-
1 alto
1. 'alto adj1) ( grande) hoch, groß2) ( sonido) laut2. 'alto mHalt m3. 'alto interj¡Alto! — Halt!
¡Alto, sino disparo! — Halt, sonst schieße ich!
1. [gen] hoch2. [ser vivo] groß3. [ruidoso] laut4. (figurado) [superior] höher5. [avanzado] vorgerückt6. [en geografía] Ober-7. [de época anterior] Hoch-————————sustantivo masculino5. (locución)————————adverbio1. [arriba] hoch2. [sonido] laut————————interjección¡alto! halt!————————1. [de enfermedad] Arbeitsfähigkeitsattest dasdar de alta o el alta gesundschreiben2. [documento] Gesundschreibung diedarse de alta [incorporarse a] beitreten[en Hacienda] für eine berufliche Aktivität zulassenalto1alto1 ['a8D7038CE!8D7038CEto]halt; ¡alto el fuego! Feuer einstellen!num1num (descanso) Pause femenino; alto el fuego Waffenstillstand masculino; dar el alto zum Anhalten auffordernnum1num (en voz alta) lautnum2num (en un lugar elevado) hoch; ponlo en lo más alto stell es ganz nach oben; de alto abajo von oben nach untennum3num (loc): pasar un saludo por alto eine Begrüßung übersehen; pasar una pregunta por alto eine Frage übergehen; por todo lo alto prächtig————————alto2alto2 , -a ['a8D7038CE!8D7038CEto, -a]num1num (en general) hoch; altos cargos Führungskräfte femenino plural; un alto cargo eine hohe Stellung; notas altas música hohe Töne; de alta calidad von erstklassiger Qualität; altos funcionarios hohe Beamte; tener un alto concepto de alguien eine hohe Meinung von jemandem habennum2num (ser viviente) großnum4num (geo: territorio) Hoch-; (río) Ober-; la alta montaña das Hochgebirge; el alto Rin der Oberrhein; el alto Tajo der Oberlauf des Tajos -
2 descanso
đes'kansom1) Erholung f, Ruhe f¿Cuándo es su día de descanso? — Wann haben Sie Ruhetag?
2) ( alivio) Erleichterung f, Erholung f3) ( descansillo de una escalera) Treppenabsatz msustantivo masculino————————descansos sustantivo masculino plural[calzado] Stiefel zum Ausruhen nach dem Skifahrendescansodescanso [des'kanso]num1num (reposo) Ausruhen neutro; (recuperación) Erholung femenino; (tranquilidad) Ruhe femenino; día de descanso Ruhetag masculino -
3 estoy cansada, tenemos que hacer una parada
estoy cansada, tenemos que hacer una paradaich bin müde, wir müssen eine Rast einlegenDiccionario Español-Alemán > estoy cansada, tenemos que hacer una parada
-
4 mansión
man'sǐɔnf( vivienda muy grande y lujosa) Wohnsitz m, Landsitz m, Anwesen nsustantivo femeninomansiónmansión [man'sjon] -
5 parada
pa'rađaf1) ( huelga) Stillstand m2) ( estación) Station f¿Dónde está la parada más cercana? — Wo ist die nächste Haltestelle?
