Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rayer

  • 41 expungo

    expungo, ĕre, punxi, punctum - tr. - [st2]1 [-] effacer, rayer, raturer, biffer. [st2]2 [-] vérifier, viser, contrôler, marquer, noter. [st2]3 [-] terminer, achever.    - expungere cutem (genas), Mart.: raser, faire la barbe.    - expungere munus munere, Sen. Ben. 4, 40, 4: effacer un présent par un présent.
    * * *
    expungo, ĕre, punxi, punctum - tr. - [st2]1 [-] effacer, rayer, raturer, biffer. [st2]2 [-] vérifier, viser, contrôler, marquer, noter. [st2]3 [-] terminer, achever.    - expungere cutem (genas), Mart.: raser, faire la barbe.    - expungere munus munere, Sen. Ben. 4, 40, 4: effacer un présent par un présent.
    * * *
        Expungo, expungis, expunxi, expunctum, expungere. Abolir une escripture par petis poincts qu'on met au dessoubs de chascune lettre ne la maniere des anciens, Effacer.
    \
        Expungere nomen debitoris. Plaut. Payer la debte d'aucun.
    \
        Expungere rationes. Hermogenianus. Ouir et examiner un compte.
    \
        Stipendiis expungi. Paulus. Estre privé des gages, Estre cassé et mis hors de l'estat et gages, Desenroulé.

    Dictionarium latinogallicum > expungo

  • 42 oblitero

    oblittĕro (oblītĕro), āre, āvi, ātum [ob + littera] - tr. - [st2]1 [-] oblitérer, passer la plume sur les lettres, effacer les lettres, biffer, détruire, raturer, rayer, abolir. [st2]2 [-] effacer le souvenir, faire oublier.    - adversam prosperā magnā oblitteravit, Liv.: il fit oublier sa défaite par sa victoire.    - res obliterata, Liv.: chose tombée dans l'oubli.
    * * *
    oblittĕro (oblītĕro), āre, āvi, ātum [ob + littera] - tr. - [st2]1 [-] oblitérer, passer la plume sur les lettres, effacer les lettres, biffer, détruire, raturer, rayer, abolir. [st2]2 [-] effacer le souvenir, faire oublier.    - adversam prosperā magnā oblitteravit, Liv.: il fit oublier sa défaite par sa victoire.    - res obliterata, Liv.: chose tombée dans l'oubli.
    * * *
        Oblitero, obliteras, penul. cor. obliterare. Cic. Effacer, Mettre en oubli, Abolir.

