-
1 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) razbiti, zlomiti2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) odlomiti3) (to make or become unusable.) pokvariti (se)4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) odpovedati5) (to do better than (a sporting etc record).) potolči6) (to interrupt: She broke her journey in London.) prekiniti7) (to put an end to: He broke the silence.) prekiniti8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) oznaniti9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) mutirati10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) ublažiti11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) izbruhniti2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) premor2) (a change: a break in the weather.) sprememba3) (an opening.) odprtina4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) priložnost•3. noun((usually in plural) something likely to break.) lomljivi predmeti- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *I [breik]1.transitive verblomiti, prelomiti, zlomiti, odlomiti; skrhati; raztrgati, pretrgati, odtrgati; poškodovati, (po)kvariti; odpreti, odpečatiti; prestreči, prekiniti; odvaditi; (pre)kršiti; oslabiti, ublažiti; (iz)uriti (konja v ježi); uničiti; obzirno sporočiti; izčrpati; orati, kopati; (iz službe) odpustiti, degradirati;2.intransitive verbzlomiti, skrhati, razbiti, raztrgati se; razpasti, razpadati; počiti, razpočiti se; poslabšati se (vreme); svitati; ločiti se, spremeniti smer; propasti, zbankrotirati; vlomitito break asunder — pretrgati, prelomitito break s.o.'s back — zlomiti komu vrat, uničiti gacolloquially to break the back of s.th. — opraviti najtežji del česanautical to break bulk — začeti raztovarjatito break a butterfly on the wheel — zapravljati svojo moč, uporabiti drastična sredstvato break cover — zapustiti skrivališče, izkobacati sethe day is breaking — svita se, dani seto break even — pokriti stroške, poravnati seto break faith — prelomiti prisego, izneveriti seto break (new) ground — ledino orati, začeti nov obratto break loose — odtrgati se, zbežati; prekršitito break the neck of s.th. — izvržiti najtežji del naloge, končati kajto break o.s. of a habit — odvaditi se česato break s.o.'s pride — ponižati kogato break to pieces — zdrobiti (se); razpastito break the thread — prekiniti, pretrgatiwho breaks pays — sam pojej, kar si si skuhalbreak your neck! — veliko sreče!II [breik]nounzlom; razpoka; prekinitev, pavza, odmor; jasa; music sprememba glasu, mutiranje; presledek; vdolbina v zidu; pobeg iz ječe; American colloquially slučaj, napaka; figuratively dobra priložnostthe break of day — jutranji svit, zoraIII [breik]nounvrsta kočije, s katero se konji navadijo voziti; širok vagon -
2 resolve
[rə'zolv]1) (to make a firm decision (to do something): I've resolved to stop smoking.) odločiti (se)2) (to pass (a resolution): It was resolved that women should be allowed to join the society.) skleniti3) (to take away (a doubt, fear etc) or produce an answer to (a problem, difficulty etc).) razrešiti* * *I [rizɔlv]nounsklep, odločitev, odlok, odločba; namera, namen, nakana; rešitev; poetically odločnost, vztrajnostII [rizɔlv]transitive verb & intransitive verbraztopiti (se), razkrojiti (se), razstaviti (se), ločiti (se) v dele, razpasti; spremeniti (se) ( into v); staliti (se); (raz)rešiti, razložiti, raztolmačiti (vprašanje); odstraniti, odpraviti, razpršiti (dvome, težave); odločiti (se), skleniti, (uradno) odločiti; resolviratito resolve oneself — razkrojiti se, razpasti; prepričati seto resolve a problem, a riddle — rešiti problem, ugankoto resolve into factors mathematics razstaviti na faktorjethis event resolved us on going — ta dogodek nas je pripravil do tega, da smo šli -
3 ruin
