Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

rain

  • 1 ὄμβρος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `rain, shower, thunder rain', also `rainwater', metaph. `water' (Il.).
    Compounds: As 1. member e.g. in ὀμβρο-φόρος `bringing rain' (A., Ar.); often as 2. member, e.g. ἔπ-, κάτ-ομβρος `rainy, wet because of rain' (Hp., Arist.; Strömberg Prefix Studies 108f., 145).
    Derivatives: Several adj.: ὄμβρ-ιος `belonging to rain, like rain' (Pi., Ion.), - ηρός `wet' (Hes.), - ηλός `id.' (Theognost.: cf. ὑδρηλός and Chantraine Form. 242), - ώδης `abundant in rain' (Thphr.), - ικός `id.' (Vett. Val.), - ιμος = `belonging to rain, rainy' (Nic. Th. 388, v.l., PMag. Lond.; Arbenz 25); also ἀνομβρήεις `abundant in rain' (Nic. Al. 288, Ὄλυμπος, from ἀν-ομβρέω; cf. below). -- Subst. ὀμβρία f. `rain' (sch.; cf. ἀντλία, ὑετία a.o., Scheller Oxytonierung 54f.). -- Verbs: 1. ὀμβρέω, - ῆσαι, also with ἀν-, ἐπ- a.o., `to (make) rain, to bewet' (Hes., LXX, A. R.) with ( ἐπ-)όμβρησις f. `raining etc.' (Suid., sch.), ὄμβρημα n. `rainwater' (LXX); 2. ὀμβρίζω = - έω (Eust.); 3. ὀμβροῦται imbricitur (Gloss.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: With ὄμβρος one compares first Lat. imber, - ris -n. `rain(shower)' with the same meaning with perh. second. i-flexion; Further, with slightly deviating meaning, Skt. abhrá-m n. `cloud'. One assumed that β after nasal could represent an aspirate, which is wrong (pace Schwyzer 333), so abhra- must be left out (for imber also * embhro- is possible). One assumed in these words an r-stem and beside it an s-stem, which was seen in Skt. ámbhas n. `water', also `rainwater' [for the same reason Arm. amb, amp, gen. -oy `cloud' must be left out.] -- There is no connection with νέφος, νεφέλη etc. -- Further several Europ. rivernames of Celt. origin(?) have been compared with ὄμβρος, e.g. NHG Amper, Engl. Amber. -- So wrong Pok. 315f. - So ομβρος has no etymology; Szemerenyi, Syncope 241f, 249 assumes a loanword (= a Pre-Greek word).
    Page in Frisk: 2,384-385

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄμβρος

  • 2 επομβρήσει

    ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπομβρήσεϊ, ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem dat sg (epic)
    ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επομβρήσει

  • 3 ἐπομβρήσει

    ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπομβρήσεϊ, ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem dat sg (epic)
    ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπομβρήσει

  • 4 ύοντ'

    ὕ̱οντα, ὕω
    rain: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὕ̱οντα, ὕω
    rain: pres part act masc acc sg
    ὕ̱οντι, ὕω
    rain: pres part act masc /neut dat sg
    ὕ̱οντι, ὕω
    rain: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὕ̱οντο, ὕω
    rain: imperf ind mp 3rd pl
    ὕ̱οντε, ὕω
    rain: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὕ̱ονται, ὕω
    rain: pres ind mp 3rd pl
    ὕ̱οντο, ὕω
    rain: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ύοντ'

  • 5 ὕοντ'

    ὕ̱οντα, ὕω
    rain: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὕ̱οντα, ὕω
    rain: pres part act masc acc sg
    ὕ̱οντι, ὕω
    rain: pres part act masc /neut dat sg
    ὕ̱οντι, ὕω
    rain: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὕ̱οντο, ὕω
    rain: imperf ind mp 3rd pl
    ὕ̱οντε, ὕω
    rain: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὕ̱ονται, ὕω
    rain: pres ind mp 3rd pl
    ὕ̱οντο, ὕω
    rain: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὕοντ'

  • 6 επομβρήση

    ἐπομβρήσηι, ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem dat sg (epic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > επομβρήση

  • 7 ἐπομβρήσῃ

    ἐπομβρήσηι, ἐπόμβρησις
    watering with rain: fem dat sg (epic)
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπομβρέω
    pour rain upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπομβρήσῃ

  • 8 εφύετ'

    ἐφύ̱ετο, ἐφύω
    rain upon: imperf ind mp 3rd sg
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: imperf ind act 2nd pl
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: pres imperat act 2nd pl
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: pres ind act 2nd pl
    ἐφύ̱εται, ἐφύω
    rain upon: pres ind mp 3rd sg
    ἐφύ̱ετο, ἐφύω
    rain upon: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐφύ̱ετο, φύω
    bring forth: imperf ind mp 3rd sg
    ἐφύ̱ετε, φύω
    bring forth: imperf ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > εφύετ'