    Dictionarium latinogallicum > oblitero

  • 43 rado

    rādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st1]1 [-] racler, ratisser, gratter, écorcher.    - mulieres genas ne radunto, Tab.: que les femmes ne s'égratignent pas les joues!    - radebat pedibus terram, Plaut. Aul.: (le corbeau) grattait la terre de ses pattes. [st1]2 [-] affecter désagréablement, choquer, blesser.    - aures delicatas radere, Quint. 3, 1, 3.    - teneras auriculas mordaci radere vero, Pers. 1, 107.    - pallentes radere mores, Pers. 5, 15. [st1]3 [-] raser, tondre, faire la barbe. [st1]4 [-] racler, nettoyer, balayer, polir. [st1]5 [-] toucher en passant, raser, effleurer, côtoyer. [st1]6 [-] enlever, détruire, effacer, rayer (un nom). [st1]7 [-] ruiner, rafler l'argent.    - damnosa canicula quantum raderet, Pers. 3, 50.    - ista tonstrix non tondet, radit, Mart. 2, 17, 5: cette barbière ne tond pas, elle vous rase jusqu'à la peau (= elle vous ruine).
    * * *
    rādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st1]1 [-] racler, ratisser, gratter, écorcher.    - mulieres genas ne radunto, Tab.: que les femmes ne s'égratignent pas les joues!    - radebat pedibus terram, Plaut. Aul.: (le corbeau) grattait la terre de ses pattes. [st1]2 [-] affecter désagréablement, choquer, blesser.    - aures delicatas radere, Quint. 3, 1, 3.    - teneras auriculas mordaci radere vero, Pers. 1, 107.    - pallentes radere mores, Pers. 5, 15. [st1]3 [-] raser, tondre, faire la barbe. [st1]4 [-] racler, nettoyer, balayer, polir. [st1]5 [-] toucher en passant, raser, effleurer, côtoyer. [st1]6 [-] enlever, détruire, effacer, rayer (un nom). [st1]7 [-] ruiner, rafler l'argent.    - damnosa canicula quantum raderet, Pers. 3, 50.    - ista tonstrix non tondet, radit, Mart. 2, 17, 5: cette barbière ne tond pas, elle vous rase jusqu'à la peau (= elle vous ruine).
    * * *
        Rado, radis, rasi, rasum, radere. Colum. Racler, Ratisser, Raser.
    \
        Radere caput et genas. Sueton. Raire, Raturer.
    \
        Radit coruus terram. Plaut. Grate.
    \
        Radit iter liquidum, celeres neque commouet alas. Virg. La colombe fend, et passe l'air sans debatre les ailes.
    \
        Proxima Circeae raduntur littora terrae. Virg. On navige rasibus les rivages de, etc. Les navires passent tout rasibus.
    \
        Aures radere. Quint. Racler, ou ratisser les oreilles, et les fascher: comme quand on chante trop rudement, ou on dit chose qui desplaist.
    \
        Nomen Pisonis radendum fastis censuit. Tacit. Digne d'estre raclé et effacé du livre, etc.