['ru:in] 1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) razvalina2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) poguba3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) polom2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) uničiti2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) razvajati•- ruined
- ruins
- in ruins* * *I [rúin]nounrazvalina, kup ruševin, ruševina, podrtija; razpad, propad(anje), razsulo, rušenje, uniče(va)nje, ugonabljanje; zlom, poguba; onečaščenje; trpljenje; figuratively onemogočenje, izjalovitev, spodlet, vzrok propada; plural razvaline, ruševine, ostankiin ruins — v ruševinah, podrt, razrušento be the ruin of s.o. — uničiti kogahe is but a ruin of his former self (what he was) — on je le senca tega, kar je bilto bring to ruin — povzročiti propad (uničenje, pogubo), privesti do propadato go (to run) to ruin — razpasti; konec vzetito lay in ruins — spremeniti v ruševine, v razvalineII [rúin]transitive verbporušiti, spremeniti v ruševine, razdejati, podreti, uničiti, opustošiti; pokvariti; onemogočiti, preprečiti, spodnesti; povzročiti propad, ruinirati, uničiti, pogubiti (koga); zapeljati (dekle)to ruin s.o.'s reputation — spraviti koga ob (uničiti komu) dober glas; intransitive verb propasti; biti uničen (ruiniran); poetically zrušiti se -
4 come asunder
intransitive verb razpasti; razbiti, raziti se -
5 crumble
(to break into crumbs or small pieces: She crumbled the bread; The building had crumbled into ruins; Her hopes of success finally crumbled.) drobiti; sesuti se- crumbly* * *[krʌmbl]1.transitive verbdrobiti, stolči, krušiti, drobtiniti, drobtinčiti;2.intransitive verbdrobiti, krušiti, sesipati, sesuti se; figuratively ( into) razpasti, propasti, propadati -
6 crumple
(to make or become wrinkled or creased: This material crumples easily; She crumpled up the piece of paper.) mečkati (se)* * *I [krʌmpl]1.transitive verbmečkati, gubati, krčiti; figuratively premagati, uničiti;2.intransitive verbmečkati, gubati seto crumple up — (s)krčiti, zrušiti se; popustiti; razpastiII [krʌmpl]nounguba -
7 dilapidate
[dilaepideit]1.transitive verbrazrahljati, pustiti propasti, razrušiti, uničiti; zapraviti;2.intransitive verbrazpasti, propasti, prepereti; razrahljati se -
8 disgregate
[dísgrigeit]intransitive verbrazpasti, razkrojiti se -
9 disintegrate
[dis'intiɡreit](to (cause to) fall to pieces: The paper bag was so wet that the bottom disintegrated and all the groceries fell out.) razpadati* * *[disíntigreit]transitive verb & intransitive verbrazkrojiti, razkrajati (se); razdrobiti (se); razpasti, razpadati, (s)prhneti -
10 disjoin
[disdžɔin]transitive verb & intransitive verbločiti, (raz)deliti, razdružiti; razpasti -
11 dissociate
[di'səusieit]1) (to separate, especially in thought.) ločiti2) (to refuse to connect (oneself) (any longer) with: I'm dissociating myself completely from their actions.) distancirati se* * *I [disóušieit]transitive verb( from) ločiti, razdružiti, osamiti, pretrgati zvezo; chemistry razkrojiti, razkrajatito dissociate o.s. from s.o. — pretrgati stike s komII [disóušieit]intransitive verbcepiti se; chemistry razpasti, razkrojiti se -
12 dissolve
[di'zolv]1) (to (cause to) melt or break up, especially by putting in a liquid: He dissolved the pills in water; The pills dissolved easily in water.) raztopiti (se)2) (to put an end to (a parliament, a marriage etc).) razpustiti, razvezati•* * *I [dizɔlv]1.transitive verbraztopiti; ločiti; razpustiti; razdreti, razvezati;2.intransitive verbraztopiti se; razpasti; izginevati; (z)bledetiII [dizɔlv]noun(kino) postopen prehod (ene slike v drugo) -