  • 9 ἐφύετ'

    ἐφύ̱ετο, ἐφύω
    rain upon: imperf ind mp 3rd sg
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: imperf ind act 2nd pl
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: pres imperat act 2nd pl
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: pres ind act 2nd pl
    ἐφύ̱εται, ἐφύω
    rain upon: pres ind mp 3rd sg
    ἐφύ̱ετο, ἐφύω
    rain upon: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐφύ̱ετε, ἐφύω
    rain upon: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐφύ̱ετο, φύω
    bring forth: imperf ind mp 3rd sg
    ἐφύ̱ετε, φύω
    bring forth: imperf ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > ἐφύετ'

  • 10 ύον

    ὗ̱ον, ὕω
    rain: imperf ind act 3rd pl
    ὗ̱ον, ὕω
    rain: imperf ind act 1st sg
    ὕω
    rain: pres part act masc voc sg
    ὕω
    rain: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ὕω
    rain: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ὕω
    rain: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ύον

  • 11 ὗον

    ὗ̱ον, ὕω
    rain: imperf ind act 3rd pl
    ὗ̱ον, ὕω
    rain: imperf ind act 1st sg
    ὕω
    rain: pres part act masc voc sg
    ὕω
    rain: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ὕω
    rain: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ὕω
    rain: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὗον

  • 12 βρέχω

    βρέχω 1 aor. ἔβρεξα. Pass.: fut. 3 sg. βραχήσεται Is 43:3; 2 aor. ἐβράχην (Pind., Hdt. et al.; pap, LXX; TestSol 10:7 C; GrBar; ApcSed 8:10 p. 133, 16 Ja.; Ar. 4, 3).
    to cause someth. to become wet, to wet (B-D-F §309, 2) τινί with something (schol. on Apollon. Rhod. 2, 819) τοῖς δάκρυσιν τοὺς πόδας feet with tears Lk 7:38, 44 (cp. Ps 6:7; IG XIV, 1422, 5 δακρύοισιν ἔβρεξαν ὅλον τάφον). Without obj. ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ that no rain may fall Rv 11:6 (τ. ἡμ. is acc. of duration of time; B-D-F §161, 2; Rob. 469ff).
    to cause rain to fall, send rain (Phryn. 291 Lob.; Polyb. 16, 12, 3; ἐὰν ἐπὶ πλέον βραχῇ, φθείρεται ἡ γῆ Ar. 4, 3) pers. (B-D-F §129) of God (Gen 2:5 ἐπὶ τὴν γῆν; s. Philo, Leg. All. 1, 25; 26; 29; POxy 1482, 6 [II A.D.] ὁ Ζεὺς ἔβρεχε.—Proverbially of Zeus, who sometimes lets the sun shine and sometimes sends rain: Theognis 25; Theocritus 4, 43; Liban., Declam. 1, 78 vol. V p. 57, 1 F.) βρέχει causes it to rain Mt 5:45; GNaass 59, 24. ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον Lk 17:29 (s. Gen 19:24, but w. κύριος as the subj.; cp. Ezk 38:22; PGM 36, 301; SibOr 5, 508), but cp. vs. 28, a formulaic parallel, w. meteorological phenomenon as subj.
    to fall in drops, rain, impers. βρέχει it rains (so since the comic poet Teleclides [V B.C.]; Epict. 1, 6, 26; SibOr 5, 377) Js 5:17; perh. Lk 17:29 (s. 2 end).—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βρέχω

  • 13 εφύσαθ'

    ἐφύ̱σατο, ἐφύω
    rain upon: aor ind mid 3rd sg
    ἐφύ̱σατε, ἐφύω
    rain upon: aor imperat act 2nd pl
    ἐφύ̱σατε, ἐφύω
    rain upon: aor ind act 2nd pl
    ἐφύ̱σατο, ἐφύω
    rain upon: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)
    ἐφύ̱σατε, ἐφύω
    rain upon: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐφύ̱σατο, φύω
    bring forth: aor ind mid 3rd sg
    ἐφύ̱σατε, φύω
    bring forth: aor ind act 2nd pl
    ἐφύσατο, φύζω
    aor ind mid 3rd sg
    ἐφύσατε, φύζω
    aor ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > εφύσαθ'

  • 14 ἐφύσαθ'