    Dictionarium latinogallicum > rado

  • 44 senatus

    [st1]1 [-] senātŭs, ūs, m. [senex]: - [abcl][b]a - sénat, conseil des anciens. - [abcl]b - salle du sénat. - [abcl]c - places réservées aux sénateurs. - [abcl]d - sénat quelconque. - [abcl]e - réunion, assemblée délibérante.[/b]    - senatum habere: convoquer et présider une séance du sénat.    - senatum vocare, Liv.: convoquer le sénat.    - senatum alicui dare: accorder à qqn l'audience du sénat.    - legatis senatus datus est, Cic.: le sénat donna audience aux ambassadeurs.    - senatum mittere (dimittere), Cic.: lever la séance du sénat.    - senatum cooptare, Liv.: élire les sénateurs.    - de senatu ejicere (movere), Cic.: rayer de la liste des sénateurs, chasser du sénat.    - senatus auctoritas: avis du sénat.    - frequentissimo senatu: devant un très grand nombre de sénateurs.    - senatus populusque Romanus (S. P. Q. R.): le Sénat et le peuple romain, l'Etat, la république.    - et in senatu et in foro, Cic.: et dans la curie et sur le forum.    - ad senatum adduci, Cic.: être amené devant le sénat.    - senatui placet (ut): le sénat décide (que).    - princeps senatus: le prince du sénat (d'ordinaire le plus ancien ex-censeur; il donne son avis le premier).    - in orchestram senatumque descendere, Suet. Ner. 12: venir s'asseoir à l'orchestre et sur les bancs des sénateurs.    - mihi senatum consilii in cor voco, Plaut. Most. 3.1.158: je rassemble dans ma tête le sénat de mes pensées (= mon conseil privé).    - senatus consultum, i, n.: senatus consulte (avis officiel du sénat, rédigé et signé, ayant force de loi).    - ex senatusconsulto: conformément à un décret du sénat. [st1]2 [-] Senātus, a, um: de Séna.
    * * *
    [st1]1 [-] senātŭs, ūs, m. [senex]: - [abcl][b]a - sénat, conseil des anciens. - [abcl]b - salle du sénat. - [abcl]c - places réservées aux sénateurs. - [abcl]d - sénat quelconque. - [abcl]e - réunion, assemblée délibérante.[/b]    - senatum habere: convoquer et présider une séance du sénat.    - senatum vocare, Liv.: convoquer le sénat.    - senatum alicui dare: accorder à qqn l'audience du sénat.    - legatis senatus datus est, Cic.: le sénat donna audience aux ambassadeurs.    - senatum mittere (dimittere), Cic.: lever la séance du sénat.    - senatum cooptare, Liv.: élire les sénateurs.    - de senatu ejicere (movere), Cic.: rayer de la liste des sénateurs, chasser du sénat.    - senatus auctoritas: avis du sénat.    - frequentissimo senatu: devant un très grand nombre de sénateurs.    - senatus populusque Romanus (S. P. Q. R.): le Sénat et le peuple romain, l'Etat, la république.    - et in senatu et in foro, Cic.: et dans la curie et sur le forum.    - ad senatum adduci, Cic.: être amené devant le sénat.    - senatui placet (ut): le sénat décide (que).    - princeps senatus: le prince du sénat (d'ordinaire le plus ancien ex-censeur; il donne son avis le premier).    - in orchestram senatumque descendere, Suet. Ner. 12: venir s'asseoir à l'orchestre et sur les bancs des sénateurs.    - mihi senatum consilii in cor voco, Plaut. Most. 3.1.158: je rassemble dans ma tête le sénat de mes pensées (= mon conseil privé).    - senatus consultum, i, n.: senatus consulte (avis officiel du sénat, rédigé et signé, ayant force de loi).    - ex senatusconsulto: conformément à un décret du sénat. [st1]2 [-] Senātus, a, um: de Séna.
    * * *
        Senatus, huius senatus et senati, pe. pro. Cic. Le Senat, La compagnie des Senateurs et conseillers de la ville de Rome. C'est aussi le lieu où les Senateurs s'assembloyent ordinairement.
    \
        Cato clamabat omni senatu Carthaginem delendam. Pli. A toutes assemblees du Senat, Toutes les fois que le Senat s'assembloit.
    \
        Cogere senatum. Cic. Assembler le Senat.
    \
        Cooptare senatum. Cic. Eslire gents pour servir au conseil d'une ville.
    \
        Discedit senatus. Cic. Les Senateurs s'en retournent en leur maisons.
    \
        Dare senatum alicui. Cic. Luy bailler audience dedens le Senat.
    \
        Frequentem senatum efficere. Caelius ad Ciceronem. Faire grande assemblee de Senateurs.
    \
        Extinguere senatum. Cic. Esteindre et abolir l'authorité du Senat.
    \
        Habere senatum. Cic. Consulter des affaires de la chose publique, Assembler le Senat.
    \
        In senatum legere. Cic. Le mettre au nombre des Senateurs.
    \
        Mitti vel dimitti senatus dicitur. Cic. Quand le Preteur donnoit congé au Senat de se lever.
    \
        Mouere senatu, et Ex senatu reiicere. Cic. Priver et mettre hors du Senat.
    \
        Eo die non fuit senatus. Cic. Le Senat ne fut point assemblé ce jour là.
    \
        In senatum venire. Cic. Estre faict Senateur.
    \
        Senatum consilii in cor conuocare. Plaut. Consulter et adviser en soymesme.

    Dictionarium latinogallicum > senatus

  • 45 strio

    strĭo, āre, āvi, ātum faire des cannelures, canneler, rayer.    - frons striata, Apul. M. 10, p. 239, 18: front ridé.
    * * *
    strĭo, āre, āvi, ātum faire des cannelures, canneler, rayer.    - frons striata, Apul. M. 10, p. 239, 18: front ridé.
    * * *
        Strio, strias, striare. Vitru. Faire tels chaufrains, Rider.
    \
        Striare etiam dicuntur boues. Plin. Faire des rayons.