13 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) prah2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) prah2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) obrisati prah- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes* * *I [dʌst]nounprah; British English smeti; botany cvetni prah; slang denar; figuratively zemlja; figuratively posmrtni ostankito bite the dust — zgruditi se ranjen ali mrtev, iti v krtovo deželoto kick up ( —ali make, raise) a dust — vzdigniti prah, razburitito throw dust into s.o.'s eyes — vreči komu pesek v oči, slepiti gaAmerican to give the dust to s.o. — prehite(va)ti kogaAmerican to take s.o.'s dust — zaostajatito make the dust fly — švigniti, energično nastopitidown with the dust! — denar na roko!II [dʌst]transitive verb & intransitive verbprah brisati, omesti, oprašiti; potresti; American slang švigniti, zbežati, uitito dust the eyes of s.o. — varati, slepiti kogato dust one's hands of s.o. — ne želeti imeti s kom opravka -
14 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) pasti2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) pasti, prevrniti se3) (to become lower or less: The temperature is falling.) padati4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) pasti, biti5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) zaspati, zaljubiti se6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) pripasti2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) padec2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) padavina3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) padec4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) jesen•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I [fɔ:l]1.intransitive verb(in, to, from) pasti, padati; pripasti, pripadati; podreti, prevrniti, zgruditi se; popustiti, popuščati; upadati; spustiti se; zoology roditi se; spuščati se; izlivati se; viseti; (z)manjšati, poleči se; poginiti; podleči; z vnemo se lotiti; propadati; zgoditi se; morati;2.transitive verb American dialectalsekati drevesao fall adoing — začeti kaj (npr. alaughing zasmejati se)to fall to blows — stepsti, spopasti seto fall foul of — spopasti se, napasti; prepirati seto fall into conversation with s.o. — začeti pogovor s komto fall on a sword figuratively narediti samomorto fall on one's feet — imeti srečo, izvleči seII [fɔ:l]nounpadanje, padec, upadanje; padavina; pobočje, strmina, reber; spuščanje; slap; propad; poraz; smrt; music kadenca; sečnjato ride for a fall — izpostavljati se nevarnosti, drveti v poguboto try a fall with — boriti, meriti se sto sustain a fall — pasti, padatiIII [fɔ:l]1.nounAmericanjesenthe fall of the year ( —ali leaf) — jesen;2.adjective Americanjesenski -
15 fall asunder
intransitive verb razpasti -
16 go asunder
intransitive verb razpasti -
17 ionize
[áiənaiz]1.transitive verb physicsionizirati;2.intransitive verbrazpasti v ione -
18 moulder
I [móuldə]nounBritish English modelar, oblikovalecII [móuldə]intransitive verb British English razpasti, prepereti, plesneti, razpadati ( away) -
19 phut
-
20 piece
[pi:s] 1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) kos2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) kos; primerek3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) delo4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) kovanec5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) figura•2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) nepovezan- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces* * *I [pi:s]nounkos, komad; del (stroja itd.); primerek (npr. a piece of advice nasvet); določena trgovska količina (npr. bala papirja, blaga; sod vina itd.); military revolver, puška, top; kovanec; (umetniško) delo, manjše literarno delo, gledališki komad, odlomek; šahovska figura; slang ženska, deklina; colloquially kos poti, hipec, kratek časall of a piece — izcela, iste vrste, skladenpiece by piece — kos za kosom, po kosihmilitary slang it's a piece of cake — to je lahkoa piece of news — novica, vesthumorously a piece of goods — človeka piece of luck — sreča, srečen slučaja piece of eight — figura (šah, dama)to give s.o. a piece of one's mind — povedati komu svoje mnenjecolloquially to say one's piece — povedati, kar ti leži na dušito go to pieces — zrušiti se (človek), izgubljati živcein pieces — razbit, v kosihof a piece with — prav tak kakor, v zvezi s čimto pay by the piece — plačati po kosu, plačati na akordto pick ( —ali pull) to pieces — raztrgati, skritiziratihumorously pick up the pieces! — vstani!, poberi se!II [pi:s]transitive verbsestaviti, povezati, zakrpatito piece on — dodati; pristajati, odgovarjatito piece out — podaljšati, razširiti; figuratively povečati, dopolnitito piece up — zakrpati, sestaviti po kosih; figuratively urediti, izgladitito piece together — sestaviti, zložiti
