtigen vom aktiven Dienst nachsuchen (s. Reklamation); auch zurückfordern, z. B. die Herausgabe einer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Reklamieren — (lat.), gegen etwas einkommen, Beschwerde führen; zurückfordern (s. Reklamation) … Kleines Konversations-Lexikon
reklamieren — Vsw beanstanden, sich beschweren erw. fach. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus l. reclāmāre entgegenrufen, dagegenschreien , auch: laut rufen, widerhallen , zu l. clāmāre laut rufen und l. re . Abstraktum: Reklamation. Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
reklamieren — »Einspruch erheben, Beschwerde führen, dass etwas nicht so ist, wie man es erwarten darf; ‹zurück›fordern«: Das seit dem 17. Jh. bezeugte, aus der Rechtssprache stammende Verb ist wie gleichbed. frz. réclamer aus lat. re clamare »dagegenschreien … Das Herkunftswörterbuch
reklamieren — V. (Mittelstufe) sich bei einem Geschäft beschweren, dass die gekaufte Ware einen Mangel hat Synonym: beanstanden Beispiel: Er reklamiert verdorbene Lebensmittel … Extremes Deutsch
reklamieren — umtauschen; tauschen; eintauschen; austauschen * * * re|kla|mie|ren [rekla mi:rən] <tr.; hat: dagegen Einspruch erheben, dass etwas nicht geliefert oder nicht korrekt ausgeführt worden ist: er hat das fehlende Päckchen bei der Post reklamiert; … Universal-Lexikon
reklamieren — 1. Anstoß nehmen, beanstanden, sich beklagen, bemängeln, Beschwerde einlegen/führen, sich beschweren, Einspruch erheben, etwas auszusetzen haben, monieren, zurückweisen; (österr.): beanständen. 2. abfordern, abverlangen, Anspruch erheben, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
reklamieren — re·kla·mie·ren; reklamierte, hat reklamiert; [Vt/i] (etwas) (bei jemandem / etwas) reklamieren sich (bei einer Firma, in einem Geschäft o.Ä.) beschweren, weil eine Ware Fehler hat (und in Ordnung gebracht werden muss) ≈ beanstanden: Der Kunde hat … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
reklamieren — re|kla|mie|ren 〈V.〉 1. beanstanden, zurückfordern 2. sich beschweren [Etym.: <lat. reclamare »dagegen rufen, laut »nein« rufen«; zu clamare »laut rufen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
reklamieren — re|kla|mie|ren <aus lat. reclamare »dagegenschreien, widersprechen«>: 1. [zurück]fordern, für sich beanspruchen. 2. wegen irgendwelcher Mängel beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen … Das große Fremdwörterbuch