    Dictionarium latinogallicum > strio

  • 46 album

    album, i, n. [st2]1 [-] le blanc, la couleur blanche, la partie blanche. [st2]2 [-] tablettes, tableau blanc, tableau d'affichage (sur lequel on pouvait exposer au public les édits du préteur). [st2]3 [-] album, liste, catalogue, rôle, registre; édit du préteur.    - oculorum album: le blanc des yeux.    - ovi album: le blanc de l'oeuf.    - sedere ad album, Sen. Ep. 48: s'occuper des édits du préteur, s'occuper des formules du droit, être jurisconsulte.    - album senatorium: la liste des sénateurs.    - aliquem albo senatorio eradere, Tac. A. 4, 42 fin: rayer qqn de la liste des sénateurs.    - aliquem albo judicum eradere, Suet. Claud. 16: rayer qqn de la liste des juges (choisis par le préteur)

    Dictionarium latinogallicum > album

  • 47 вычёркивать

    * * *
    v
    1) gener. expurger, rayer de(...), sabrer, barrer, biffer, effacer, oblitérer, bétonner, supprimer, radier
    2) liter. rayer (Je t'avais rayé de ma vie.)

    Dictionnaire russe-français universel > вычёркивать

  • 48 вычеркнуть

    biffer vt, barrer vt, rayer vt, supprimer vt; radier vt ( из списка)

    вы́черкнуть сло́во — rayer un mot

    ••

    вы́черкнуть из па́мяти — effacer de la mémoire

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > вычеркнуть

  • 49 учёт

    м.
    1) compte [kɔ̃t] m (détaillé); statistique f; contrôle m ( проверка)

    учёт това́ра — inventaire m (des marchandises)

    закры́то на учёт — fermé pour cause d'inventaire

    вести́ учёт — faire le compte de qch; inscrire vt ( записывать); marquer vt (записывать часы работы и т.п.); бухг. tenir la comptabilité [kɔ̃ta-]

    не поддава́ться учёту — être incalculable, être indéterminable; ne pouvoir être évalué ( или compté, fixé, déterminé, établi)

    2) ( регистрация) enregistrement m

    взять, поста́вить на учёт — enregistrer vt; porter qn sur la liste d'attente ( поставить на очередь)

    сня́ться с учёта — se faire rayer du registre

    ••

    учёт ве́кселя — escompte [ɛskɔ̃t] m

    * * *
    n
    1) gener. comptage, estimation, comptabilité, recensement
    2) obs. respect (чего-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > учёт

  • 50 score

    score [skɔ:r]
    1. noun
       a. (Sport) score m ; (Cards) marque f ; (US = mark) note f
    to keep the score compter les points ; (Cards) tenir la marque
       c. ( = respect) on that score à ce sujet
       d. ( = mark) rayure f ; (deeper) entaille f
       e. [of film] musique f
       f. ( = sheets of music) partition f
       g. ( = twenty) a score vingt
       a. [+ goal, point] marquer
    to score 70% (in an exam) avoir 70 sur 100 (à un examen)
       b. ( = cut) rayer
    ( = win points) marquer un point (or des points) ; ( = score goal) marquer un but (or des buts) ; ( = keep the score) marquer les points
    * * *
    [skɔː(r)] 1.
    1) ( points gained) Sport score m; ( in cards) marque f

    to keep (the) scoregen marquer les points; ( in cards) tenir la marque

    what's the score? — (in game, match) où en est le jeu or le match?

    to know the scorefig savoir où on est

    2) (in exam, test) note f, résultat m
    3) Music ( written music) partition f; ( for ballet) musique f (du ballet); ( for film) musique f (du film)
    4) ( twenty)

    a scorevingt m, une vingtaine f

    5) ( account) sujet m

    on this ou that score — à ce sujet

    2.
    1) Sport marquer [goal, point]; remporter [victory, success]

    to score a hit — ( in swordsmanship) toucher; ( in shooting) mettre dans le mille; fig remporter un grand succès