    ἐφύ̱σατο, ἐφύω
    rain upon: aor ind mid 3rd sg
    ἐφύ̱σατε, ἐφύω
    rain upon: aor imperat act 2nd pl
    ἐφύ̱σατε, ἐφύω
    rain upon: aor ind act 2nd pl
    ἐφύ̱σατο, ἐφύω
    rain upon: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)
    ἐφύ̱σατε, ἐφύω
    rain upon: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐφύ̱σατο, φύω
    bring forth: aor ind mid 3rd sg
    ἐφύ̱σατε, φύω
    bring forth: aor ind act 2nd pl
    ἐφύσατο, φύζω
    aor ind mid 3rd sg
    ἐφύσατε, φύζω
    aor ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > ἐφύσαθ'

  • 15 ύσθην

    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: plup ind mp 3rd dual
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 1st sg
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ύσθην

  • 16 ὕσθην

    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: plup ind mp 3rd dual
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 1st sg
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ὕ̱σθην, ὕω
    rain: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὕσθην

  • 17 ὕω

    ὕω [ῡ in [tense] pres. exc. in Herod.7.46]: [tense] fut. ὕσω [ῡ] Cratin.121, Ar.Nu. 1118, 1129 (both troch.): [tense] aor.
    A

    ὗσα Pi.O.7.50

    , Hdt.2.22, Thphr.CP4.14.3, etc. (v. infr.):—[voice] Med., [tense] fut. (as [voice] Pass.)

    ὕσομαι Hdt.2.14

    :—[voice] Pass., [tense] aor.

    ὕσθην Id.3.10

    : [tense] pf. part.

    ἐφ-υσμένος X.Cyn.9.5

    :—rain,

    ὗε Ζεύς Il. 12.25

    , Od.14.457, cf. Hes.Op. 488, Thgn.26; κἢν ὕῃ [pron. full] [ῠ] *zeu/s Herod.7.46; ὗσον, ὗσον, ὦ φίλε Ζεῦ, κατὰ τῆς ἀρούρας Votum ap.M.Ant.5.7; [

    ὕει] ὁ θεὸς Hdt.2.13

    ;

    τίς ὕει; Ar.Nu. 368

    (anap.), cf. 370 sq.; ἵσομεν πρώτοισιν ὑμῖν, of the clouds, ib. 1118 (troch.):—but,
    2 after Hom. ὕει was used impers. (cf. νείφω, etc.), it rains, Hes.Op. 552, Hdt.2.22, 4.28;

    ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ Id.1.87

    ; εἰ ὗε if it rained, Id.4.185;

    ὕοντος

    when it is raining,

    Ar.V. 774

    ; ὕοντος πολλῷ as it was raining heavily, X.HG1.1.16 (where Eust. read πολλοῦ, 1769.39); πολὺ ὕσαντος after it had rained heavily, Thphr.CP4.14.3; ὕε, κύε, prayer addressed by hierophants to sky and earth, BCH20.79 (Athens, i A. D.), Procl. in Ti.3.176 D.
    3 sts. c. acc. loci, ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην it did not rain on Thera, Hdt.4.151;

    τὴν χώραν ὗεν ὁ θεός Paus.2.29.7

    ;

    ὄμβρος ὗε πόντον καὶ νῆσον A.R.2.1115

    (hence the pass. usage, v. infr. 11.1.).
    4 freq. c. acc. cogn., ὗσε χρυσόν it rained gold, Pi.O.7.50;

    καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ Ar.Nu. 1280

    ; ὗσεν ὁ θεὸς ἰχθύας, βατράχους, Phan. Hist. 1, Heraclid. Lemb.3;

    ὕεις εὐσεβέσιν χύδην χρυσεόρρυτον ὄλβον Supp.Epigr.7.14.23

    (Susa, Hymn to Apollo, i A. D.); νεφέλαι ὕουσι [μύρον] Luc.VH2.14: also c. dat. modi,

    ψακαζέτω δ' ἄρτοισιν, ὑέτω δ' ἔτνει Nicopho 13

    ;

    ὕσαντα τὸν θεὸν ἰχθύσι Ath.8.333a

    .
    II [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., to be drenched with rain,

    λέων ὑόμενος Od.6.131

    ; ὕσθησαν αἱ Θῆβαι Thebes was rained upon, i.e. it rained there, Hdt.3.10;

    ὕεται ἡ χώρη Id.2.13

    , cf. 14,22,25; ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ it rains little or seldom there, Id.1.193;

    σῖτος ὑσθείς Thphr.HP8.11.4

    ;

    ὑόμενος μύρῳ Alex.62.8

    ; ὄνος ὕεται he is like an ass in rain, prov. of an obstinate person, Cratin.52 (troch.);

    ἐγὼ δὲ τοῖς λόγοις ὄνος ὕομαι Cephisod.1

    .
    2 sts., fall down in rain, in a shower,

    ὑσθῆναί φασιν χρυσόν Str.14.2.10

    ;