- 1
- 2
См. также в других словарях:
razpásti — pádem dov., stil. razpàl razpála (á ā) 1. preiti v dele, kose: kamen, led pod udarci razpade; stol je razpadel; trdnjava, zidovje razpade / po očetovi smrti je posestvo razpadlo na, v več delov 2. preiti v svoje sestavine: odmrle rastline… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razpásti se — pásem se dov. (á) 1. pasoč se oditi na več strani: ovce so se razpasle po pobočju 2. ekspr. razširiti se: plevel se je razpasel po njivi / rak se je razpasel po vsem telesu ∙ ekspr. ta mrčes se je zelo razpasel razmnožil; ekspr. v mestu so se… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sesúti se — sújem se [sǝs in ses] dov., sesúl se in sesùl se (ú ȗ) 1. razpasti v kaj sipkega, drobnega: kamen se je sesul pod udarcem; mestno obzidje se je sesulo / ob eksploziji so se sesule vse šipe zdrobile // nav. ekspr. razpasti sploh: stol se je sesul … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pól — a m (ọ̑) 1. geogr., navadno v zvezi zemeljski pol točka na zemeljski površini, skozi katero gre zemeljska os, (zemeljski) tečaj: povezati zemeljska pola z umišljenim polkrogom; področje okrog zemeljskega pola / južni, severni pol 2. elektr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
preperéti — ím dov. (ẹ í) razpasti, razkrojiti se zaradi delovanja vlage, mraza, toplote: gnoj, listje preperi; tkanina je na soncu preperela; prst mora dobro prepereti preperèl in preperél éla o: preperel les; zavese na oknih so že preperele; ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razletéti se — ím se dov., razlêtel se (ẹ í) 1. odleteti na več strani: ptice so se razletele; hitro se razleteti // pog. razbežati se: ob njegovem prihodu so se otroci razleteli / ko so se ljudje razleteli, se je vrnila na tisti kraj se razšli, se razkropili… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razpàd — áda m (ȁ á) glagolnik od razpasti: razpad zidovja / razpad trupla / razpad beljakovin / preprečiti razpad države, vojske ♦ fiz. radioaktivni razpad atomskega jedra pojav, pri katerem odda atomsko jedro enega ali dva delca … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razsésti — sédem dov., stil. razsèl razséla; nam. razsést in razsèst (ẹ ẹ̑) 1. narediti, da kdo ne sedi več skupaj s kom: učiteljica učence večkrat razsede 2. star. razjahati: jezdec je razsedel in se pretegnil razsésti se zastar. razpasti, razkrojiti se … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razsúti — sújem dov., razsúl in razsùl (ú ȗ) 1. narediti, da kaj sipkega, drobnega ni več skupaj: razsuti zrnje; po nesreči je kovance razsula po tleh; vžigalice so se razsule; pren., knjiž. misli so se mu razsule kot biseri z niza // narediti, da kaj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sesésti se — sédem se [sǝs in ses] dov., stil. sesèl se seséla se; nam. sesést se in sesèst se (ẹ ẹ̑) 1. zaradi lastne teže a) postati nižji, gostejši: grob se še ni sesedel; sneg se je sesedel; testo se sesede, če med peko odpiramo pečico / ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sprhnéti — ím dov. (ẹ í) razpasti, razkrojiti se zlasti zaradi delovanja vlage: les, slama sprhni; deske na vlažnih tleh hitro sprhnijo; truplo sprhni v zemlji ∙ slabš. v takem okolju človek sprhni duševno otopi, postane nedejaven sprhnèl in sprhnél éla o … Slovar slovenskega knjižnega jezika