    2) Music ( arrange) adapter; ( orchestrate) orchestrer; Cinema composer la musique de [film]
    3) ( mark) (with chalk, ink) marquer; ( cut) entailler; inciser [meat, fish]
    3.
    1) Sport ( gain point) marquer un point ( obtain goal) marquer un but

    to score well ou highly — obtenir un bon résultat

    to score over ou against somebody — (in argument, debate) prendre le dessus sur quelqu'un

    2) ( keep score) marquer les points
    3) (colloq) ( be successful) avoir du succès
    Phrasal Verbs:
    ••

    English-French dictionary > score

  • 51 strike off

    strike off prendre ( across à travers); strike [something] off, strike off [something] ( delete) rayer; strike [somebody] off radier [doctor]; strike [somebody/something] off something rayer [quelqu'un/quelque chose] de quelque chose [list]

    English-French dictionary > strike off

  • 52 cancellare

    cancellare v. ( cancèllo) I. tr. 1. effacer. 2. ( con gomma) gommer, effacer. 3. ( con un tratto di penna) rayer, biffer, raturer: ( burocr) cancellare la parte che non interessa rayer la mention inutile. 4. ( fig) ( dimenticare) effacer: cancellare un ricordo effacer un souvenir. 5. (rif. a debiti) annuler, effacer. 6. ( disdire) annuler: cancellare un volo annuler un vol. 7. ( Inform) effacer. II. prnl. cancellarsi s'effacer ( anche fig).

    Dizionario Italiano-Francese > cancellare

  • 53 depennare

    depennare v.tr. ( depénno) rayer, biffer ( anche fig): depennare un nome da una lista rayer un nom dans une liste.

    Dizionario Italiano-Francese > depennare

  • 54 radiare

    radiare v.tr. ( ràdio, ràdi) 1. ( cancellare) radier, rayer: radiare dall'albo radier qqn de l'ordre; radiare dall'albo dei medici radier qqn de l'ordre des médecins; radiare qcu. dall'albo degli avvocati rayer qqn de l'ordre des avocats. 2. ( espellere) exclure, expulser: radiare qcu. da un partito exclure qqn d'un parti.

    Dizionario Italiano-Francese > radiare

  • 55 sfregiare

    sfregiare v.tr. (sfrégio/sfrègio, sfrégi/sfrègi) 1. ( deturpare) balafrer, taillader: sfregiare il viso a qcu. balafrer le visage de qqn. 2. (rif. a quadri e sim.) rayer: sfregiare una tela rayer une toile.

    Dizionario Italiano-Francese > sfregiare

  • 56 barrer

    vt. ; rayer, biffer, raturer, faire une barre ; mettre une barrer barre / barrière ; tenir la barre d'un bateau, gouverner // piloter barrer un navire ; arrêter, bloquer, stopper, coincer, retenir, empêcher de barrer passer /// fuir: BÂRÂ (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Montendry, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), bârâr (Lanslevillard), bayâ (Praz-Arly). - E.: Engorger.
    A1) barrer, rayer, biffer, raturer ; oublier, ne plus y penser, ne plus compter dessus, ne plus rien en espérer: fére on trè su < faire un trait sur> (001).
    A2) barrer, établir un petit barrage, (momentanément dans un ruisseau): bârâ vt. (001), étanshî (002). - E.: Étoffe.
    A3) barrer les époux, tendre un ruban sur le chemin suivi par une noce, (la mariée devant couper le ruban): bârâ louz épeû (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > barrer

  • 57 durchstreichen

    'durçʃtraɪçən
    v irr
    barrer, rayer, raturer
    durchstreichen
    dụrch|streichen ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç∫tre39291efai/e39291efçən]

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > durchstreichen

  • 58 herausstreichen

    hɛ'rausʃtraɪçən
    v irr
    1) ( streichen) rayer
    2) ( hervorheben) souligner
    herausstreichen
    herd73538f0au/d73538f0s|streichen

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > herausstreichen

  • 59 streichen

    v irr
    1)
    2)

    (aufstreichen) — mettre sur, tartiner

    3)