3) ( desfile) Parade fsustantivo femenino→ link=parado parado{paradaparada [pa'raða]num2num (acción de parar) Anhalten neutro; parada de una fábrica Produktionsstopp masculino; estoy cansada, tenemos que hacer una parada ich bin müde, wir müssen eine Rast einlegennum3num deporte, fuerzas armadas Parade femenino; paso de parada Stechschritt masculino; salirle a alguien a la parada jdm zuvorkommen -
6 pausa
-
7 posar
po'sarv1) ( colocar algo sobre otra cosa) postieren, legen, positionieren2) ( pernoctar en) Rast machen, übernachten3) ( para un artista) posieren, Modell stehenverbo transitivo1. [mano, pie] legen2. [mirada, vista] richten————————verbo intransitivo————————posarse verbo pronominal1. [animal volador] sich setzen2. [sustancia] sich (ab)setzenposarposar [po'sar]num1num (reposar) sich ausruhennum2num (modelo) posierennum3num (hospedarse) logierennum2num (carga) absetzen■ posarse sich setzen; el sol se posaba en el mar die Sonne ging über dem Meer unter; la golondrina se posó en el árbol die Schwalbe landete auf dem Baum -
8 acostada
akosta'đaf( dormida) Rast f -
9 El tiempo corre que vuela
Die Zeit fliegt nur so vorüber.Die Zeit rast nur so dahin.Wie die Zeit vergeht!Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El tiempo corre que vuela
-
10 El tiempo huye
Die Zeit rast nur so dahin.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El tiempo huye
-
11 El tiempo pasa volando
Die Zeit fliegt nur so vorüber.Die Zeit rast nur so dahin.Wie die Zeit vergeht!Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El tiempo pasa volando
-
12 Piedra movediza nunca moho cobija
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Piedra movediza nunca cría moho.Wer rastet, der rostet.Rast’ ich, so rost’ ich.Am rollenden Stein wächst kein Moos.Ein rollender Stein setzt nie Moos an.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Piedra movediza nunca moho cobija
См. также в других словарях:
Rast — bezeichnet: eine Pause Rast Holding, schweizerische Beteiligungsgesellschaft eine altnordische Maßeinheit, siehe Alte Maße und Gewichte (Skandinavien) einen Maqam in der arabischen Musik Rast ist der Familienname folgender Personen: Christina… … Deutsch Wikipedia
Rast — [rast], die; , en: Pause zum Essen und Ausruhen bei einer Wanderung oder bei einer Fahrt mit dem Auto: eine kurze, ausgedehnte Rast; die Wanderer machten [eine Stunde] Rast; eine Rast einlegen. Syn.: ↑ Halt, ↑ Unterbrechung. Zus.: Mittagsrast. *… … Universal-Lexikon
rast — s.n. (pop.) Inflamaţie a splinei. – Din sl. rastŭ. Trimis de LauraGellner, 03.07.2004. Sursa: DEX 98 RAST s. v. popas, poposire. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime rast s. n., pl. rásturi … Dicționar Român
rast — rȃst m DEFINICIJA 1. biol. prirodno povećanje tjelesne mase (naročito povećanje visine) kao posljedica razmnožavanja stanica 2. ekon. a. dinamika i razvoj privređivanja promatran kao porast društvenog bruto proizvoda, društvenog proizvoda i… … Hrvatski jezični portal
Rast — or RAST can have several meanings:* Rast, a commune in Dolj County, Romania * Rast, a maqam in Arabic music * Radio Amateur Society of Thailand * RAST test, a blood test for identifying allergies … Wikipedia
RAST — bioquím. Siglas de Radio Allergo Sorbent Test. Prueba que permite determinar la sensibilidad inmediata a un antígeno gracias a la determinación del nivel de inmunoglobulinas E presentes en un organismo. Medical Dictionary. 2011. RAST … Diccionario médico
Rast — Rast: Mhd. rast‹e›, ahd. rasta »Ruhe, Ausruhen; Wegstrecke, Meile; Weile, Zeitraum«, got. rasta »Meile«, engl. rest »Ruhe; Erholung; Unterkunft«, aisl. rost »Wegstrecke, Meile« gehören zu der unter ↑ Ruhe dargestellten idg. Wurzel. Die Verwendung … Das Herkunftswörterbuch
rast — /rāst or räst/ A Spenserian pap of ↑race5,6 … Useful english dictionary
Rast — Sf std. (9. Jh., resti 8. Jh.), mhd. rast(e), ahd. rasta Stammwort. Letzteres auch für ein Wegmaß (Weg zwischen zwei Ruhepausen ?), was für gt. rasta, anord. ro̧st ausschließlich gilt. Außerdem as. rasta, resta Ruhelager, Totenlager , ae. ræst,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Rast — Rast, 1) so v.w. Ruhe; 2) ehemals eine Strecke Wegs, nach deren Zurücklegung ausgeruht wird; daher 3) oft so v.w. Meile, od. 2 Meilen, n.And. nur 2000 Schritt; 4) die mehr od. weniger stark gegen den Horizont geneigte Ebene, welche im Hochofen… … Pierer's Universal-Lexikon
Rast — Rast, der untere Teil des Hochofens, s. Tafel »Eisen I«, S. III … Meyers Großes Konversations-Lexikon