    ὕδωρ ὑόμενον Plu.2.912a

    . (Cf. Skt. sunóti 'press out juice'.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὕω

  • 18 αναφύσω

    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor ind mid 2nd sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor subj act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: fut ind act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνᾱφύσω, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor subj act 1st sg
    ἀνά-ἀφύσσω
    draw: fut ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀναφύ̱σω, ἀνά-φύω
    bring forth: aor subj act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά-φύω
    bring forth: fut ind act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά-φύω
    bring forth: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνά-φύζω
    aor subj act 1st sg
    ἀνά-φύζω
    fut ind act 1st sg
    ἀνά-φύζω
    aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναφύσω

  • 19 ἀναφύσω

    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor ind mid 2nd sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor subj act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: fut ind act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνᾱφύσω, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor subj act 1st sg
    ἀνά-ἀφύσσω
    draw: fut ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀναφύ̱σω, ἀνά-φύω
    bring forth: aor subj act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά-φύω
    bring forth: fut ind act 1st sg
    ἀναφύ̱σω, ἀνά-φύω
    bring forth: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνά-φύζω
    aor subj act 1st sg
    ἀνά-φύζω
    fut ind act 1st sg
    ἀνά-φύζω
    aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναφύσω

  • 20 εμέθυον

    ἐμέθῡ̱ον, μετά-ὕω
    rain: imperf ind act 3rd pl
    ἐμέθῡ̱ον, μετά-ὕω
    rain: imperf ind act 1st sg
    ἐμέθῡον, μετά-ὕω
    rain: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐμέθῡον, μετά-ὕω
    rain: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εμέθυον

См. также в других словарях:

  • Rain — is liquid precipitation. On Earth, it is the condensation of atmospheric water vapor into drops heavy enough to fall, often making it to the surface. Rain is the primary source of fresh water for most areas of the world, providing suitable… …   Wikipedia

  • Rain — steht für eine (Acker )grenze, bzw. rand, siehe Feldrain einen Abhang (Schweiz und Süddeutschland), siehe Abhang Rain ist der Name folgender Orte: Rain (Lech), Stadt im Landkreis Donau Ries, Bayern Rain (Niederbayern), Gemeinde im Landkreis… …   Deutsch Wikipedia

  • Rain — (r[=a]n), n. [OE. rein, AS. regen; akin to OFries. rein, D. & G. regen, OS. & OHG. regan, Icel., Dan., & Sw. regn, Goth. rign, and prob. to L. rigare to water, to wet; cf. Gr. bre chein to wet, to rain.] Water falling in drops from the clouds;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rain — [rān] n. [ME rein < OE regn, akin to Ger regen < IE base * rek̑ , var. of * reĝ , moist, wet > L rigare, to wet, moisten: see IRRIGATE] 1. water falling to earth in drops larger than 0.5 mm (0.02 in) that have been condensed from the… …   English World dictionary

  • RAIN — (Heb. מָטָר ,גֶּשֶׁם). The large number of quotations referring to rain in the biblical and talmudic sources may be attributed to the fact that rain is the most important climatic element for the agriculture of Israel, particularly in non… …   Encyclopedia of Judaism

  • Rain — Saltar a navegación, búsqueda El término Rain puede referirse a: Rain sencillo de Madonna Rain comuna suiza del cantón de Lucerna. Rain pueblo alemán del estado de Baviera. Rain canción de The Beatles. Rain cantante coreano. Rain personaje de… …   Wikipedia Español

  • rain — ► NOUN 1) the condensed moisture of the atmosphere falling visibly in separate drops. 2) (rains) falls of rain. 3) a large quantity of things falling or descending: a rain of blows. ► VERB 1) (it rains, it is raining …   English terms dictionary

  • rain|y — «RAY nee», adjective, rain|i|er, rain|i|est. 1. having rain; having much rain: »April is a rainy month. When the wind was easterly, the weather was gloomy, dark, and rainy (John H. Moore). 2. bringing rain …   Useful english dictionary

  • Rain — (r[=a]n), v. t. 1. To pour or shower down from above, like rain from the clouds. [1913 Webster] Then said the Lord unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you. Ex. xvi. 4. [1913 Webster] 2. To bestow in a profuse or abundant manner; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rain — Rain, v. i. [imp. & p. p. {Rained} (r[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Raining}.] [AS. regnian, akin to G. regnen, Goth. rignjan. See {Rain}, n.] 1. To fall in drops from the clouds, as water; used mostly with it for a nominative; as, it rains. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rain in — (of rain) to penetrate a roof, tent, badly fitting window, etc • • • Main Entry: ↑rain …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»