    (durchstreichen) — barrer, raturer, rayer, biffer

    4) ( annullieren) annuler
    5) ( berühren) passer
    streichen
    str136e9342ei/136e9342chen ['∫tre39291efai/e39291efçən] <strịch, gestrịchen>
    1 (anstreichen) peindre
    2 (schmieren) Beispiel: Butter aufs Brötchen streichen tartiner du beurre sur le petit pain
    3 (glätten) Beispiel: glatt streichen lisser Haar; défroisser Zettel
    4 (ausstreichen) rayer Namen; barrer Wort
    1 haben (gleiten) Beispiel: mit der Hand über etwas Akkusativ streichen passer la main sur quelque chose
    2 sein (streifen) Beispiel: ums Haus streichen rôder autour de la maison

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > streichen

  • 60 доизличавам

    гл achever d'effacer (de rayer, de faire disparaître) ce qui est resté encore; effacer (rayer, faire disparaître) tout et jusqu'au bout.

    Български-френски речник > доизличавам

См. также в других словарях:

  • rayer — [ reje ] v. tr. <conjug. : 8> • royer XIIIe; de 1. raie 1 ♦ Marquer (une surface) d une ou de plusieurs raies. Rayer du papier avec un crayon et une règle. 2 ♦ Marquer de raies, en entamant la surface. Rayer un mur, un parquet en… …   Encyclopédie Universelle

  • rayer — 1. (rè ié) v. a. 1°   Il se conjugue comme payer. Faire des raies. Rayer de la vaisselle en la nettoyant. Rayer du papier avec le crayon pour écrire droit. •   Certaines variétés de pyroxène qui ont si peu de dureté qu elles se laissent souvent… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rayer — Rayer. v. act. Faire des rayes. Rayer de la vaisselle en la nettoyant. rayer une glace de miroir en la polissant. Il signifie aussi, Effacer, faire une raye sur l escriture. Il faut rayer cette clause, ce mot. on a rayé cet article sur son compte …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Rayer — On trouve ce nom dans le Maine et Loire, mais surtout en Picardie. Il correspond à l ancien français raier, rayer (= barbier, celui qui rase) …   Noms de famille

  • Rayer — (spr. Raieh), Pierre François Olive, geb. 1793 zu St. Sylvain im Departement du Calvados, Arzt am Hôpital de la Charité u. am Hôpital St. Antoine; er schr. u.a.: Histoire abrégée de l anatomie pathologique, Par. 1818; Sur le delirium tremens, ebd …   Pierer's Universal-Lexikon

  • rayer — I. Rayer, Rayonner, Radiare, id est, jetter des rayons, {{t=g}}rhagas,{{/t}} id est, fissura, rima, {{t=g}}rhagadés,{{/t}} et {{t=g}}rhagadia,{{/t}} in sede Plinius scissuras vocat, Celsus ani fissa. Soleil rayant, Sol radians. II. Rayer,… …   Thresor de la langue françoyse

  • RAYER — v. a. (Il se conjugue comme Payer. ) Faire des raies. Rayer de la vaisselle en la nettoyant. Prenez garde de rayer cette glace en la polissant. Rayer du papier avec le crayon pour écrire droit.   Il signifie aussi, Effacer, raturer, faire une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RAYER — v. tr. Marquer d’une ou de plusieurs raies, Rayer de l’argenterie en la nettoyant, Prenez garde de rayer cette glace en la polissant. Rayer du papier avec un crayon. Il signifie aussi Effacer, raturer, faire une raie, passer un trait de plume sur …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Rayer — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Rayer », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Maud Rayer : actrice française Pierre Rayer …   Wikipédia en Français

  • Rayer — This interesting and uncommon name has two possible origins, both French and introduced into England by the Normans after the Conquest of 1066. The first and most likely for modern day bearers of the name is derived from the Norman personal name… …   Surnames reference

  • rayer — vt. , biffer => Barrer. A1) rayer, faire des rayures : rèyî (001), rêyî vt. (002), rèlyî (Combe Si.). E. : Sillon …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»